55 años después de cortar lazos con Gran Bretaña, ¿es Trinidad y Tobago independiente o “en dependencia”?

Imagen de una estampilla que muestra el Hotel Trinidad Hilton Hotel y un retrato de la reina Isable, II, y también (1962) de la independencia de Trinidad y Tobago de Gran Bretaña. Foto de Mark Morgan, CC BY 2.0.

El 31 de agosto de 2017, Trinidad y Tobago celebró 55 años de independencia de Gran Bretaña. Los canales de medios sociales estuvieron llenos de los habituales mensajes de celebración, pero también de comentarios sobre el significado del acontecimiento.

¿Dependencia o independencia?

El día apenas empezaba cuando los usuarios de Facebook empezaron a publicar un «breve ensayo del estado de nuestra independencia»:

Outside of a few sporting and artistic achievements, some internationally recognized local cuisines, some good rum of course, a handful of beauty pageant titles, and a couple of regionally powerful privately owned conglomerates, the slap in the face reality is that after 55 years of independence, this nation has little else it can boast of achieving on an international scale that was not imported, built by or managed by foreigners [who] returned to reclaim everything our independence was meant to give us. […]

They now again own, manage and control every major aspect of our lives, our finance, economy and future, so I really don’t know what 55 years of independence achieved.

Fuera de algunos logros deportivos y artísticos, algunas cocinas reconocidas internacionalmente, algún buen ron, un puñado de títulos de certámenes de belleza y un part de conglomerados privados regionalmente poderosos, la cachetada a la realidad es que después de 55 años de independencia, este país tiene pocos logros más de los que puede alardear a escala internacional que no hayan sido importados, construidos o administrados por extranjeros [que] regresaron a reclamar todo lo que nuestra independencia debía darnos. […]

Ahora de nuevo son propietarios, administran y controlan todos aspecto importanet de nuestra vida, finanzas, economía y futuro, así que en realidad no sé qué han logrado 55 años de independencia.

En Facebook, el usuario Tyehimba Salandy expresó una preocupación similar:

Myths of In Dependence: Eric Williams [Trinidad and Tobago's first prime minister] is not the father of the nation […] the national coat of arms glorifies Christopher Columbus, genocide and colonialism. Can we really celebrate and feel happy about all of this? In the words of Ramon Grosfoguel: ‘One of the most powerful myths of the twentieth century was the notion that the elimination of colonial administrations amounted to decolonisation of the world. The heterogeneous and multiple global structures put in place over a period of 450 years did not evaporate with the juridical-political decolonisation of the periphery over the past 50 years.’ Of course, we can still celebrate those who worked hard towards better, and contributed their blood, sweat and tears for this nation. Unfortunately much of them remains faceless, nameless, unknown or forgotten.

Mitos en dependencia: Eric Williams [que fuera el primer primer ministro de Trinidad y Tobago] no es el padre de la nación […] el escudo de armas nacional glorifica a Cristóbal Colón, el genocidio y el colonialismo. ¿Realmente podemos celebrar y sentirnos felices por esto? En palabras de Ramon Grosfoguel [N. del T: sociólogo puertorriqueño perteneciente al grupo Modernidad/Colonialidad, catedrático de la Universidad de Berkeley]: ‘Uno de los mitos más poderosos del siglo XX fue la noción de que la eliminación de las administraciones coloniales equivalían a la descolonización del mundo. Las heterógeneas y múltiples estructuras globales en marcha durante 450 años no se evaporaron con la descolonización política de la de periferia en los últimos 50 años’. Por supuesto, podemos celebrar a quienes trabajaron para lograr mejoras, y que contribuyeron con su sangre, sudor y lágrimas por este país. Lamentablemente, muchos siguen sin cara, sin nombre, desconocidos u olvidados.

Mientras muchos cibernautas reconocieron que el país tiene dificultades, otros se animaron por los muchos aspectos del país que vale la pena celebrar. Kathryn Stollmeyer-Wight contó las reflexiones de su amiga Stephanie Garcia-Plummer:

Yuh go to NAPA [National Academy of the Performing Arts] to hear the young people […] play pan and yuh feel like yuh went to heaven without even bothering to die. […] Yuh go to the bank and see faces of every kind and colour. Yuh know a single mother who took in ironing for a living and her son is now a ‘big pappy lawyer’. You and your friends volunteer in various organizations and yuh don't sleep well at first because yuh can't help all the children and yuh want to take some home with you. Yes you are very aware that there many problems. High crime situation, inept politicians, ineffective policing, terrible roads inefficient health care ad nauseum ad infinitum. We know we are a third world country. We do need to hold our politicians accountable. […] Become more responsible citizens in every walk of life. Hopefully all is not lost. […]

Let us endeavor to do better, use our resources wisely, make good use of the many dozens of NGOs operating on this little island. What have you done lately to help? If you are not part of the solution you may be part of the problem.

Happy and safe independence to all.

Vas a NAPA [Academia Nacional de Artes Escénicas] a escuchar a los jóvenes […] tocar la flauta y sientes que has ido el cielo pero sin molestarte en morir. […] Vas al banco y ves caras de todo tipo y color. Conoces a una madre que se gana la vida planchando ropa y su hijo es ahora un ‘gran abogado’. Tú y tus amigos son voluntarios en varias organizaciones y no duermen bien al comienzo porque no pueden ayudar a todos los niños que quieren y quieres llevarte a algunos a tu casa. Te das cuenta de que hay muchos problemas. Situación de gran delincuencia, políticos ineptos, políticas ineficaces, carreteras terribles, servicios de salud ineficientes hasta la náusea y hasta el infinito. Sabemos que somos un país del tercer mundo. Debemos hacer que nuestros políticos rindan cuentas. […] Ser ciudadanos más responsables en todos los sectores de la sociedad. Ojalá no todo esté perdido. […]

Comprometámonos a hacerlo mejor, a usar nuestros recursos con pruedencia, hacer buen uso de las muchas ONG que trabajan en esta islita. ¿Qué has hecho últimamente para ayudar? Si no eres parte de la solución, tal vez seas parte del problema.

Feliz y segura independencia para todos.

Corey Gilkes, que escribe en Wired868, también en la discusión:

You, the Independence Generation and the children and grandchildren you sired—including me—are you happy with how things turned out?

I’ll rephrase: Yuh own up yet to the shit yuh do? Have you acknowledged yet that the more you’ve tried to bend up this country like a kurma trying to fit it into Western colonial notions of modernity, the deeper we’ve sunk into the faecal pool the British (un)consciously left behind? […]

The root of many of our problems is a near religious refusal to believe we can do better, deserve better and can accomplish things bigger, older countries may want to emulate. Forget foreign recognition and validation, we’ve got that over and over; it made no difference.

Learned self-contempt is exactly that, learned! It is acquired, installed through a system of schooling and churching informed by deeply racist, pseudo-scientific ideas and clever divide-and-rule measures an elite minority needed to keep in place.

Harsh words, you might think, but truths which must be spoken.

Generación de la Independencia y los hijos y nietos que engendraron —yo incluido— ¿están contentos con cómo salieron las cosas?

Reformulo: aceptan la responsabilidad, ¿no es así? ¿Han reconocido que cuanto más tratan de doblegar este país, como tratar de que el kurmá [N. del T. divinidad hindú] encaje en nociones coloniales occidentales de modernidad, más entramos en la piscina fecal que los británicos (in)conscientemente dejaron? […]

La raíz de muchos problemas es una negativa casi religiosa a creer que lo podemos hacer mejor, merecer más y lograr cosas más grandes que países más antiguos puedan querer emular. Olvídense del reconocimiento y validación extranjeras, hemos tenido eso una y otra vez; no hay diferencia.

El autodesprecio aprendido es exactamente eso,o ¡aprendido! Es adquirido, instalado a través de un sistema de escolaridad y de iglesia conformado por ideas profundamente racistas, pseudocientíficas e inteligentes medidas de divide y vencerás que una minoría de élite necesitaba tener vigente.

Pueden pensar que son palabras duras, pero son verdades que se deben decir.

Al igual de Garcia-Plummer, Gilkes también cree que había esperanza:

We have almost all the models we need right here; we have most of the solutions that will move us up to a different level. It’s all there in the heads of our grandparents who could barely read or write; it’s there in the civilisations that our ancestors came from which we have been taught to scorn.»

What we lack is the self-confidence to tap into it…

Tenemos casi todos los modelos que necesitamos; tenemos la mayoría de soluciones que nos harán avanzar al próximo nivel. Todo está en la cabeza de nuestros abuelos que apenas leen y escriben; está en las civilizaciones de las que vienen nuestros ancestros, las que nos han enseñado a menospreciar».

Lo que nos falta es confianza en nosotros…

Fuegos artificiales por la independencia (Puerto España, Trinidad). Foto de C*POP y publicada opr Georgia Popplewell, CC BY-NC-ND 2.0.

En esa línea, muchos usuarios de Facebook se sintieron asombrados por la música elegida para acompañar la cobertura de los fuegos artificiales en televisión nacional el Día de la Independencia. Peter Samuel reflexionó:

55 YEARS of INDEPENDENCE and they could not find anything local to play… SMDH…. Big FAT steupsss.

55 AÑOS de INDEPENDENCIA y no pudieron tocar música local… No lo puedo creer… Grandes steupsss.

Un «steups» es un sonido que hacen los lugareños al sorber aire entre los dientes, por lo general para expresar molestia o desaprobación.

Política divisiva

Curiosamente, un acontecimiento que normalmente uniría a ambos lados de la política causó mayor distanciamiento cuando un informe noticioso sostuvo que por segundo año, la líder de la oposición, Kamla Persad-Bissessar, y otros opositores no asistieron al tradicional desfile del Día de la Independencia.

En Facebook, el usuario Hyacinth Bovell comentó:

Thought that this was a NATIONAL CELEBRATION.

Pensaba que esto era una CELEBRACIÓN NACIONAL.

Rhoda Bharath fue menos diplomática:

Actualización pública de estado en Facebook de Rhoda Bharath, que dice: «¿Así que la oposición realmente eludió las celebraciones de la independencia? ¿De verdad? ¿En 2017? Feliz 55 aniversario, Trinidad y Tobago».

Sin embargo, se publicaron imágenes de unidad, donde destacaron las de la fotógrafa Maria Nunes, que con frecuencia hace crónicas sobre acontecimientos nacionales y festivales:

Desfile de independencia en Tragarete Road, organizado por Newtown Playboyz. Foto de Maria Nunes, usada con autorización.

Escenas del desfile de Newtown Playboyz por la independencia. Foto de Maria Nunes, usada con autorización.

Otras perspectivas

Se puede ver el 55° aniversario a través de muchas perspectivas. En estilo típico, muchos inyectaron humor a la mezcla, gracias a un meme que muestra una imagen clásica del doctor Eric Williams, uno de los artífices de la independencia de Trinidad y Tobago y el primero en ejercer como primer ministro, con integrantes de The Beatles —salvo que esta versión aparece subrepticiamente la figura de Cedric Burke, un «presunto delincuente» cuya presencia en una reciente juramentación de un ministro de Gobierno agitó los medios sociales, y tuvo como resultado la anulación de la designación ministerial.

Meme ampliamente difundido en medios sociales. Leyenda: el doctor Eric Williams posa con John Lennon y Ringo Starr de The Beatles. [fotografía de película de 1966]».

Rhoda Bharath, que publicó el meme en Twitter, comentó:

¡Eric nunca debió darles independencia!
¡¿Quién. Hizo. Esto?!

Trinidad y Tobago logró su independencia del Reino Unido en 1962, y eligió al ibis escarlata como el símbolo de Trinidad y la ortalisa ruficauda para Tobago. Ambas especies aparecen en el escudo de amas. Foto de un ibis escarlata de Len Blumin, CC BY-NC-ND 2.0.

En un artículo para Wired868, Salaah Inniss se concentró en las penurias del ave nacional de Trinidad y Tobago, el ibis escarlata, que es pesar de ser una especie protegida, es víctima de caza furtiva:

As we approach the 55th anniversary of the attainment of Independence, I think it is appropriate to ask whether national pride is only fit to be, like the national flag, unveiled and unfurled when we are strutting proudly on the international stage. Shouldn’t national pride be something we show off on a daily basis, arguably in everything we say or do?

Ahora que acercamos al 55° aniversario de haber logrado la independencia, creo que es apropiado preguntar si el orgullo nacional, al igual que la bandera, se debe desplegar y mostrar cuando nos pavoneamos orgullosamente en la escena internacional. ¿El orgullo nacional no debería ser algo que se exhibe a diario, por ejemplo, en todo lo que hacemos o decimos?

Patricia Worrell, maestra retirada, se lamentó de la falta de conocimiento local de los más jóvenes:

Just had the ‘pleasure’ of listening to interviews with some young Trini people who were clearly clueless about basic facts about Trinidad and Tobago.
And I was getting more and more angry with them, and disgusted at their basic ignorance about their own country, until I remembered:
These young men and women have all passed through the education system in T&T, which obviously allows our citizens to experience both primary and secondary education, and to emerge with all the bloom of their ignorance about their country upon them.

Acabo de tener el ‘placer’ de escuchar dos entrevistas con jóvenes triniteneses que claramente no tenían idea de hechos básicos sobre Trinidad y Tobago.
Y me estaba molestando más y más con ellos, y disgustando por su ignorancia básica sobre su propio país, hasta que recordé:
Estos jóvenes han pasado por el sistema educativo en Trinidad y Tobago, que obviamente permite que nuestros ciudadanos pasen por educación primaria y secundaria, y que surjan con todo el florecimiento de su ignorancia sobre su país.

Pero como siempre ocurre en estas islas mellizas, la esperanza tuvo la última palabra. La criminóloga Renée Cummings, dijo en una publicación en Facebook:

I remain hopeful that one day soon our collective behaviour as a nation will catch up to the holidays we celebrate. We began the month with Emancipation Day and we end it with Independence Day. How powerful is that! Happy 55 beautiful T&T!

Mantengo la fe de que pronto, un día, nuestro comportamiento colectivo como país se pondrá a la par de las festividades que celebramos. Empezamos el mes con el Día de la Emancipación, y lo terminamos con el Día de Independencia. ¡Qué poderoso es eso! ¡Felices 55, hermoso Trinidad y Tobago!

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.