- Global Voices en Español - https://es.globalvoices.org -

Cómo «aspie» es mal entendido, mal traducido y mal utilizado en Japón

Categorías: Asia Oriental, Japón, Ideas, Lenguaje, Medios ciudadanos
asupe

Asupe, término japonés en jerga para el síndrome de Asperger. De imagen original ampliamente difundida en medios sociales [1].

Una entrevista con un popular creador japonés de manga brinda nociones de cómo el término «Asperger» es poco entendido en Japón, y al mismo tiempo la subcultura de japonesa de internet se ha apropado ampliamente del término.

En  abril, en una entrevista [2] con el creador del sitio web de cultura pop Niconico [3], el creador de manga Yamada Reiji (山田玲司) [4] hizo comentarios sobre personajes con síndrome de Asperger [5] en anime y manga.

El síndrome de Asperger es un desorden del espectro autista [6] presente en cerca del 1% de la población japonesa [5]. Yamada Reiji es el creador de la serie de manga de no ficción Zetsubō ni Kiku Kusuri [7] (‘Medicina para la desesperación’). Dice que el síndrome de Asperger da lugar el perfecto protagonista para manga y anime:

最初に、ザックリ言ってしまうと、ちょっとイカれた変わり者が、何でもかんでも病名を付けられるというトレンドが、ここ20年ぐらいあるわけ。実際のところ、本当に障害なのか病気なのかは、定かではないし、専門家によっては、意見が分かれているんだけど、いわゆるアスペルガーヒーローみたいな人達が活躍する時代というのがあるのよ。

…Para ser franco, recién en los últimos 20 años más o menos, la tendencia ha sido etiquetar a las personas que son un poco «diferentes» como si tuvieran algún diagnóstico clínico.

Aunque no estoy seguro si hay una enfermedad o discapacidad –depende en el experto con el que hablas– ahora tenemos lo que se llama «Héroe de Asperger».

Según Yamada, la gente con síndrome de Asperger hace interesantes protagonistas porque tienen altos grados de racionalidad y también de “habilidades analíticas y de intuición”, aunque carecen de empatía humana:

ザックリと特徴を言うと、ずば抜けた能力がある。これは、合理的な能力。分析力、直感力も含めて、能力は高いんだよね。スペックが高いという。だけど、共感力に欠ける。つまり、自分だけの世界にいて、美意識が高く、どこか人を馬鹿にしている。

Hablando muy generalmente sobre las características de personas que viven con Asperger, tienen supercapacidades como: alto grado de racionalidad, habilidades analíticas, lógica e intuición. Se puede decir que tienen «altas especificaciones».

Sin embargo, las personas con Asperger carecen de empatía. Es porque viven en su propio mundo, con un alta sensibilidad estética, que los lleva irritar a los demás.

«Héroes de Asperger» como metáfora dramática

Lo que Yamada llama «héroes de Asperger» –personajes cuya inteligencia hace que los admiren, pero no que los quieran– son presencias frecuentes en manga y anime japonés. Según la metáfora, la falta de empatía se tolera porque tiene alguna “superhablidad». Un ejemplo bien conocido es el personaje ‘L [8]’ de Nota de muerte [9], detective de la policía que insistente y expertamente persigue a un asesino en serie conocido solamente como ‘Kira [10]’. Con el pelo despeinado, L es tal vez el héroe de Asperger por excelencia. Su falta de habilidades sociales se tolera porque es bueno en su trabajo.

La metáfora dramática de «persona con Asperger como héroe» no se limita a Japón. Según Yamada, el drama de la BBC Sherlock [11], con Benedict Cumberbatch de protagonista y Martin Freeman como su compinche Watson, es un ejemplo representativo de este tipo de personaje:

例えば、名探偵シャーロック・ホームズを現代に蘇らせたと評判になった。英国BBCのドラマ『シャーロック』…アスペルガーっていうのはバディー物に向いてるんだよ。クールでバンバンやっていく人の横に、一般的な人情派が付く。だから、『シャーロック』は見事。

Por ejemplo, está el detective Sherlock Holmes, que ha resurgido en la popular serie contemporánea de televisión en BBC… El síndrome de Asperger lleva a «dramas de amigos». Hay un personaje genial haciendo todo esto, a su lado como representante de una persona «normal». «Sherlock» es un ejemplo perfecto de esto.

Usar «aspie» como jerga en Japón

El título del artículo de Niconico donde apareció al entrevista de Yamada esta «Evaluando por qué nos gustan los personajes que son ‘aspies’ o tienen trastornos de desarrollo» (Asupe Ya Hattatsu Shogai No Shujinko Ga Ai Sareru Riyu Wo Kangaete Mita, アスペや発達障害の主人公が愛される理由を考えてみた [12]).

El artículo de Niconico usa un término en jerga japonesa para Asperger, asupe, que se traduce al inglés como «aspie [13]«, que significa alguien que muestra las características del síndrome de Asperger. Yamada usa el término japonés más clínico de «síndrome de Asper» (アスペルガー症候群).

En Japón, el término «asupe»  (アスペ [14]) se reconoce como un insulto gracioso y a menudo se usa para incluir a personas que se comportan diferente de la mayoría, o se comportan «raro».

Por ejemplo, un usuario de Twitter utlizar asupe para hacer un comentario peyorativo sobre Ozono Momoko, integrante del grupo musical adolescente AKB48 [15]:

Su cara tiene un tufillo a asupe.

El periódico Korea Times [18] notó esta tendencia de internet en Japón:

Japanese netizens in their 20s to 30s are using the term «asupe» to refer to a mentally disabled person or «those who behave differently from the majority.»

Los cibernautas japoneses veinteañeros y treintañeros están usando el término «asupe» para referirse a personas con discapacidad mental o «quienes se comportan de forma diferente a la mayoría».

El artículo de Korea Times cita una columna en japonés del psiquiatra japonés Hoshino Geinan.

En un artículo en el semanario japonés Bunshun [19], Hoshino escribió sobre el uso del término asupe, aparentemente en respuesta a Yamada:

簡単に「お前まじアスペ」とは言えないはずです。なぜなら、精神医学を専門に学んだ医師でも「アスペルガー症候群」と診断を確定するには相当な勇気が要ります。それほど難しい診断なのに、人と違っているというだけで簡単に「アスペ」と言うのは、ただの誤診です。

Dicho de manera simple, nunca se le debe decir «eres un asupe» a nadie. Porque hasta los clínicos con capacitación especialista en psicología deben estar absolutamente seguros antes de hacer un diagnóstico de síndrome de Asperger. Como es muy difícil de diagnosticar, decir simplemente que alguien es asupe sería un mal diagnóstico.

Hoshino también escribió para criticar el uso del término en contextos insultantes:

その方々が、「アスペ」という言葉を聞いて、嬉しいと思うでしょうか。たとえ「お前まじアスペ」と軽い気持ちで言う相手が、通院などを要さない人であったとしても、周りで聞いたり見たりする人で間接的にショックを受ける人がいるかもしれません。それくらい繊細に考えるべきだと思います。

¿Quienes (viven con el síndrome de Asperger) estarán felices de que el término aspie se use como jerga, me pregunto? Aunque la frase «eres un total asupe» se diga con tono bromista a alguien que ha sido diagnosticado con síndrome de Asperger, puede ser chocante para otros de escuchar.