La Coalición Caribeña de Comunidades Vulnerables (CVC) y el Centro de Orientacion e Investigacion Integral (COIN) de República Dominicana lanzaron la primera base de datos en línea del Caribe que documenta violaciones de derechos humanos.
La Base de Datos de Incidentes, o SID por su nombre en inglés, tiene el objetivo de ofrecer información de apoyo y facilitar el trabajo de quienes buscan mejores condiciones y más para los más vulnerables de la región. El SID rastreará incidentes que afecten a personas que viven con VIH, trabajadores sexuales, usuarios de drogas, hombres que tienen sexo con hombres, personas transgénero, jóvenes marginados, migrantes y presos –todas las comunidades que son estigmatizadas y con frecuencia sufren de prácticas discriminatorias.
El objetivo es fortalecer a las organizaciones no gubernamentales al tomar decisiones y diseñar programas basados en información confiable y accesible, y fortalecer también su capacidad de defensa. Además de beneficiar a las organizaciones de la sociedad civil, el SID también podría garantizar a quienes quieren denunciar abusos que lo puede hacer a través de medios seguros y confiables –que existe una red de organizaciones que está equipada y con la voluntad de asistir y dar seguimiento.
En una entrevista en línea, Global Voices preguntó a la directora ejecutiva de CVC, doctora Carolyn Gomes, en Kingston, Jamaica, cómo beneficiará el SID a la comunidad de organizaciones no guberanmentales (ONG) y los clientes que sirve.
Global Voices (GV): ¿Cuándo empezará a funcionar esta base de datos? ¿Cuál es el programa?
Carolyn Gomes (CG): The database is already up and running, and being used by civil society organisations in Jamaica, Guyana and Belize. We recently completed training in Suriname and are hoping that organisations there will want to join it. The SID was built over a two-year period in Jamaica by CVC in partnership with three other civil society organisations. It was developed to specifications by TOUCAN, a Jamaican information technology (IT) company.
Carolyn Gomes (CG): La base de datos ya está funcionando y la están usando organizaciones de la sociedad civil en Jamaica, Guyana y Belize. Recientemente culminamos una capacitación en Surinam y esperamos que las organizaciones de ahí quieran unirse. CVC elaboró el SID en un periodo de dos años en Jamaica, en una asociación con otras tres organizaciones de la sociedad civil. Se elaboró con especificaciones de TOUCAN, empresa jamaicana de tecnología de la información.
GV: ¿Será retroactiva? ¿Se agregarán a las base de datos incidentes de años anteriores?
CG: It does allow data to be input from incident information previously captured by civil society organisations. CVC has supported a couple of organisations to help them with logging their past incidents.
CG: Permite agregar información de informacion de incidentes anteriormente captados por organizaciones de la sociedad civil. CVC ha ayudado a algunas organizaciones en registrar sus incidentes anteriores.
GV: ¿Quién tendrá acceso a la base de datos? ¿Organizaciones específicas, como las que participaron en las capacitaciones? ¿Alguien más?
CG: The non-identifying data will be accessed and shared with all organisations that join the database. There is a specific process for joining, after organisations have been trained. The Steering Committee for the database regulates this process. The University of the West Indies, Faculty of Law, Rights Advocacy Project (URAP) is providing legal technical advice on the use of the data for purposes of reporting and redress. The Caribbean Public Health Agency (CARPHA) — which has responsibility for regional discrimination indicators for the Pan Caribbean Partnership Against HIV and AIDS (PANCAP) — will also have access to the Global Data Reports.
CG: Se podrá acceder a los datos sin identificación y se compartirán con todas las organizaciones que se unan a la base de datos. Hay un proceso específico para unirse. El Comité Directivo para la base de datos regula este proceso. En la Universidad de las Indias Occidentales, la Facultad de Derecho, proyecto de defensa de derechos (URAP) brinda asesoría legal técnica en el uso de la información con fines de denuncia y compensación. La Agencia Caribeña de Salud Pública (CARPHA) –que tiene la responsabilidad de indicadores de discriminación regional para la Asociación Pancaribeña contra el VIH y sida (PANCAP) –también tendrán acceso a informes globales.
GV: Actualmente, si alguien quiere denunciar un acto de discriminación en su comunidad, ¿debe denunciarlo a través de una de estas organizaciones? ¿O se podrá acceder a un sistema de denuncias que va directamente a la base de datos?
CG: The SID is intended for use by civil society organisations, so individuals would have to go to one of the organisations using the database in order to have their incident recorded. The responsibility for assisting with the redress sought by the client will lie with the organisation to which the report is made. We want to publicise this database, so that people and civil society organisations are aware that there are organizations prepared to record the abuses that they allege; and so they know those organisations will work with them to get redress for the abuse.
CG: El SID está previsto para uso de las organizaciones de la sociedad civil, así que las personas deberán ir a una de las organizaciones que usan la base de datos para denunciar su incidente. La responsabilidad de ayudar con la compensación que busca el cliente estará en la organización donde se hace la denuncia. Queremos publicitar esta base de datos, para que las personas y las organizaciones de la sociedad civil sepan que hay organizaciones preparadas para registrar los abusos que manifiestan, y para que sepan que estas organizaciones trabajarán con ellos para obtener compensación por e abuso.
GV: ¿Cómo informarán a CVC y sus socios las estadísticas e información reunida en la base de datos, y con qué frecuencia?
CG: The Global Data Reports generated by SID will be provided to the Steering Committee at each meeting (these are currently monthly, but aiming for quarterly when the database is fully rolled out). The reports will be used for spotting trends, as the basis for reports to national, regional and international bodies, and for sharing with User Members. Each organisation (User Member) can generate reports that are germane to their work and needs — but are pertaining only to the cases that they have collected.
CG: Las denuncias globales generadas por SID se proporcionarán el Comité Directivo en cada reunión (actualmente son mensuales, pero el objetivo es que sean trimestrales cuando la base de datos estén en pleno funcionamiento). Se usarán la denuncias para detectar tendencias, con la base para denuncias a entidades nacionales, regionales e internacionales, y para intercambiar con miembros usuarios. Cada organización (miembro usuario) puede generar denuncias que sean pertinentes a su trabajo y necesidads –pero relativas solamente a los casos que han recogido.
También le preguntamos a Gomes sobre los aspectos de privacidad y seguridad de la base de datos, pues toda recopilación centralizada de información puede convertirse en blanco de ataques, para entidades estatales y para piratas informáticos maliciosos. Una violación así puede tener un efecto particularmente perjudicial para la base de datos de CVC, por la naturaleza de su contenido.
Gomes enfatizó las protecciones explícitas del sistema de identificar información de personas, pero también reconoció que para ser efectivo, el sistema debería permitir intercambiar información entre socios supervisados.
GV: ¿La base de datos tiene las protecciones necesarias de confidencialidad y privacidad?
CG: There are multiple layers of confidentiality built into the database. Identifying data is not shared with anyone outside of the particular organisation that took the report….It is not public in ANY WAY…. Data is stored externally with a secure cloud-based server. The data is not randomly accessible from anywhere. Other categories of persons (field officers responsible for collecting reports in the field) can only see the reports that they input in the database. Organisations are required to have signed confidentiality agreements with clients. Only non-identifying data is shared across the database. Organisations can request data sharing (again, non-identifying data) of other organisations for research or advocacy purposes. But that would have to be approved by the organisation to whom the request is made.
CG: Hay múltiples capas de confidencialidad incorporadas en la base de datos. La información de identificación no se entrega a nadie fuera de la organización en particular que tomó la denuncia… No es pública DE NINGUNA MANERA… La información se almacena externamente con un servidor seguro en la nube. No se puede acceder a la información aleatoriamente desde ninguna pare. Otras categorías de personas (funcionarios de campo responsables por recoger denuncias en el campo) solamente pueden ver las denuncias que ellos mismos ingresan a la base de datos. Se necesita que las organizaciones suscriban acuerdos de confidencialidad con los clientes. En la base de datos, solamente se comparte información que no consigna la identificación. Las organizaciones pueden solicitar intercambio de información (de nuevo, información que no consigna la identificación) de otras organizaciones con fines de investigaciones o defensa. Pero eso debería estar aprobado por la organización a quien se hace la solicitud.
GV: ¿Hay algo más que nos pueda contar?
CG: CARPHA [the Caribbean Public Health Agency] is exploring the possibility of writing up SID as a Regional Best Practice for addressing Stigma and Discrimination. Organisations using the database will be supported to seek redress by the Social Justice and Community Lawyering Network, a group of over 40 lawyers from 13 Caribbean countries that have answered a call to provide pro bono legal services to inadequately served populations especially vulnerable to human rights abuses, including those living with and at risk of HIV. The network was developed by URAP [the University of the West Indies, Faculty of Law, Rights Advocacy Project] in conjunction with CVC (with support from the Robert Carr Civil Society Network Fund (RCNF) and the CVC-COIN Regional Civil Society Grant from the Global Fund). This cadre of young and more experienced lawyers across the region will provide support to civil society organisations seeking redress for their clients.
CG: CARPHA [la Agencia Caribeña de Salud Pública] está explorando la posibilidad de inscribir a SID como un Buena Práctica Regional para enfrentar estigma y discriminación. Para las compensaciones, las organizaciones que usan la base de datos tendrá asesoría de la Red de Justicia Social y Abogados Comunitarios, grupo de más 40 abogados de 13 países caribeños que respondieron a un llamado para dar servicios legales sin costo a poblaciones que no reciben buenos servicios y que son especialmente vulnerables a abusos de derechos humanos, incluidos quienes viven con riesgo de VIH. La red fue desarrollada por URAP [proyecto de Universidad de las Indias Occidentales, la Facultad de Derecho, proyecto de defensa de derechos] junto con CVC (con apoyo del Fondo de la Red de Sociedad Civil Robert Carr (RCNF) y CVC-COIN Subvención Regional de la Sociedad Civil de Global Fund). Este grupo de abogados jóvenes y más experimentados en la región dará apoyo a las organizaciones de la sociedad civil que busquen compensaciones para sus clientes.
Puedes leer más sobre la base de datos aquí.