El Netizen Report de Global Voices Advocacy ofrece una instantánea internacional de los problemas, victorias y nuevas tendencias en materia de derechos de internet en todo el mundo.
Esta semana, Global Voices publicó su informe de investigación sobre Free Basics, una aplicación creada por Facebook que sirve de «rampa» hacia el uso de la internet global.
Actualmente activa en 63 países de África, Asia y América Latina, esta aplicación no brinda al usuario acceso a la internet global sino solo a Facebook y algunos servicios en línea que incluyen ESPN, Disney, BBC y Wikipedia, todo sin costo alguno. En las promociones del programa, Facebook plantea que: “[al] presentar a la gente las ventajas de internet” nos ayudarán a justificar el costo de los datos móviles y así “conectar a más personas para ayudar a mejorar sus vidas”.
Un equipo de colaboradores de Global Voices decidimos probar su teoría utilizando nosotros mismos la aplicación. Llevamos a cabo estudios de casos en Colombia, Ghana, Kenia, México, Pakistán y Filipinas para evaluar Free Basics en contraste con los indicadores de usabilidad e internet abierta que desarrollamos mediante consultas con expertos de la comunidad de TIC y políticas de internet.
Entre otros hallazgos, documentamos deficiencias sustanciales de la aplicación dentro del área de localización. Ninguna de las versiones que probamos en el estudio cumplía adecuadamente con las necesidades lingüísticas de la población local. En los países donde se habla numerosas lenguas, como Pakistán y Filipinas, la aplicación se ofrece en una sola lengua local. En Ghana, la versión de la aplicación que ofrece Tigo sólo estaba disponible en inglés. Y aunque Free Basics proporciona unos cuantos servicios corporativos radicados en Estados Unidos, incluye relativamente pocos sitios que atienden los asuntos y necesidades locales. Fuera de Filipinas, las versiones que probamos no brindaban ningún sitio para el servicio público y muy pocos medios independientes.
En una entrevista sobre la investigación, Mong Palatino, investigador de Filipinas y editor de Global Voices para el sudeste asiático, dijo a The Guardian:
The advertising implies that it’s free internet, but then you actually use it and it’s not really the full internet. It misleads the public and makes them think these sites and services are the essential tools.
Los anuncios dan a entender que es una internet libre, pero cuando la usas, ver que no accedes a toda la internet. Engañan al público y le hacen creer que esos sitios y servicios son las herramientas esenciales.
Censuran sitio de noticias independiente de Sudán del Sur
El 24 de julio, las autoridades de Sudán del Sur establecieron lo que parece ser un bloqueo parcial del acceso a cuatro sitios web, con el argumento de que Sudan Tribune, Radio Tamazuj y los blogs Nyamilepedia y Paanluel Wel habían publicado contenido “subversivo”. El jefe de redacción de Sudan Tribune, Mohamed Nagi, dijo sobre el bloqueo: “Entendemos esta decisión como un nuevo ataque contra la libertad de prensa de Sudán del Sur”.
Los periodistas de Sudán del Sur han sufrido cada vez más amenazas tras volver los conflictos violentos al país. Precisamente la semana pasada, el director de la televisora pública de Sudán del Sur, Adil Faris Mayat, fue arrestado por no transmitir un discurso presidencial en vivo. El ministro de Información dijo que se levantarían los bloqueos de los sitios ”cuando estas organizaciones se comporten”.
Kirguistán prohíbe el Archivo de Internet por su ‘material extremista’
Un juzgado de Kirguistán bloqueó el Archivo de Internet, alegando que almacena contenidos extremistas. Archive.org sostiene que ha archivado casi 300.000 millones de páginas web y almacena libros y música gratuita. El servicio de comunicaciones estatales no especificó puntualmente qué páginas fueron las que desencadenaron el bloqueo.
Sigue la juerga de censura en Rusia
A mediados de julio, antes de un receso vacacional, la Cámara Baja del Parlamento ruso votó una serie leyes de censura que prohíben los servicios de mensajería que permiten a los usuarios comunicarse de forma anónima, declara ilegales los VPN, proxies y anonimizadores, y exige a los motores de búsqueda que oculten los enlaces a sitios bloqueados. Ahora, las leyes deben ser aprobadas por la Cámara Alta del Parlamento antes de ser promulgadas por el presidente Vladimir Putin. La aplicación de mensajería Viber ya indicó que piensa cumplir con la legislación rusa.
Envían al profesor de matemáticas ruso a arresto domiciliario
El desarrollador web ruso Dmitry Bogatov fue trasladado a arresto domiciliario tras haber estado detenido tres meses bajo investigación por incitar a la violencia. Las autoridades sostienen que publicó comentarios en los foros web rusos para alentar a la gente a ir a la Plaza Roja a hacer disturbios, pero la única prueba que tienen es su dirección IP. Bogatov administra un nodo de salida técnico de la red Tor que permite a los usuarios hacer búsquedas en la red de manera anónima, y que también podría haber llevado a otra persona a usurpar su identidad.
Disputas en el Amazonas por las reclamaciones del nombre de dominio por parte de Amazon Inc.
Amazon.com solicitó recientemente la propiedad del conocido nombre de dominio de internet .amazon. La solicitud enfrentó disputas de varios países de América Latina de la región del río y la selva amazónica, quienes argumentan que se apropiarían del nombre de la región del Amazonas. Es por este motivo que la autoridad de nombres de dominio (ICANN) rechazó la solicitud. Esta semana, una comisión de evaluación independiente estableció que, el rechazo de la solicitud ICANN no siguió “reglas claras, preespecificadas y objetivas”. En respuesta, un grupo de expertos e interesados de la región emitió una declaración firmada que solicita que las partes interesadas no reclamen su nombre sin oír primero a los habitantes de la región.
La crítica a ambas partes interesadas dice:
We have faces, names, content, history. Using our name to tell another story, a company’s history, would de-characterize us? Likely not. We will not disappear…However, using our name without acknowledging our importance is certainly a mistake. Using our name refers directly to a vast land of rich diversity, with much to uncover and with many cultural gems already discovered. So if using our name, at least acknowledge us, respect us.
Tenemos rostro, nombres, contenido e historia. ¿Usar nuestro nombre para contar otra historia nos descalificaría? Es poco probable. No vamos a desaparecer… No obstante, utilizar nuestro nombre sin reconocer nuestra importancia sí es un error. El uso de nuestro nombre involucra directamente a una tierra vasta y de rica diversidad, con mucho por descubrir y con muchas gemas culturales ya descubiertas. Así que, si usan nuestro nombre, al menos reconózcannos, respétennos.
Nuevas investigaciones
- Punto de inflexión: Estudio sobre los emprendedores de medios digitales de América Latina – Omidyar Network
- Retención de datos y registro de teléfonos móviles – Derechos Digitales
- Un ejército de robots se moviliza contra Al Jazeera – AmanaTech