Sin limitaciones a la capacidad: Estos son los paralímpicos de Georgia

Foto de la nadadora Lika Chachibaia de Maurice Wolf.

Esta es una versión de una publicación asociada escrita por Ana Lomtadze con fotos de Maurice Wolf y que apareció primero en el sitio web Chai-Khana.org.

En Georgia, la gente discapacitada (denominada en georgiano «gente con capacidades limitadas»), se enfrenta diariamente a una difícil batalla contra los estigmas y las actitudes negativas. Y pesar de eso, Geogria se jacta de un floreciente escenario paralímpico que ha producido atletas que han logrado victorias importantes, como Irma Khetsuriani y Nino Tibilashvili, que lograron respectivamente el oro y el bronce en el Mundial de Esgrima en silla de ruedas de Italia 2017.

Fue un inicio lento. El comité paralímpico georgiano se estableció en 2003 y el país envió a sus primeros atletas a competir en los Juegos Paralímpicos de Pekín 2008. En 2013, se abrió en Tiflis el Centro de Desarrollo de Paradeportes y dos años más tarde fue ampliado con instalaciones para entrenamientos y fisioterapia. Hoy en día acoge a 194 atletas de todo el país, que incluyen a 18 mujeres, y realiza entrenamientos en 16 disciplinas.

El proyecto fotográfico presenta algunos de los paralímpicos georgianos y da protagonismo a este gupo diverso de personas. Algunos ya son deportistas experimentados, otros son principantes, algunos han ganado medallas, otros no. Con intereses que van de la criminología a la música popular, sus historias son historias de resiliencia, de dedicación férrea y del sueño de competir en los Juegos Olímpicos de Tokio 2020.

Giorgi Basilashvili, 24 años, futbolista

I have been playing football for years. That’s where I lost my eyesight, on a football pitch, at 13, while playing with my friends. The ball hit me in the face. I always had poor vision but I actually turned blind after that incident. 

I joined the Blind Football Association in 2014. Since then I have traveled to many different countries. For me, the most memorable trip was to Romania in April 2017, to the European Championship qualifying tournaments. Our team got a silver medal and I was awarded the best goalscorer title.

Apart from football, I am passionate about folk music. I studied folk music and religious chants at university. After graduation my friends and I founded a band called “The Relic”, whose singers, except one, are all blind. We’re now preparing for a concert in Greece.

He jugado fútbol durante años. Perdí la visión durante un partido con mis amigos cuando tenía 13 años. La pelota me dio en la cara. Siempre había tenido una vista deficiente pero después de eso me quedé ciego.

Me uní a la Asociación de Fútbol para Invidentes en 2014. Desde entonces he viajado a distintos países. Para mí, el viaje más inolvidable fue a Rumanía en abril de 2017, al torneo de clasificación para el campeonato europeo. Logramos la medalla de plata y me concedieron el título de máximo goleador.

Aparte del fútbol, me apasiona la música popular. Estudié música popular y canto religioso en la universidad. Después de graduarme, mis amigos y yo creamos una banda llamada «The Relic», donde los cantantes, menos uno, son ciegos. Ahora nos estamos preparando para un concierto en Grecia.

Nino Tibilashvili, 20 años, esgrimista

I was born with a missing leg and have been using prosthetics for most of my life. I have been engaged in fencing since 2015. Three months after I started, I participated in my first fencing competition. I normally compete with up to 23-year-olds or sometimes even with older fencers.

I got my first bronze medal in 2016 at a competition in the United Arab Emirates. The same year I won two bronze medals and one silver one in The Netherlands. In early 2017, I got two bronze medals, one at Italy’s World Cup and another one in Hungary. I am currently preparing for a tournament in the Netherlands, which will be held from May 10-14.

I am passionate about everything that has to do with art. I am currently studying architecture at the Art Academy in Tbilisi.

Nací solamente con una pierna y he utilizado una protésis durante casi toda mi vida. Llevo en la esgrima desde 2015. Tres meses después de empezar, participé en mi primera competición de esgrima. Suelo competir contra rivales de hasta 23 años o incluso mayores en ocasiones.

En 2016, logré mi primera medalla de bronce en una competición en Emiratos Árabes Unidos. El mismo año gané dos medallas de bronce y una de plata en Países Bajos. A principios de 2017 conseguí dos de bronce, una en el Mundial de Italia y otra en Hungría. Actualmente me preparo para un torneo en Países Bajos entre el 10 y el 14 de mayo.

Me apasiona todo lo relacionado con el arte. Estoy estudiando arquitectura en la Academia de Arte de Tiflis.

Lika Chachibaia, 20 años, nadadora

I started swimming in 2015. In 2016, I participated in the Rio Olympic Games but did not secure any medals. Unfortunately, I am the only one competing for Georgia in the S8 SB7 category – for swimmers with an amputation of one arm or significant restrictions across hip, knee and ankle joints. I often have to compete against those who are much more experienced than me…I hope to participate in the 2020 Olympic Games and improve my standing.

I have very diverse interests. My main passion is dancing; in 2015 I even participated in Georgia’s Got Talent as a dancer. But I am also interested in criminology, which I pursued for two years at the Tbilisi Teaching University. I left because I could not pay the tuition.

I truly believe that there is no such thing as ‘limited abilities’.

Empecé a nadar en 2015. En 2016 participé en los Juegos de Río pero no obtuve ninguna medalla. Por desgracia soy la única que compite por Georgia en la categoría S8 SB7 (para nadadores con un brazo amputado o limitaciones considerables en articulaciones de cadera, rodilla y tobillo). A menudo, tengo que competir contra nadadores más experientados… Espero participar en los JJ.OO. de 2020 y mejorar mi marca.

Tengo intereses muy variados. Mi principal pasión es el baile; en 2015 participé incluso en Georgia's Got Talent como bailarina. Aunque también me interesa la criminología, que cursé durante dos años en la Universidad de Educación de Tiflis. Lo dejé porque no podía pagar las mensualidades.

Creo en realidad que las «capacidades limitadas» no existen.

Giorgi Giorgadze, 36 años, levantador de pesas

I have always been into wrestling but picked up weight-lifting only in 2015. Since then I have acquired a new nickname – ‘The Weightlifter’. 

Thus far I have participated in the Dubai World Cup, in March 2017, where I received a certificate. I did not get any medals at the championship. I am now looking forward to participating in the 2018 Paris Tournament. My main goal, though, is the 2020 Olympic Games.

I got injured at 21. I was cutting trees for firewood in a forest outside of Tbilisi when a tree fell on me. My spine was severely injured and I have not been able to walk ever since.

Siempre me he dedicado a la lucha libre, pero empecé con el levantamiento de pesas en 2015. Desde entonces he adoptado un nuevo apelativo: «El Levantador de Pesas».

Hasta ahora he participado en el Mundial de Dubái, en marzo de 2017, donde obtuve un diploma. No logré ninguna medalla en el torneo. Ahora espero participar el torneo de París de 2018, aunque mi principal objetivo son los Juegos Olímpicos de 2020.

Me lesioné a los 21 años. Estaba talando árboles para obtener madera en un bosque a las afueras de Tiflis cuando un árbol me cayó encima. Sufrí lesiones graves en la columna vertebral y desde entonces no puedo caminar.

Tea Bolkvadze, 42 años, arquera

I started arching in October 2015. In November of the same year I took part in the Tbilisi Championships where I managed to get the third place. But I feel mostly proud of the 2017 Tbilisi championships where both olympians and paralympians participated – I managed to get second place. It was a real challenge to compete against such experienced archers — this really was a critical experience for me.

I am determined to qualify for the 2020 Olympic Games. Until then, I plan to participate in the 2017 Georgian Championships in Arching and then later to compete in the European Championship in Italy.

I lost the ability to walk in 2014, while accompanying my son on a school trip. While visiting one of the sites I was taking pictures on a terrace, which suddenly collapsed. I received a severe spine injury. I did physiotherapy for a year but had to start using a wheelchair.

In 2015, I learned about the Wings for Life World Run [a global running competition held for charity since 2014]. My physiotherapists helped me prepare for it and I won the run among female wheelchair users – I was able to cover 6,8 km in 30 minutes This achievement truly was a turning point in my life. It further motivated me to also participate in the 2016 edition – and that time I covered 7.3 kilometres.

I am a doctor. Before the injury I worked in the Emergency room in Gardabani, [a town 39 km south of the capital Tbilisi]. Now I work as a receptionist at the Tbilisi Parasport Development Centre.

Perdí la capacidad de caminar en 2014, mientras acompañaba a mi hijo a un paseo escolar. En uno de los lugares de visita, yo hacía fotos desde una terraza que de repente se vino abajo. Me lesioné gravamente la columna. Hice fisioterapia durante un año pero tuve que empezar a utilizar silla de ruedas.

En 2015, leí sobre Wings for Life World Run (carrera mundial organizada benéficamente desde 2014). Mi fisioterapeuta me ayudó a prepararme y logré ganar en la categoría de mujeres en silla de ruedas (corrí 6'8 km en 30 minutos). Este logro cambió mi vida. Me motivó a participar en la edición de 2016, en la que corrí 7'3 km.

Soy doctora. Antes de la lesión trabajaba en Urgencias en Gardabani, localidad 39 km al sur de Tiflis, la capital. Ahora trabajo como recepcionista en el Centro de Desarrollo de Paradeportes en Tiflis.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.