¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Acusan a Gobierno de Tonga de controlar medios estatales antes de las elecciones

Estudio de la Comisión de Radiodifusión de Tonga, fundado en 1961. Foto publicada en Wikipedia por Makutu y transferida de en.wikipedia a Commons por RoyFocker 12 con CommonsHelper. Dominio público.

Una reorganización en la Comisión de Radiodifusión de Tonga (TBC) desencadenó especulaciones de que el Gobierno tongano tomó mayor control de los medios financiados por el Estado. over the state-funded media. La editora de noticias, Laumanu Petelo, y la directora de noticias, Viola Ulakai, fueron repentinamente al departamento de ventas y mercadeo. Ambas se enfrentaron con el primer ministro Akilisi Pohiva, que acusó a TBC de ser enemigo del Gobierno.

El primer ministro insistió en que TBC debería apoyar los programas gubernamentales, y emitió una advertencia de que podría ordenar su privatización o clausurar la cadena.

Tu'i Uata, recién designado presidente de TBC, ordenó la transferencia de las dos principales editoras de la cadena. Pero Uata aclaró que las pérdidas financieras de TBC fueron la razón del retiro de las editoras. Agregó que TBC podría enfrentar bancarrota en dos meses si no ocurre una reestructuración.

Pero el abogado de Petelo y Ulakai insiste en que la reorganización de la sala de redacción era parte de un plan del Gobierno de controlar TBC pocas semanas antes de las elecciones generales programadas para el 16 de noviembre.

Matangi Tonga Online, medio de comunicación independiente, publicó un editorial con un argumento similar:

It is quite clear with the beheading of the news service that government is taking full control of the public broadcaster in the lead up to the November 16 general election.

Es bastante claro con el cambio de editoras del servicio de noticias que el Gobierno está tomando pleno control de la cadena pública antes de las elecciones generales del 16 de noviembre.

Matangi Tonga Online agregó que la nueva dirigencia de TBC “aniquiló su derecho a funcionar como una cadena de radiodifusión honesta”. También rechazó el argumento de que TBC debería apoyar ciegamente las políticas gubernamentales:

It is a blatant attempt to turn watchdogs into lap dogs.

The rhetoric by government officials, that because the TBC is a Public Enterprise its news coverage “should be pro-government,” is completely off the mark. No genuinely professional journalists will work under such a politically controlled system.

Es un descarado intento de convertir a los protectores en perros falderos.
La retórica de los funcionarios gubernamentales, que porque TBC es una empresa pública su cobertura de noicias “debe ser afín al Gobierno”, está completamente fuera de lugar. Ningún periodista genuinamente profesional trabajaría en ese sistema políticamente controlado.

También recordó al Gobierno la misión de TBC como cadena pública:

Public broadcasters do not rely on advertising to the same degree as commercial broadcasters. This allows public broadcasters to transmit programs that are not commercially viable to the mass market, such as well-balanced public affairs shows, radio and television documentaries, and educational programmes, that otherwise could not be produced.

Las cadenas públicas no dependen de la publicidad en el mismo grado que las cadenas comerciales. Esto permite a las cadenas públicas transmitir programas que no son comercialmente viables al mercado masivo, como programas equilibrados de asuntos públicos, documentales de radio y televisión, y programas educativos, que de otra manera no se producirían.

Por su parte, el Foro Libertad Pacífico (PFF) instó al Gobierno de Tonga a respetar la libertad de medios:

Government needs to stop using so-called losses as an excuse to apply punitive changes aimed at gagging newsroom and management in a leading public broadcaster of the region.

Informing the public about what is happening with their own tax dollars is a key role of state broadcasters, who are not faced by the profit-margin pressures of commercial broadcasters.

El Gobierno debe dejar de usar las llamadas pérdidas como una excusa para aplicar cambios punitivos con la finalidad de atascar la sala de redacción y la administración de una cadena de televisión pública líder de la región.
Informar al público sobre lo que ocurre con el dinero de sus impuestos es un rol clave de las cadenas estatales, que no enfrentan las presiones de los márgenes de ganancia de las cadenas comerciales.

Monica Miller, presidenta de PFF, describió a las dos editoras de TBC como “pioneras del periodismo en el Pacífico”:

Pacific media colleagues everywhere are dismayed at this treatment of two women in journalism who have done nothing but be journalists.

Laumanu and Viola are leading Pacific trailblazers in journalism that is unafraid to ask the hard questions, and continues to put the public right to know to the fore. They are passionate about what they do and have faced cultural barriers and stereotypes about women in Pacific newsrooms for decades.

Los colegas de los medios del Pacífico están consternados por este trato a dos mujeres en periodismo que no han hecho más que ser periodistas.

Laumanu y Viola son pioneras del periodismo en el Pacífico que no temen hacer las preguntas difíciles y siguen poniendo por delante el derecho del público a saber. Les apasiona lo que hacen y han enfrentado barreras culturales y estereotipos sobre las mujeres en salas de redacción del Pacífico durante décadas.

El grupo regional de medios expresó que la Constitución de Tonga contiene una cláusula que defiende la libre expresioón. Instó al Gobierno de Tonga a dialogar con lo medios para abordar problemas que conciernan a informes injustos y censura en vez de usar acciones punitivas.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.