¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Nueve respuestas de la comunidad internacional al trato que China dio al disidente premio Nobel Liu Xiaobo

Foto de Liu Xiaobo y Liu Xia, probablemente reciente.

Este artículo se publicó originalmente en Hong Kong Free Press el 8 de julio de 2017. La versión siguiente se publica en Global Voices dentro de un acuerdo de colaboración

Actualización: Liu Xiaobo murió el 13 de julio de 2017, cinco días después de la publicación de la versión completa de este artículo.

El caso del disidente chino encarcelado Liu Xiaobo atrajo la atención de la comunidad internacional cuando su abogado reveló a finales de junio que había sido hospitalizado a causa de un cáncer terminal de hígado.

Liu fue declarado culpable de un delito de «subversión» y sentenciado en 2009 a 11 años de prisión por escribir la Carta 08, manifiesto donde se pedían reformas democráticas en China. En 2010 fue galardonado con el Premio Nobel de la Paz por su trabajo.

El ministro chino de Exteriores calificó el caso de Liu de «asunto interno», y un portavoz afirmó que no veía «necesidad alguna de discutirlo con ningún otro país». Pero China sigue enfrentándose a peticiones de la comunidad internacional para que se libere al premio Nobel y a su esposa, la poetisa Liu Xia, o para que se le permita recibir tratamiento en el extranjero.

Aunque algunos países criticó el trato que Pekín ha dado a la pareja, otros evitan la controversia. Hong Kong Free Press reunió algunas reacciones internacionales.

Naciones Unidas

El alto comisionado para los derechos humanos, Zeid Ra-ad al-Hussein, se reunió con funcionarios chinos a finales de junio para discutir el caso de Liu. Pero un portavoz declinó comentar si la ONU intentaba presionar para que Liu recibiera tratamiento fuera de China

Noruega

La primera ministra noruega, Erna Solberg, y el ministro de Exteriores, Børge Brende, se negaron a contestar preguntas sobre la liberación de Liu.

China suspendió sus relaciones diplomáticas con Noruega después de que se concediera a Liu el Premio Nobel de la Paz en 2010, aunque el Gobierno noruego insistió en que no tenía nada que ver con la concesión del galardón. Los vínculos diplomáticos no se restablecieron hasta diciembre del pasado año, y Noruega firmó un acuerdo para reanudar las exportaciones de salmón a China en junio, operaciones que estaban bloqueadas desde 2010.

Cuando se supo la noticia de la grave enfermedad de Liu, el Comité Nobel noruego expresó su esperanza de que fuera liberado sin condiciones y lo invitó a visitar Oslo y recibir su premio.

Liu no pudo recoger el galardón en su momento por hallarse en prisión. En la ceremonia estuvo representado por una silla vacía.

Unión Europea

El 6 de julio, el Parlamento Europeo aprobó una resolución en la que se pedía a China la inmediata liberación de Liu y su esposa del arresto domiciliario, y que se le permitiera recibir tratamiento médico en el lugar que elija.

El 30 de junio, la jefa de la diplomacia de la Unión Europea, Federica Mogherini, también pidió a China la liberación de Liu en una declaración:

At the same time, we expect China to remove all limitations on the movements of Mr Liu’s wife and family members. They must be able to meet and receive visits from whomever they desire, and be able to freely communicate with the outside world.

Al mismo tiempo, esperamos que China elimine las limitaciones de movimiento de la esposa y los miembros de la familia deñ señor Liu. Deben tener la posibilidad de reunirse y recibir visitas de quien deseen, y de poder comunicarse con el mundo exterior.

Estados Unidos

El embajador estadounidense Terry Branstad declaró que a los estadounidenses «les gustaría que tuviera la oportunidad de tratarse en algún otro país, si eso puede ayudarle».

Mary Beth Polley, portavoz de la embajada de Estados Unidos en China, dijo a AFP el 27 de junio que la embajada no solo había pedido a las autoridades del país asiático la liberación de Liu sino también de su esposa, que actualmente se encuentra bajo arresto domiciliario.

El comentario de la embajada provocó una airada respuesta por parte de China, cuyo ministro de Exteriores afirmó que «ningún país tiene derecho a interferir ni a hacer comentarios irresponsables sobre los asuntos internos de China».

Poley dijo que China debía proporcionar a la pareja:

protection and freedom such as freedom of movement and access to medical care of his choosing, to which they are entitled under the Chinese constitution and legal system and international commitments.

(…) protección y libertades, como libertad de movimiento y acceso a los cuidados médicos que [Liu] elija, según el derecho que les otorga la Constitución y el sistema legal chinos, así como los compromisos internacionales [suscritos por China].

Los senadores estadounidenses Marco Rubio, Jeff Merkley y Ted Cruz también presentaron una resolución ante el Congreso para urgir al Gobierno chino a liberar de forma incondicional a Liu y a su esposa.

Pido a China que libere incondicionalmente al premio Nobel Liu Xiaobo para que pueda recibir un tratamiento médico adecuado.

Alemania

El portavoz del Gobierno alemán, Steffen Seibert, expresó el 3 de julio la esperanza de su Ejecutivo de que Liu reciba «toda la atención médica que necesite» y que «la prioridad es una solución humanitaria para Liu Xiaobo».

El presidente chino Xi Jinping se dejó ver en la cumbre del G20 celebrada en Hamburgo los días 7 y 8 de julio. Fuentes diplomáticas de Pekín habían manifestado a Reuters que a China le inquietaba que la preocupación por el estado de Liu pudiera ensombrecer la visita.

Canadá

El 28 de junio, el embajador canadiense John McCallum pidió a China que se asegurara de que Liu recibiera cuidados médicos adecuados y se reuniera con su familia. El abogado de Liu dijo a AFP que su esposa Liu Xia estaba autorizada a visitarlo todos los días, pero la policía siempre está apostada dentro de la habitación del hospital, y Liu no puede contactar con nadie del mundo exterior, ni siquiera con sus abogados. McCallum dijo en su declaración:

Canada calls on China to uphold its international human rights obligations, including freedom of expression, and to release those imprisoned for exercising those rights.

Canadá pide a China que cumpla sus obligaciones con los derechos humanos internacionales, incluida la libertad de expresión, y que libere a las personas encarceladas por ejercer esos derechos.

Francia

El 29 de junio, el ministro francés de Exteriores pidió a China que liberara a Liu por razones humanitarias:

All necessary measures must be taken to ensure that Liu Xiaobo receives all the treatment he needs where he wishes and that his wife and family are able to have access to him.

Se deben tomar todas las medidas necesarias para asegurar que Liu Xiaobo reciba todo el tratamiento que necesita donde lo desee, y para garantizar que su esposa y familia puedan visitarlo.

Aunque France Info informó que el Gobierno francés acogería a Liu de buen grado, el ministro dijo que no había más comentarios sobre si lo harían.

Taiwán

El Consejo de Asuntos Continentales de Taiwán pidió el 27 de junio a China que liberase a Liu y mostrara una mayor tolerancia con los que utilizan medios pacíficos para exigir reformas políticas y desarrollo democrático. El abogado taiwanés Yu Mei-nu, del Partido Progresista Democrático, que actualmente ocupa el poder, también pidió a China que permitiera al enfermo viajar a Taiwán para recibir tratamiento.

Dalái Lama

El 28 de junio, el líder espiritual del Tíbet expresó su preocupación por Liu en una declaración en la que afirma que había recibido numerosas peticiones para que rece por la salud de Liu. El Dalái Lama dijo de Liu:

It is my belief that the initiatives he took, and for which he has been severely punished, would have led to a more harmonious, stable and prosperous China, which in turn would have contributed to a more peaceful world. I was personally moved as well as encouraged when hundreds of Chinese intellectuals and concerned citizens, inspired by Liu Xiaobo, signed Charter 08 calling for democracy, freedom and rule of law in China.

Estoy convencido de que las iniciativas que tomó, por las que ha sido severamente castigado, habrían conducido a una China más armoniosa, estable y próspera, que a su vez habría contribuido a un mundo más pacífico. Me conmovió y animó que cientos de intelectuales chinos y ciudadanos preocupados, inspirados por Liu Xiaobo, firmaran la Carta 08 pidiendo democracia, libertad y estado de derecho en China.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.