¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

En Etiopía, autoridades reorganizan el oromo y tocan fibra sensible

Captura de pantalla de la animación publicada por Girma Gemeda en su página de Facebook.

Las autoridades de Oromia, el mayor estado de Etiopía, ha exasperado a los expertos del idioma en nacionalistas oromo con sus decisión de reordenar el orden alfabético del idioma de la región, el afan oromo.

En la políglota y multiétnica Etiopía, las opciones ortográficas son complejas decisiones lingüísticas y políticas que tienen grandes consecuencias sociopolíticas.

Entre los idiomas escritos de Etiopía, la mayoría escribe con el alfabeto ge’ez o etiópico, conocido como “Fidel”, o el alfabeto latino. El afan oromo adoptó oficialmente el alfabeto latino –en su orden habitual de ABCD y demás– después de que el actual gobierno llegó al poder en 1991.

Sin embargo, más de un cuarto de siglo después, las autoridades regionales de educación de Oromia anunciaron que iban a relanzar el “qubee afan oromo” (como se llama el alfabeto). Las primeras siete letras son:

  • L
  • A
  • G
  • I
  • M
  • Aa
  • S

Captura de pantalla del boletín que anuncia el cambio de alfabeto en Oromia Broadcasting Services, que muestra las primeras siete letras del nuevo orden del alfabeto. Imagen publicada por Girma Gutema.

Para justfiicar el cambio, las autoridades culparon al antiguo orden alfabético como las razón por la que los niños de primaria de Oromia eran pobres. Hasta citaron una investigación para respaldar su afirmación.

Sin embargo, hay un problema con su argumento. Se basaba en una mala representación de los hallazgos de la investigación. En realidad, la investigación, financiada por la Agencia para Desarrollo Internacional de Estados Unidos (USAID) en 2010, reveló un problema generalizado en las habilidades de lectura no solamente entroe los estudiantes de primaria hablantes de afan oromo, sino también aquellos cuya lengua materna es el amhárico, hararigna, sidaamu afoo, somalí y tigrinya.

En el estudio, las dificultades pedagógicas y logísticas se identificaron como factores para las deficientes habilidades de lectura en las seis principales regiones de Etiopía. Sin embargo, el orden alfabético no se citó como factor para la dura realidad. En un artículo del sitio de periodismo ciudadano OPride.com, un bloguero estuvo de acuerdo con los hallazgos de la investigación, pero cuestionó la conexión que tenía con el orden alfabético, y escribió:

There is little disagreement on the core problem here: The education quality crisis in Ethiopia needs fixing. …. The disagreement here though is on the proposed solutions. This is underscored by a key question that everyone is asking: JUST HOW DOES REORDERING THE AFAAN OROMO ALPHABET IMPROVE READING AND LEARNING OUTCOMES?

Hay poca discrepancia en el problema central: la crisis de la calidad de la educación de Etiopía necesita arreglo. …. Sin embargo, la discrepancia está en las soluciones propuestas. Esto se destaca por una pregunta clave que todo están haciendo: ¿CÓMO ES QUE REORDENAR EL ALFABETO AFAAN OROMO MEJORA LOS RESULTADOS DE LECTURA Y APRENDIZAJE?

‘Otro fraude perpetrado contra los oromo’

El cambio tuvo efecto en 2016 y los libros de texto escolares ya reflejaban la reestructura pero se hizo muy en silencio. Tanto que las noticias del cambio de orden de las letras solamente llegó al ciclo de noticias políticas de Etiopía después de que Oromia Broadcasting Service, cadena noticiosa afiliada el Gobierno, informara al respecto. En los dos últimos años, una serie de acontecimientos políticos con repercusiones trascendentes como protestas y bloqueos de internet han dominado las noticias en el país.

Especial de OMN sobre el cambio del alfabeto afan oromo del 5 de junio de 2017. Capturade pantalla de la página oficial de Facebook de OMN TV.

En cuanto se informó del cambio, preocupados intelectuales oromo empezaron a hacer preguntas.

Para ellos, es el último intento de una serie de medidas que tienen la inteción de diminiuir los derechos culturales de los oromo, que han sido marginados históricamente en Etiopía. En Facebook Awol Kassim Allo, escribió:

The casual change/disfiguring of the Alphabet of a language spoken by more than 40 million people without any debate and discussion is appalling. The excuse given to justify it – improving the ability of children to read at early stages of instruction – is lame and cannot stuck up to scrutiny. …This is yet another fraud perpetrated on the Oromo people and it must be rejected.

El cambio casual que desfigura el alfabeto de un idioma que hablan más de 40 millones de personas sin debate ni discusión es abrumador. La excusa que han dado para justificarlo –mejorar la capacidad lectora de los niños en los primeros años de instrucción– es tonta y no resiste el menor análisis. …Este es otro fraude perpetrado contra los oromo y se debe rechazar.

La circunstancia del cambio también ha generado otro temor: que la decisión de alterar el orden de las lertas pueda ser un plan de personas disgustadas cuando los oromo optaron por adoptar el alfabeto latino antes que el ge’ez en 1991.

¿Qué hay con este ‘nuevo asunto de qubee'? ¿En realidad están planeando cambiar esto rápidamente? ¿Una generación tendrá que reaprender el recién presentado qubee?

Antes de 1991, el afan oromo se escribía con diferentes alfabetos. La primera Biblia en oromo se imprimió con letras ge’ez en el siglo XIX. Durante el reinado del emperador Haile Selassie (1930-1974), el afan oromo no era un idioma escrito.

Cuando el régimen militar de Etiopía llegó el poder en 1974, decretó que todos los idiomas etíopes se debían escribir exclusivamente en alfabeto ge’ez —política draconiana con la intención de promover la unidad entre los diversos grupos étnicos de Etiopía.

Sin embargo, además de las letras ge’ez, los expertos en idioma oromo y los nacionalitas oromo también usaban el alfabeto latino. El antropólogo social Paul Baxter escribió que el alfabeto latino se usaba para transcribir el afan oromo entre los oromos kenianos en la década de 1940.

Los defensores del alfabeto ge’ez creen que el ge’ez representa la rica tradición litúrgica y literaria de Etiopía. Para ellos, preservar el ge’ez en la era del dominio del alfabeto latino es una señal de resistencia a la globalización cultural y un símbolo de identidad. En respuesta a la publicación de Awol Kassim Allo en Facebook, Abeba Teshale escribió:

Simple, structured, logical, Ethiopian, African, Amharic/Tigregna alphabet is there for any one interested to adopt. 26 vs 338 syllables! There is an alphabet for each sound and for the ones that don't have one, we could crate a symbole. Just a thought

Simple, estructurado, lógico, el alfabeto etíope. africano, amhárico/tigregna está ahí para que cualquier interesado lo adopte. ¡26 contra 338 sílabas! Hay un alfabeto para cada sonido y para los que no tienen, podríamos crear un símbolo. Es solamente una idea.

Pero para muchos oromo, adoptar el alfabeto latino es cuestión de elegir un alfabeto que encaje mejor en el sistema de sonidos del afan oromo.

Según el académico Teferi Degeneh Bijiga, que escribió su disertación doctoral sobre el sistema de escritura del afan oromo, las complejas fuerzas históricas, culturales y lingüísticas estaban en juego cuando los intelectuales oromo decidieron adoptar el alfabeto latino en 1991.

En las próximas semanas, este asunto estará en el centro de la política etíope, donde el Gobierno etíope está funcionando bajo un estado de emergencia por las protestas que empezaron en noviembre de 2015 por el uso de tierras y marginación política y económica en Oromia.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.