- Global Voices en Español - https://es.globalvoices.org -

Cómo la fotografía moldeó nuestras narrativas sobre la guerra de Vietnam

Categorías: Asia Oriental, Vietnam, Fotografía, Guerra y conflicto, Historia, Medios ciudadanos, Periodismo y medios
[1]

La fotografía de Nick Út galardonada con el premio Pulitzer, que retrata a niños escapando de un pueblo bajo ataque durante la guerra de Vietnam, fue proyectada en un seminario público. Fuente: Flickr / LBJ Library. Imagen de Gabriel Cristóver Pérez (dominio público).

Este artículo editado [2] por Quyên Ngô es de Loa, sitio web informativo y un proyecto de radio en línea de Viet Tan, que transmite historias sobre Vietnam. Se reproduce en la página de Global Voices como parte de un acuerdo para compartir contenido.

Te presento a Nick Út, uno de los fotógrafos de la guerra de Vietnam más reconocidos a nivel internacional. El fotoperiodista ganador del premio Pulitzer acaba de jubilarse en marzo, después de trabajar 51 años para la agencia de noticias Associated Press.

Út alcanzó la fama por una fotografía de una niña llamada Kim Phúc, que casi muere quemada por una bomba lanzada desde un avión sudvietnamita. Esta imagen fue capturada en un pueblo que había sido tomado por las fuerzas de Vietnam del Norte. Una imagen a la que muchos atribuyen o responsabilizan, dependiendo a quién le preguntes, haber cambiado el curso de la guerra de Vietnam. La fotografía en blanco y negro es intensa e impactante. Al observarla, nos enfrentamos en primer plano con una jovencita desnuda que está llorando, con la piel quemada frente a un fondo de humo de napalm. Los gritos de los aldeanos que huyen en la imagen casi se pueden escuchar.

Út tomó esa fotografía el 8 de enero de 1972, cuando los aviones de Vietnam del Sur arrojaron erróneamente una bomba de napalm sobre Trảng Bàng, pueblo atacado y ocupado por las fuerzas norvietnamitas.

La historia se ha contado extensamente en los medios de comunicación de todas partes del mundo –y la fotografía fue la representación perfecta de los horrores de la guerra. Quizá tan perfecta que fue utilizada fácilmente como propaganda. Út explicó:

Both the North and the South used the photo of Kim Phúc as propaganda. The North would say, ‘This is a photo of America dropping a bomb to murder the innocent.’ And in the South, “This is a photo of the communists shooting missiles.’ To me, I am telling the truth. And the propagandists, well, they’ll say what they say.

Tanto el norte como el sur utilizaron la fotografía de Kim Phúc como propaganda. En el norte decían: ‘Esta es una imagen de Estados Unidos que arroja una bomba para asesinar a inocentes’. Y en el sur: «Esta es una fotografía de los comunistas lanzando misiles». Para mí, yo cuento la verdad. Y los propagandistas, bueno, dirán lo que dicen.

Út es admirado por muchos que consideran que su fotografía contribuyó al retiro de las tropas estadounidenses y al cese de la guerra; pero también ha provocado resentimiento en otros, que consideran esa imagen jugó un papel importante para ayudar al norte, con lo que se mantiene un prejuicio natural contra las fuerzas de Vietnam del Sur.

[3]

Nick Ut sostiene una copia de su galardonada fotografía sobre la guerra de Vietnam. Fuente: Flickr / LBJ Library. Imagen de David Hume Kennerly (dominio público).

Desde imágenes perturbadoras hasta otras que documentaron triunfos, Ut afirmó también que la fotografía escenificada era una práctica común. Un ejemplo es otra famosa fotografía de la guerra de Vietnam de un tanque [4] rodando a través del palacio presidencial en Saigón. La parte difícil de comprender la fotografía, y su presencia en los libros de historia en todo el mundo, es que hubo varios fotógrafos detrás de variaciones de la imagen con soldados encima de un tanque, que avanzaba a través de la verja –una representación del triunfo del norte. Indica que los fotógrafos del norte, a quienes denomina empleados del gobierno vietnamita, el Partido Comunista, permanecieron en una postura diferente al documentar esos momentos.

That photo is the result of multiple re-staging — that’s how they were able to get that photo. In truth, they did not just capture the tank as it rolls into the gate. They had to back up, go out, come back in multiple times so that they could take a beautiful photo.

Esa imagen es el resultado de escenificaciones múltiples –así es como pudieron obtener esa fotografía. A decir verdad, no capturaron la imagen del tanque mientras avanzaba a través de la verja. Tenían que retroceder, salir, regresar en varias ocasiones para que pudieran tomar una fotografía hermosa.

Saltando hacia adelante, este tanque rodó a través del palacio presidencial en Saigón, lo que marcó la caída de Vietnam del Sur.

La imagen juega un papel importante para ayudarnos a comprender la historia, nos recuerda que están en juego diferentes lentes que moldean las historias sobre la guerra. Út afirma que las narrativas son impuestas de manera fácil y son reforzadas cuando las personas ignoran lo que ignoran. Así es como las impresiones y las interpretaciones se fortalecen.

A la luz de una historia de guerra extremadamente compleja, quizá la lección es simple: lo que observas, posiblemente, no es lo que fue ni lo que es. Út afirma que, independientemente del campo en el que uno se desenvuelva, es importante que cada persona realice un debido esfuerzo para entender su entorno.

Compartió una historia sobre cómo aprendió el arte de fotografiar el béisbol para enfatizar la necesidad de ser conocedor de un tema para practicar una mejor fotografía:

Journalists should read a lot of news, watch a lot of news. Just like filmmakers need to watch a lot of films. That’s how you get good. You know in 1977, AP told me to go shoot a baseball game. I was stumped, I thought, what’s baseball? I went to my first baseball game and I thought, what is this? Why does it look like the Viet Cong running after American soldiers? Why’s everyone running? So I watched all the photographers snapping away, but I came away with nothing. I was frustrated. The next way, I opened a bunch of newspapers and looked at the photos: second base, home plate, home run. This is easy! Then, I was able to shoot just like that.

Los periodistas deberían leer y ver muchas noticias. De la misma manera en que los cineastas necesitan ver muchas películas. Esa es la forma para ser bueno en lo que haces. En 1977, AP me pidió que fuera a tomar fotografías de un juego de béisbol. Quede desconcertado, y pensé, ¿qué es eso? Así que fue a mi primer juego de béisbol y pensé, ¿qué es esto? ¿Por qué parece que el Frente Nacional de Liberación de Vietnam está persiguiendo soldados estadounidenses? ¿Por qué corren todos? Así que, observé a todos los fotógrafos trabajando, y al final me retiré sin nada. Me sentí frustrado. Lo siguiente que realicé fue abrir bastantes periódicos y observé las fotografías: segunda base, home, cuadrangular. ¡Esto es fácil! Después pude fotografiar así como así.

Se puede decir que la guerra es más difícil de entender que un juego de béisbol. Puesto que las guerras y la violencia persisten en nuestro mundo, la necesidad de observar críticamente cómo moldean las narrativas es tan imperativo como lo ha sido siempre.

Para saber más sobre fotografía y propaganda durante la guerra de Vietnam, escucha el podcast On the Record: