Sin derecho al voto, los hongkoneses opinan sobre contienda para jefe ejecutivo

Voces de la calle. Imagen de Hong Kong Free Press.

Este artículo fue escrito por Ellie Ng y se publicó originalmente en Hong Kong Free Press el 7 de febrero de 2017. Esta es una versión editada, y se reproduce como parte de un acuerdo de asociación.

Las elecciones para el máximo líder de Hong Kong, llamado jefe ejecutivo, se llevaron a cabo el 26 de marzo de 2017. Para entrar en la contienda, los potenciales candidatos debían obtener 150 votos de nominación del comité electoral de representantes con 1,200 miembros de diferentes sectores profesionales.

Ese mismo comité decidió al ganador de las elecciones. El pueblo de Hong Kong, región administrativa especial de China, no votó.

Había cuatro candidatos para la nominación: Regina Ip Lau Suk-yee, legisladora y exsecretaria de seguridad; Carrie Lam, exsecretaria jefa y aliada clave del anterior jefe ejecutivo CY Leung; Woo Kwok-hing, juez retirado y John Tsang, exjefe de finanzas.

La ganadora fue Carrie Lam.

Los miembros del comité electoral, afines a Pekín, nominaron solamente al candidato «bendecido» en el gobierno central de China continental. Según cuatro criterios establecidos por Wang Guangya, director de la Oficina de Asuntos de Hong Kong y Macau de China, el futuro jefe ejecutivo debía 1. amar a China y amar a Hong Kong; 2. ser confiable para Pekín; 3. poder gobernar y 4. tener el apoyo del pueblo de Hong Kong.

Aunque la Oficina de Enlace de China, que representa a Pekín en Hong Kong, dijo a sus leales que Carrie Lam tenía la bendición del gobierno central, hubo quienes dudaron que la oficina realmente representa lo que piensan los fucionarios de China continental.

Con esos antecedentes, el exjefe de finanzas John Tsang irrumpió en internet a comienzos de febrero con una campaña de recaudación de fondos para mostrar su popularidad y obtuvo más de HK$4 millones (cerca de US$520,000) de casi 20,000 personas en apenas tres días.

Pero ¿realmente Tsang es tan popular? ¿Qué piensa un hongkonés promedio –que no tiene voto– de las “elecciones”? Hong Kong Free Press conversó con personas en la calles para saber qué pensaban.

Sr. Ching, 55, ingeniero civil

¿Qué piensas de las elecciones?

The choice has more or less been made among the Election Committee members, who will be voting bearing in mind the “big picture.” I think they are just putting on a show for us, since some candidates obviously do not stand a chance, like Regina Ip and Woo Kwok-hing.

La opción está más o menos tomada entre los miembros del Comité Electoral, que votarán teniendo en mente la “imagen completa”. Creo que solamente nos están poniendo el espectáculo, pues algunos candidatos obviamente no tienen posibilidades, como Regina Ip y Woo Kwok-hing.

¿Qué piensas de la recaudación de fondos de John Tsang?

I think the fundraiser is meant to demonstrate popular support for Tsang. I don’t think the amount matters to him.

Creo que la recaudación de fondos está pensada para demostrar apoyo popular a Tsang. No creo que le importe la cantidad.

¿Apoyas a Tsang?

Yes, because compared to Carrie Lam, I think Tsang will more likely fight for Hong Kongers’ interests when Beijing and Hong Kong have competing interests over major issues. I think Lam will probably bow down to instructions [from Beijing].

Even though I think the leader choice has more or less been made, if popular support for Tsang remains strong, [Beijing] cannot ignore it. Maybe it will change its mind and think, “fine, we’ll let you give [Tsang] a try.” I don’t feel completely hopeless about the election.

Sí, porque comparado con Carrie Lam, creo que es más probable que Tsang luche por los intereses de los hongkoneses cuando Pekín y Hong Kong tengan intereses discrepantes en asuntos importantes. Creo que Lam probablemente se doblegará a las instrucciones [de Pekín].

Aunque creo que la elección del líder ya está más o menos tomada, si el apoyo popular a Tsang sigue fuerte, [Pekín] no lo puede ignorar. Tal vez cambie de idea y piense: “bien, le daremos una oportunidad [a Tsang]”. No me siento completamente sin esperanzas sobre las elecciones.

¿Quién es tu jefe ejecutivo ideal? Puede ser cualquiera, no solamente los cuatro candidatos.

John Tsang, because realistically Beijing wouldn’t trust someone who’s more liberal or radical. Members of the Executive Council – including Tsang, Lam and Ip – have seen many confidential documents, and Beijing wouldn’t want an outsider to access them as they hold the key to understanding how public policies were made over the years.

John Tsang, porque siendo realista, Pekín no confiaría en en alguien que sea más liberal o radical. Los miembros de Consejo Ejecutivo –incluidos Tsang, Lam e Ip– han visto muchos documentos confidenciales, y a Pekín no le gustaría que un extraño tuviera acceso, pues tienen la clave para entender cómo se tomaron las políticas públicas a lo largo de los años.

Sr. Yeung, 34, trabajador de ONG

¿Qué piensas de las elecciones?

It looks like Beijing is staging a sham election, so that people will be tricked into thinking that John Tsang is elected because of popular support. It will give him legitimacy.

Parece que Pekín está haciendo unas elecciones de farsa, para engañar al pueblo de que John Tsang es elegido por apoyo popular. Le dará legitimidad.

¿Qué piensas de la recaudación de fondos de John Tsang?

It is a smart move, since it shows he has public support. But I won’t donate to him, because maybe he’s the “chosen” one.

Though Carrie Lam may look like a strong rival, she seems more stupid than before. She must be very capable since she successfully persuaded developers when amending property-related laws a few years back, so why have there been so many publicity failures since she declared her candidacy? Were they intentional? I’m skeptical, though I could be wrong.

Es una medida inteligente, pues muestra que tiene apoyo público. Pero no voy a donar, porque tal vez es el «elegido”.

Aunque Carrie Lam parezca una rival fuerte, parece más tonta que antes. Debe ser muy capaz, pues logró persuadir a los constructores cuando modifícó leyes sobre propiedad hace algunos años. Entonces, ¿por qué tantos fallos en la publicidad cuando declaró su candidatura? ¿Fue a propósito? Soy, escéptico, pero puedo estar equivocado.

¿Qué asuntos te interesan más?

Poverty and the environment. While Tsang may be able to make some progress on environmental issues, I don’t think he cares much about livelihood issues – he has a finance background, after all. Given his track record, I don’t expect him to do much in areas like improving labour rights and ending the MPF offsetting mechanism.

Pobreza y medio ambiente. Aunque tal vez Tsang pueda hacer progresos en asuntos ambientales, no creo que le importen mucho asuntos de cómo ganarse la vida –después de todo, tiene antecedentes en finanzas. Con esto, no espero que haga mucho en rubros como mejorar los derechos laborales y terminar el mecanismo compensación.

¿Quién es tu jefe ejecutivo ideal?

I can’t think of anyone.

No se me ocurre nadie.

Sr. Chan, 22, sector médico

¿Qué piensas de las elecciones?

It is about choosing puppets, because no matter who takes office, they will obey Beijing.

Carrie Lam is obviously too cunning and Regina Ip too pro-Beijing. John Tsang is just like Leung Chun-ying before he was elected [to chief executive]: he appears to be on Hong Kongers’ side, but you don’t know what he will become once elected.

Woo Kwok-hing does not seem to be pro-Beijing, but he supports the Small House Policy, so I don’t support him.

Se trata de elegir entre títeres, porque no importa quién asuma el cargo, obedecerá a Pekín.

Carrie Lam is obviamente demasiado astuta y Regina Ip es demasiado afín a Pekín. John Tsang es igual que Leung Chun-ying antes de que lo eligieran [jefe ejecutivo]: parece que está de parte de los hongkoneses, pero no se sabe en qué se convertirá una vez que lo elijan.

Woo Kwok-hing no parece ser afín a Pekín. pero apoya la Política de la Casa Pequeña, así que no lo apoyo.

¿Qué piensas de la recaudación de fondos de John Tsang?

I didn’t know about the fundraiser. But in any case, I won’t give him money – he has a lot already, being a senior government official for so long.

No sé de ninguna campaña de recaudación de fondos. Pero en cualquier caso, no le daré dinero – ya tiene mucho, ha sido importante funcionario del Gobierno mucho tiempo.

¿Quién es tu jefe ejecutivo ideal?

Myself.

Yo.

Sra. Kwok, más de 60 años, retirada

¿Qué piensas de las elecciones?

I’m pessimistic about it, because no matter who becomes the next chief executive, they will obey the central government. They won’t answer Hong Konger’s demands such as improving livelihoods.

I’ve been waiting for universal suffrage for many years. Ever since the 1997 handover [of Hong Kong from the UK back to China], I’ve been waiting.

Soy pesimista al respecto, porque no importa quién sea el próximo jefe ejecutivo, obedecerá al gobierno central. No responderá a los pedidos de los hongkoneses como mejorar las forma de ganarse la vida.

He esperado el sufragio universal muchos años. Desde la entrega de 1997 [cuando el Reino Unido restituyó Hong Kong a China], estoy esperando.

¿Qué piensas de la recaudación de fondos de John Tsang?

He is free to do that, but I think his chances are bleak. I guess it depends on how the public perceives his fundraiser – I do want to see Hong Kong enjoy democracy and have its own voice.

I will donate to his fundraising drive.

Es libre de hacerlo, pero creo que sus opciones son pocas. Creo que depende de cómo percibe el público su recudación de fondos – quiero ver que Hong Kong disfruta de la democracia y tenga su propia voz.

Donaré a su campaña de recaudación.

¿Quién es tu jefe ejecutivo ideal?

People have jokingly suggested actor Andy Lau. I think he may not be a bad choice actually. But frankly, as an average Hong Konger, I feel that only the rich have voting rights and the rest can only be docile subjects of the state.

Algunos han sugerido en broma al actor Andy Lau. Creo que no sería una mala opción. Pero francamente, como hongkonesa común y corriente, siento que solamente los ricos tienen derecho al voto y el resto solamente pueden ser dóciles súbditos del Estado.

Sr. Kwan, 28, sector logístico

¿Qué piensas de las elecciones?

It feels like many things have already been decided internally, because most TV news coverage is about Carrie Lam’s campaign. I don’t think I’ve seen anyone else much on TV. Even if there are reports on the other candidates, they are mostly negative or unimportant.

Parece que muchas cosas se han decidido internamente, porque la mayoría de los informes de televisión es sobre la campaña de Carrie Lam.  No creo haber visto a otros en televisión. Aunque haya informes de los otros candidatos, son mayormente negativos o no importantes.

¿Qué piensas de la recaudación de fondos de John Tsang?

I don’t have a take on this, but I won’t give him money because I don’t agree with his platform.

No tengo opinión al respecto, pero no le daré dinero porque no estoy de acuerdo con su plataforma.

¿Qué asuntos te interesan más?

Housing and things that matter to me, but mainly housing.

Vivienda y lo que me interesa, pero principalmente vivienda.

¿Quién es tu jefe ejecutivo ideal?

Anson Chan, the former chief secretary in both the British colonial government of Hong Kong and the Hong Kong Special Administrative Region government under the Chinese sovereignty.

Anson Chan, exsecretaria jefa en el gobierno colonial británico de Hong Kong y el gobierno de la Región Administrativa Especial Hong Kong bajo soberanía china.

Srta. Lau, 22, estudiante

¿Qué piensas de las elecciones?

I hope the next chief executive will be less out of touch with society and less of a lapdog of the central government. Like Carrie Lam is obviously too pro-Beijing. And Regina Ip – thankfully she won’t be able to get enough nominations.

Espero que el próximo jefe ejecutivo esté más en contacto con la sociedad y sea menos perro faldero del gobierno central. Como Carrie Lam es obviamente demasiado afín a Pekín, y Regina Ip – felizmente no podrá tener suficientes nominaciones.

¿Qué piensas de la recaudación de fondos de John Tsang?

He must have a lot of supporters to have raised so much money. I hope he will make good use of the money; only use the donations if there is really such a need, rather than spend it on promoting himself.

Debe tener muchos seguirdores para haber recaudado tanto dinero. Espero que lo use bien; que solamente use las donaciones si realmente tiene la necesidad, en vez de gastarlo para promcionarse.

¿Qué asuntos te interesan más?

Housing, including public housing. Even if you make HK$30,000 a month, it will still take you 20 to 30 years to pay off the mortgages. So I hope the next leader will be able to ease our burden in this regard.

Vivienda, incluida vivienda pública. Aunque ganes  HK$30,000 (poco menos de USD4,000), te tomará de 20 a 30 años pagar la hipoteca. Espero que el próximo líder pueda aliviar la carga en este aspecto.

¿Quién es tu jefe ejecutivo ideal?

John Tsang seems okay so far, because he seems quite fair.

Or that former Legislative Council president… Jasper Tsang. I quite like him, because even though he is pro-establishment, he seems relatively rational. Also, I watched the TV show about him traveling with “Long Hair” [Leung Kwok-hung]… Tsang didn’t refuse to listen to someone just because that person is not on the same side with him.

John Tsang está bien hasta ahora, porque parece ser justo.

O el expresidente del Consejo Legislativo… Jasper Tsang. Me gusta, porque aunque está a favor del sistema, parece relativamente racional. Además, vi un programa de televisión de él viajando con “Pelo Largo” [Leung Kwok-hung]… Tsang no se negó a escuchar a alguien solamente porque esa persona no está de su lado.

Sr. Hung, 30, sector bancario

¿Qué piensas de las elecciones?

This election is more competitive than the previous ones, because there are many strong candidates.

Estas elecciones son más competitivas que las anteriores, porque hay muchos candidatos fuertes.

¿Qué piensas de la recaudación de fondos de John Tsang?

I think other candidates will follow suit. I will donate to him as a way of showing my support for him.

I support him because his platform and public policies he implemented in the past are more appealing to Hong Kongers. Also both the pro-establishment and pro-democracy camps have confidence in him – the support he gets is less one-sided.

Creo que los otros candidatos seguirán el ejemplo. Le donaré como una manera de mostrarle mi apoyo.

Lo apoyo porque su plataforma y las políticas públicas  que implementó son más atractivas para los hongkoneses. Además, los sectores a favor del sistema y a favor de la democracia tienen confanza en él – el apoyo que tiene es menos unilateral.

¿Qué asuntos te interesan más?

Building trust in society, first and foremost. It takes precedence over economic and other issues. I think Tsang is probably capable of achieving this goal.

Generar confianza en la sociedad, por encima de todo. Va por encima de la economía y otros asuntos. Creo que probablemente Tsang puede lograr este objetivo.

¿Quién es tu jefe ejecutivo ideal?

Other than actor Andy Lau, John Tsang is probably the best.

Además del actor Andy Lau, John Tsang es probablemente el mejo.

Sra. Law, más de 40, sector educativo

¿Qué piensas de las elecciones?

I’m just an observer since I don’t have a vote. I guess there’s some competition in this election, but the outcome will still be influenced by the Chinese government.

Solamente soy observadora pues no tengo voto. Creo que hay competencia en estas elecciones, pero el resultado se verá influenciado por el Gobierno chino.

¿Qué piensas de la recaudación de fondos de John Tsang?

I don’t think his fundraiser can really reflect wide public support. I won’t donate to him, because he’s not the candidate that I support. But even if he was, I probably wouldn’t donate. I don’t support any candidate at the moment.

No creo que su campaña de recaudación de fondos puede realmente reflejar gran apoyo del público. No le donaré, porque no es el candidato que apoyo. Pero si lo fuera, probablemente no donaría. No apoyo a ningún candidato por el momento.

¿Qué asuntos te interesan más?

Housing, retirement and health care. Health care is actually very important, but so far none of the candidates focus on it.

Vivenda, retiro, servicios de salud. La atención en salud es muy importante, pero hasta ahora ningún candidato se ocupa de eso.

¿Quién es tu jefe ejecutivo ideal?

I’m not pro-democracy or pro-government, so I don’t have a preference.

No estoy a favor de la democracia no del Gobierno, así que no tengo preferencias.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.