- Global Voices en Español - https://es.globalvoices.org -

Con China como principal mercado para la oferta pública inicial, un economista teme por pequeños inversionistas

Categorías: Asia Oriental, China, Economía y negocios, Gobernabilidad, Medios ciudadanos, Periodismo y medios
[1]

La bolsa de valores de China tuvo uno de sus caídas más grandes en 2015. Imagen del medio estatal Xinhua.

China ha superado a Hong Kong y se ha convertido en el principal mercado de oferta pública inicial (OPI) [2]. El número de compañías que cotizan en la bolsa de valores ha aumentado repentinamente en un 303%, y 246 compañías se han elevado hasta 18 mil millones de dólares en la primera mitad del 2017.

¿Es buena noticia? No, según Han Zhiguo, un renombrado economista chino, que escribió una publicación extensa [3] en la popular plataforma de medios sociales, Weibo, donde criticó ferozmente a la Comisión Reguladora del Mercado de Valores de China (CSRC, por sus siglas en inglés) por regular mediocremente el mercado. Los inversionistas pequeños, advirtió, serán los que sufrirán las consecuencias:

【 证监会在IPO问题上已经走火入魔 】 美国股市是注册制,一年的IPO才150家;中国股市是核准制,一年的IPO却高达500家。美国股市是开放型市场,今年上半年IPO的融资额才占全球总量的23.2%而屈居世界第二;中国股市是封闭型市场,今年上半年IPO的融资额却占全球总量的28.8%而稳居世界第一。

La Comisión Reguladora del Mercado de Valores de China ha ido demasiado lejos con las OPI: la bolsa estadounidense adoptó un sistema de registro para estas con 150 OPI a cotizar, el año pasado. China adoptó un sistema de aprobación con 500 OPI a cotizar en el mismo periodo. Siendo una bolsa abierta, el financiamiento de la OPI de capital estadounidense representa 23,2% de la financiación mundial en la primera mitad del año, el segundo más grande, mientras que el financiamiento de la OPI de capital chino, una bolsa cerrada, representa 28,8% de la financiación mundial, eso lo coloca en la posición número uno.

El economista señaló que en Estados Unidos, la bolsa de valores posee un sistema de supervisión transparente que obliga a las compañías a revelar su información comercial, existen sanciones severas para el fraude comercial, opera en un mercado libre y ese mercado actualmente está a la alza. China no tiene un sistema ordenado de supervisión abierta y transparente, por lo que en la bolsa hay muchos fraudes. Adicionalmente, las decisiones de los inversionistas no se basan en información del mercado libre sino de la especulación política. En la actualidad, la bolsa de valores china es bastante frágil tras una serie de colapsos en los últimos dos años.

La caída de las acciones en 2015 [4] desapareció miles de millones de yuanes provenientes de portafolios de los inversionistas pequeños, que incluían a decenas de millones de trabajadores comunes y corrientes, agricultores, amas de casa y pensionistas. En ese momento, las proporciones de la ganancia sobre el precio para las acciones chinas promediaron un increíble 70, en comparación con un promedio mundial de 18,5 y, el valor de las acciones de clase A dentro de China creció casi el doble de las acciones equivalentes de las mismas compañías en la bolsa de Hong Kong.

No obstante, los reguladores aparentemente no han aprendido su lección. Han advirtió que el frenesí de cotizar OPI es otra enorme trampa para los pequeños inversionistas:

在上市公司的退市制度、财务造假的惩戒制度和投资者权益的保护制度完全缺失的情况下继续进行IPO大跃进,在市场已经垃圾成山的情况下继续扩大垃圾规模并继续制造大小非“堰塞湖”的巨大陷阱,导致市场哀鸿遍野一地鸡毛民怨沸腾。公司上市就业绩变脸,一季报亏损的新股达到34家,业绩下滑的新股比例高达25%,表明造假上市的现象已经多么严重!

El surgimiento repentino de las OPI sin tener un sistema regulador, que sancione el fraude comercial, elimine de la cotización en la bolsa a las compañías con bajo rendimiento y que proteja los derechos de los inversionistas, ha llenado el mercado con basura y expandir ese mercado crearía un enorme «lago tectónico» que, con el tiempo, enterraría todo y haría colapsar el mercado al igual que a los inversionistas pequeños. En el primer trimestre de 2017, 34 compañías admitidas recientemente a cotizar en la bolsa han registrado déficit en sus negocios y el 25% de esas acciones han presenciado un declive en su rendimiento comercial. Esto refleja la escala de fraude en las ofertas públicas iniciales.

La publicación anterior fue compartida casi 9,900 veces en Weibo con más de 3,400 comentarios.

La mayoría de los comentarios repitieron el análisis de Han y su propuesta para establecer un sistema de supervisión de la bolsa abierta y transparente, aunque algunos fueron escépticos dada la atmósfera política actual de China. Por ejemplo, dos comentarios del enlace dicen:

想法非常好,可惜官老爷们不会同意的,不搞审核怎么拿干股? 权贵怎么赚钱? 现在股市彻底沦落为权贵们的套现提款机了

Buenas ideas, pero lamentablemente los funcionarios no estarían de acuerdo. ¿Cómo podrían obtener acciones gratis si revisan las OPI? ¿De qué manera podrían el poderoso y el rico hacer una fortuna? La bolsa de valores se ha convertido en un cajero automático para ellos.

说白了中国股市就是国家捞钱的工具

Para ser sincero, la bolsa de valores china se ha convertido en la herramienta del Estado para hacer dinero.

Esta mala impresión de los mercados de valores de China ha sido alimentada por varios casos de fraude comercial y mala conducta que involucraron a la dirección de CSRC.

Por ejemplo, Yabaite [5], compañía de materiales para la construcción que cotiza en la bolsa, fue expuesta recientemente por la televisión estatal china [6] por falsificar tratos en el extranjero y la contabilidad, no obstante, la multa máxima que le impuso la CSRC fue apenas de 600 000 yuanes (poco menos de USD90,000)  – comparado a su valor en el mercado de siete mil millones de yuanes (cerca de USD104,000 millones).

Lv Yongxiang, presidente de Yongda, compañía de interruptores electrónicos que cotiza en la bolsa de Shenzhen, y los miembros de su familia retiraron todas sus acciones de aproximadamente 6,8 mil millones de yuanes [7] (poco más USD100,000 millones) de en el mercado alcista de 2015 y dimitieron de todos los cargos en la compañía.

Feng Xiaoshu [8], exmiembro del Comité para la Revisión de la oferta pública en CSRC, obtuvo casi 250 millones de yuanes (unos USD37 millones) al invertir tres millones en una compañía justo antes de que saliera a cotizar en la bolsa. Ha estado bajo investigación desde abril por tráfico de información confidencial.

Otros funcionarios de rango alto de la comisión, entre estos el presidente adjunto, Zhang Yujun [9], y el vicepresidente, Yao Gang [10], han sido investigados en medio de una campaña financiera antisoborno, tras la caída de la bolsa en 2015.

Para responder a la crítica de Han, cuatro periódicos financieros –China Securities Journal, Shanghai Securities Journal, Securities Times y Securities Daily, a los cuales la CSRC les designó la tarea de publicar sus anuncios y divulgar la información requerida de las empresas que cotizan en la bolsa– argumentó que la CSRC no debería retardar la cotización de la OPI, ya que las empresas pequeñas y medianas necesitan de la inversión de capital para desarrollarse más.

Han se defendió en Weibo, criticó a los periódicos de proteger el interés del sector financiero en lugar del interés público. Esta publicación fue borrada [11] poco después de que apareciera en esta plataforma altamente censurada. Instaba a sus seguidores a que copiaran sus opiniones y las divulgaran por medio de otros canales de medios sociales:

指定特殊媒体进行上市公司的信息披露,这本身就是计划经济的逻辑结果,这一陈腐的制度沿袭了20多年,既是中国股市市场化进程扭曲的表现,也是信息造假大行其道的根源。作为上市公司信息披露的载体,我们看到这四大媒体为履行信息披露的监督责任向中国证监会建言献策了吗?我们看到这四大媒体对上市公司的财务造假进行揭露了吗?我们看到这四大媒体为维护投资者利益而舍身取义了吗?一次也没有,一个也不见!

La práctica que realizan los medios designados por la CSRC de revelar la información sobre las compañías que cotizan en la bolsa es la consecuencia de una economía planificada. Tal sistema de divulgación ha continuado durante 20 años y dado como resultado la deformación del mercado de valores chino y, es la causa principal de la falsificación de información comercial. ¿Alguna vez hemos presenciado que esos cuatro medios critiquen el trabajo de la CSRC de revelar la información de las compañías que cotizan en la bolsa? ¿Alguna vez hemos presenciado que expongan el fraude contable? ¿Alguna vez hemos visto que estos defiendan a los pequeños inversionistas? ¡Nunca!