¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Ciudadanos de Hong Kong trolean nueva página ‘diplomática’ de China en Facebook

Captura de pantalla de la página de Facebook del Ministerio Chino de Asuntos Externos, Oficina de Hong Kong.

Este artículo fue escrito por Elson Tong y publicado originalmente por Hong Kong Free Press el 22 de marzo de 2017. A continuación, la versión editada, publicada como parte de un acuerdo de intercambio de contenido.

La rama del Ministerio de Asuntos Exteriores de China en Hong Kong abrió una página oficial de Facebook, lo que llevó a usuarios de internet en la región autónoma a inundar la página con comentarios airados. El gigante de las redes sociales está censurado en China continental, pero no en las regiones administrativas especiales de Hong Kong y Macao.

El 21 de marzo, el Comisionado del Ministerio de Asuntos Exteriores en Hong Kong realizó una ceremonia de lanzamiento y pulsó un botón que publicó el primer artículo en cantonés:

好啦!咁其實我地係負責咩工作呢?香港實行“一國兩制”,相信大家都知啦,國家有外交部去處理國與國之間的關係,咁香港唔係一個國家,同香港相關外交事務就由我地負責啦。That's why we exist.

Bueno, ¿cuál es exactamente nuestra responsabilidad? Hong Kong implementa ‘Un país, dos sistemas’ –creemos que todo el mundo sabe esto– y el país tiene un Ministerio del Exterior para encargarse de las relaciones estado-estado. Bueno, Hong Kong no es un país, así que nos encargamos de las cuestiones diplomáticas relacionadas con Hong Kong. Por eso existimos.

Algunos usuarios se burlaron de la página por usar la partícula posesiva geh (嘅) en lugar de gaa (噶). “¿Por qué no contratan a un hongkonés como editor?”, preguntó alguien en los comentarios.

Según el principio “un país, dos sistemas” escrito en la Declaración Conjunta Sino-Británica y en la Ley Básica de la ciudad, cuando el Reino Unido devolvió Hong Kong a China, el sistema capitalista de la ciudad y su forma de vida se mantendrían inalterados durante al menos 50 años, hasta 2047. Pero Pekín ha estado mostrando signos de impaciencia en años recientes, ha invadido más y más los asuntos internos de Hong Kong, reinterpretado la Ley Básica para restringir la reforma electoral y descalificar a los legisladores electos a favor de la independencia, y además ha ejercido una presión política informal para intervenir en las elecciones, las políticas del gobierno, los nombramientos oficiales, etc.

A pesar de recibir menos de 1000 “me gusta” en el término de un día desde su lanzamiento, la página ha recibido cientos de comentarios, mayormente protestas, Algunos de los que comentaron le pidieron a Pekín que cesase su rumoreado apoyo a la candidata a jefe ejecutivo Carrie Lam, o a enjuiciase al actual, Leung Chun-ying, y a sus presuntos defensores del gobierno chino.

El 26 de marzo, un comité electoral de 1.200 miembros escogerá al máximo líder de la ciudad. Los tres candidatos son la exsecretaria en jefe Carrie Lam, exsecretario en jefe de finanzas John Tsang, y el exjuez Woo Kwok Hing. Pero se ha dicho entre los miembros del comité electoral pro Pekín que el único candidato aceptable de Pekín es Carrie Lam. Muchos creen que Carrie Lam tiene el apoyo de la Oficina de Enlace de China y el del actual jefe ejecutivo, Leung Chun Ying, que está envuelto en un escándalo delictivo por no haber declarado su acuerdo de 50 millones de dólares de Hong Kong con la firma australiana UGL.

Otros le dijeron al ministerio que se “vuelva a Weibo”, ya que Facebook está bloqueada en China continental.

Fb is blocked in China, go home… stick to your own fakes.

Facebook está bloqueada en China, vayan a casa… límitense a sus propias falsedades.

Facebook是外國勢力
中國人用facebook就是賣國!一定收了美國黑金!

Facebook es un poder extranjero. Los chinos que usan Facebook definitivamente son traidores, deben estar patrocinados por Estados Unidos.

強國不容許使用fb
若果你愛國嘅話,就乖乖地聽中國話,用返微博,qq啦

El poderoso país prohíbe Facebook.
Si amas el país, obedece a China y usa Weibo y QQ.

El líder estudiantil Joshua Wong escribió una reseña:

撤回人大決定,落實民主普選,中共停止打壓!

¡Anula la decisión de la Asamblea Nacional Popular, implementa el sufragio universal democrático, el Partido Comunista Chino debe parar su opresión!

Algunos usuarios de Facebook fueron más amistosos en su bienvenida. Por ejemplo, uno de los comentarios decía:

加強直接對香港市民了解是好事,因為現在中聯辦是個山寨王國,和一些人構成一個龐大利益集團,每事只想自己利益再先,視國家利益再後,尤其是回歸後才忽然愛國的那些,又經常誇大香港反動情況,騙取各種資源和權力,因香港越分化,那些人得到利益就越多,實質香港人大多希望團結和諧,法治和自由得到肯定而已,所謂國家好,香港好;香港好,國家也好,請好好看清香港實況呢。

Es bueno comunicarse con los ciudadanos de Hong Kong directamente. La Oficina de Enlace es un reino que sostiene que representa al estado, se ha convertido en un bloqueo de interés y ha priorizado sus propios intereses a costa del estado. Quienes de repente se transformaron en patriotas tras la vuelta de Hong Kong a China, y los que siguen exagerando la fuerza de oposición en Hong Kong para obtener recursos y poder. Cuanto más se destroce Hong Kong, más interés ganarán. La mayoría del pueblo de Hong Kong desea la unidad y la armonía social. Tan solo quieren que imperen la ley y la libertad. Los destinos de China y Hong Kong están interconectados. Por favor, miren más de cerca a la realidad de aquí.

Esta no es la primera vez que el gobierno chino inicia una página oficial en Facebook. En septiembre de 2015, el gobierno creó una página de Facebook para el presidente Xi Jinping que coincidiese con su visita a Estados Unidos. La página –llamada “Xi’s Visit” (La visita de Xi)– documenta sus actividades desde entonces.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.