¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

La Revolución se tuitea en vivo (pero no en ruso)

Composición de Christopher Moldes

Ya ha transcurrido más de la mitad de octubre de 2017, lo que significa que nos acercamos al centenario de lo que se suele considerar el acontecimiento más influyente del siglo XX: la Revolución de Octubre de 1917, el asalto al poder de los bolcheviques en Rusia y la creación de la Unión Soviética.

Este centenario ha estimulado la creación de numerosos proyectos conmemorativos. Algunos consisten en series de lecturas, otros son artículos retrospectivos, aunque los más interesantes, por supuesto, son los que se han concebido desde la perspectiva rusa. Dos proyectos intentan hacer un relato día a día de este año trascendental: Project 1917, creado por el editor jefe de la cadena independiente de televisión Dozhd y #1917Live, de la cadena RT, financiada por el Gobierno ruso.

Aunque los idiomas de las principales fuentes de Project 1917 son el ruso y el inglés, #1917Live presenta un planteamiento más interactivo. Esta iniciativa comprende decenas de cuentas de Twitter que fingen ser organizaciones o personas que “tuitean en vivo” desde la Revolución de Febrero, y lo seguirán haciendo hasta la Revolución de Octubre.

No obstante, algo falta en esta representación del punto de vista ruso sobre estos acontecimientos: #1917Live prácticamente carece de contenido en ruso.

Ver la Revolución de Octubre a través de los ojos de la sociedad rusa contemporánea es importante. Al fin y al cabo, es su historia y su revolución. Además, puesto que RT está financiada por el Gobierno ruso, el proyecto #1917Live nos permite observarcómo el Gobierno aborda este periodo de su historia tan delicado y a la vez tan trascendental.

Cien años después, la Revolución Rusa sigue siendo un tema difícil

En septiembre, unas cien personas se reunieron en la embajada rusa en Washington, D.C. para asistir a la proyección de una película con ocasión del centenario de la Revolución de Octubre. Si había un lugar donde desentrañar la perspectiva que tiene el Gobierno ruso de estos sucesos, era este.

La película era “Tres canciones sobre Lenin”, realizada en la década de 1930 en homenaje a Vladimir Lenin, que lideró la revolución. Como sugiere el título, el film está dividido en tres segmentos, cada uno centrado en una narrativa sobre Lenin y el impacto de la Revolución de Octubre en el continente euroasiático. En su introducción, el agregado cultural de la embajada incidió en la necesidad de estudiar y revisar los acontecimientos y las creaciones culturales con la esperanza de “evitar los errores del pasado”.

Sus palabras se hacen eco del sentir de los ciudadanos rusos. En una encuesta realizada a principios de este año por Levada Center, el 44% de los encuestados dijo que hace falta más información sobre los hechos de 1917 para “no repetir los errores del pasado”. El siguiente grupo más numeroso, 34% de los encuestados, dijo que Rusia debe avanzar y no remover los sucesos de ese año. Vladimir Putin, que cuando habló de la Revolución de Octubre el año pasado insistió en que Rusia es un país unido, ha adoptado una vía intermedia, y declarado que:

Российское общество нуждается в объективном, честном, глубоком анализе этих событий… [для] примирения, укрепления общественного, политического, гражданского согласия.

La sociedad rusa necesita un análisis objetivo, honesto y profundo de esos acontecimientos (…) para la reconciliación y el fortalecimiento de la armonía social, política y civil.

Hasta ahora, el Gobierno ruso no se ha desviado de este discurso. No obstante, existen algunos proyectos prometedores, como la nueva miniserie de la televisión estatal sobre la figura revolucionaria de León Trotski, y por supuesto, #1917Live.

#1917Live: Recrear una revolución en Twitter

El eje principal de #1917Live es la cuenta de Twitter Russian Telegraph (RT), periódico ficticio que retuitea e interactúa con los medios socialistas revolucionarios y funcionarios zaristas que componen el universo de #1917Live.

El “patrón” de este universo ya está establecido, pero eso no ha evitado que algo de diversión: por ejemplo, la cuenta del Russian Telegraph se rebautizará como Revolutionary Times cuando estalle la Revolución de Octubre. Incluso hubo un cuestionario en vivo con el propio Vladimir Lenin en el que estuvo hablando con varios integrantes de la comunidad #1917Live.

El grupo de cuentas #1917Live de Twitter es un proyecto cuidadosamente medido en el que tienen cabida nombres famosos como Lenin o Stalin, otros menos conocidos como Alexander Shlyapnikov (aquí pueden leer su perfil), o completamente oscuros, como un panadero o algunos bolcheviques de base.

Los usuarios están invitados a crear sus propios personajes históricos y a unirse a las filas de este universo como miembros de #1917Crowd. El conocido novelista brasileño Paulo Coelho aceptó la invitación de RT y gestiona personalmente la cuenta de una agente doble, la bailarina Mata-Hari.

En este intento de recrear el periodo revolucionario, RT ha llegado a simular cuentas de organizaciones reales, como el New York Times. Este entusiasmo por reproducir un mundo turbulento le ha costado a RT ─no siempre ajeno a problemas con gobiernos extranjeros─ más de un dolor de cabeza: cuando creó una cuenta de la embajada británica, con la intención de tuitear sus reacciones a la voluble situación de Rusia, el Gobierno británico protestó por el uso de su escudo oficial y la biografía algo engañosa que mostraba la cuenta, y consiguió que la suspendieran.

Pero el celo creativo de RT se ha mantenido, y no se ha limitado a Twitter. Han elaborado una serie de videos promocionales (en inglés y ruso) que recientemente han llegado a la final de un prestigioso premio a la publicidad televisiva.

Un relato en inglés de la revolución rusa

El sitio web del proyecto también contiene una crónica en vivo de los hechos, junto con otros medios, como videos o un “rastreador de Lenin“. En su página inicial, parece que la filosofía del Gobierno ruso respecto al tratamiento oficial de la Revolución de Octubre se ha asimilado, ya que afirma:

We will not pass judgement – instead, we look back at this great, albeit daunting page in the history of the former Russian empire.

No pretendemos juzgar ─en lugar de eso, revisamos esta página, tan grande como sobrecogedora, de la historia del antiguo Imperio Ruso.

Una forma curiosa de ponerlo en palabras, que quizá da una pista sobre la auténtica valoración del Gobierno: en 2014, Putin culpó a los bolcheviques del ignominioso final de la Primera Guerra Mundial y de desarticular el Imperio Ruso.

A pesar de todos estos elementos interactivos y creativos, es un tanto insólito que no haya contenido en ruso: no hay opción para elegir el ruso en la página de bienvenida de #1917Live. Si se selecciona “Inglés” y se cambia “en” por “ru” en la barra de direcciones, se llega a la ya desaparecida versión rusa. La crónica mensual se acaba en abril, justo antes de la Crisis de Abril de 1917.

Incluso hubo planes para hacer una versión rusa de las cuentas de Twitter de #1917Live. Kirril Karnovich-Valua, editor del sitio web de RT, lo confirmó:

We did initially explore the options of running the #1917LIVE in 2 languages, but decided that, in order to engage truly international audience and social media community around this historical reenactment, it made more sense to run #1917LIVE as a single-language project, in English. And indeed, despite running just English-language content, the project has attracted followers and participants from dozens of countries, and has been written about by the media in 14 languages, including Russian. We also look forward to launching a new, Russian-language online portal for the project's multimedia content for the Revolution's centennial in November.

Al principio, estudiamos la opción de administrar #1917LIVE en dos idiomas, pero decidimos que con el fin de implicar a un público y a una comunidad de medios sociales realmente internacional en esta reconstrucción histórica, tenía más sentido que #1917LIVE se convirtiera en un proyecto en un solo idioma. Y ciertamente, a pesar de que el contenido está solo en inglés, el proyecto ha atraído seguidores y participantes de decenas de países, y han hablado de él medios de comunicación en 14 idiomas, entre ellos ruso. También esperamos poder lanzar en noviembre, para el centenario de la Revolución, un nuevo portal en ruso con el contenido multimedia del proyecto.

El centenario está muy cerca, y solo el tiempo dirá si el proyecto en ruso estará tan bien producido como la versión en inglés de #1917Live. No obstante, debemos reconocer que de esta forma, el mundo angloparlante ha tenido la oportunidad de involucrarse en un proyecto oficial del Gobierno ruso para conmemorar la Revolución de Octubre. El pueblo ruso todavía espera esa oportunidad.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.