¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Todo sobre “Osechi Ryōri”, la comida tradicional japonesa de Año Nuevo

El traditional osechi japonés listo para comer en el Año Nuevo. Imagen de Flickr, del usuario Taichiro Ueki.

Aunque Japón celebra la Navidad de una manera única, el Shogatsu (正月 Año Nuevo japonés) es más importante para Japón y muchas personas lo celebran tranquilamente en casa con sus familias. Osechi Ryōri u osechi presenta una colección de comidas tradicionales creadas durante el Periodo Heian (794-1185) que se comen durante estas fiestas. La historia y el significado de esta tradición culinaria son un aspecto único de la celebración de Año Nuevo en Japón.

Osechi: Dar a las mujeres un descanso de cocinar durante la temporada de las fiestas.

El osechi se prepara con anticipacion en los días previos al Año Nuevo, y se debe sacar y servir más adelante. Existen dos razones principales para esto, una es que se considera tabú usar fuego para preparar comidas durante los primeros tres dias del Año Nuevo, a excepción de la preparación del ozōni (お雑煮), sopa tradicional que contiene mochi (餅, tortas de arroz molido).

La segunda razón explica que debido a que tradicionalmente las tiendas estaban cerradas durante el Año Nuevo, las familias (las mujeres, para ser exactos, que tradicionalmente cocinan para la familia en Japón) necesitaban tener suficiente comida que durara todas las fiestas.

Los platos osechi tradicionales pueden almacenarse por varios días sin refrigeración. Preparar la comida con anticipación también significa que las mujeres puedan tomarse un descanso con el resto de la familia.

Ozōni, o zōni, una sopa que contiene mochi o tortas de arroz. Imagen de Flickr, del usuario msya3.

Comidas osechi y su significado

Las comidas osechi tienen un significado simbólico. Por ejemplo, en Nochevieja, se come un plato llamado toshikoshi soba (年越し蕎麦), o “fideos de trigo para cruzar el año”, para atraer la buena suerte en el año venidero. Los fideos simbolizan vitalidad, salud y larga vida. También resultan prácticos para las esposas tradicionales que cocinaron varios días toda la comida para la familia y preferirán hacer algo fácil y rápido que se pueda comer en ese mismo momento.

Se cree que los Soba significan fortaleza y resistencia debido a la resistencia de la planta de trigo y que la longitud y delgadez de los fideos denota el deseo de una larga vida. Imagen de Flickr, usuario Naotake Murayama.

Antes, el osechi se hacía con pescado o verduras hervidas en salsa de soya y mirin. Más recientemente, se han incorporado otros ingredientes al grupo de los platos. En la actualidad, muchos de los platos que se consumen como parte del osechi se han convertido en simbolos de salud, longevidad, fertilidad y buena suerte. A continuiación, la lista de algunos platos y sus sigificados:

Kuromame (黒豆, frijoles negros)

Kuromame, o frijoles negros. Imagen de Flickr, usuario Malicamera.

Comer este plato significa que podrás trabajar duro (マメに働く, mame ni hataraku) en el nuevo año. Poder trabajar duro es algo muy bueno en Japón, aunque se dice con frecuencia que las personas allí trabajan tan duro que esto los lleva a la muerte.

Kazunoko (数の子, huevos de arenque)

Huevos de arenque, conocidos como kazunoko en japonés. Imagen de Flickr, usuario sakaki0214.

Las personas consumen esto para tener muchos hijos, ya que el arenque generalmente produce muchos huevos. Nishin, o ‘arenque’ en japonés, también significa ‘dos padres’.

Kuri kinton (栗きんとん, puré de batata y castaña)

Kuri kinton, castañas confitadas en puré de batatas. Imagen de Flickr, usuario koizumi.

El color amarillo dorado del kuri kinton connota abundancia o riqueza.

Buri (鰤, pez de cola amarilla adulto)

Teriyaki cola amarilla. ¡El pez de cola amarilla es muy bueno en esta época del año! La comida que pide mi hija consiste en teriyaki cola amarilla, pollo frito, camarones y huevos salteados, arroz con pollo… La lista es larga. ¡Encontremos tiempo para hacerlos! Estuve fuera en un largo viaje de negocios y tenía que comer fuera todo el tiempo, ¡es bueno comer comida hecha en casa!

Comer el pez cola amarilla  (también conocido como medregal japonés o Seriola quinqueradiata) durante las fiestas de Año Nuevo trae buena suerte si se está esperando un ascenso en el trabajo. Esto es debido a que en japonés, el cola amarilla es conocida como “el pez que recibe un ascenso” (出世魚, shusse uo). El pez cola amarilla recibe diferentes nombres en japonés a medida que va creciendo. Dependiendo de la region de Japón, un pez muy joven recibe el nombre de tsubasu (ツバス). A medida que crece, se le puede llamar hamachi (ハマチ), y después fukuragi (フクラギ).

A un pez adulto se le llama buri (ブリ) en japonés. Los buri se pescan a principios de diciembre y anuncian el comienzo del invierno. Estos peces se conocen como kanburi (寒ブリ); kan (寒) significa “frio”.

Tai (鯛, besugo)

Se cree que este plato es de buena suerte porque rima con medetai (めでたい, de felicitación). El Tai también se come en otras ocasiones “medetai”, como bodas.

Hana renkon (花れんこん, raiz de loto cortada en forma de flor)

La raiz de loto en forma de flor, con hojas de bambú rojo del jardín. No sé por qué termino tomando retos justo cuando estoy más ocupado. Decidí hacer osechi. Hoy hice una prueba. ¡No veo la hora de que llegue el Año Nuevo!

Esta raíz tiene muchos huecos y se cree que al mirar a través de estos se tiene la posibilidad de vislumbrar el futuro.

Nishiki tamago (錦卵, tortas de huevo en capas)

Este plato se hace con huevos tibios duros con yemas y claras filtradas por separado y cocidas al vapor. La yema de brillante amarillo del huevo simboliza el oro y la clara representa la plata. Nishiki, una mezcla de oro y plata, es una palabra usada para describir fama y gloria.

Ebi (海老, langostinos)

えび🦐 めちゃくちゃあるやん🤪 #えび #海老 #エビ

A post shared by り ょ う ま (@ryouma29) on

¡Que montón de langostinos!

Con sus bigotes canosos y sus espaldas arqueadas, los langostinos se han ganado los caracteres chinos de “viejo del mar”. Come langostinos y ten una vida larga.

Kohaku namasu (紅白なます, rábano daikon y zanahorias en vinagre)

Rojo y blanco o kohaku, son considerados colores opuestos en Japón; cuando estas dos palabras se juntan en una, kohaku entonces significa “paz y seguridad”. Todos ven la competencia anual de canto Kohaku en la víspera de Año Nuevo.

Kobumaki (昆布巻き, rollos de algas y salmón)

Kobumaki es una parte esencial de la cocina japonesa. Ya que rima con yorokobu (喜ぶ, sé feliz), representa el deseo por una vida larga, sana y feliz. También se le usa como decoración de Año Nuevo, las algas marinas traen buena suerte al hogar.

Usualmente se pronuncia kombu; la palabra para alga marina también se puede leer como kobu, que rima con yorokobu (喜ぶ, sé feliz)

Las tradiciones van cambiando

Hoy en día muchas, familias compran el osechi ryōri en supermercados y otras tiendas. Los precios van desde ¥10,000 (US$90) para los conjuntos más baratos, hasta ¥100,000 (US$900) y más para las opciones de alta cocina.

Tal vez debido a las complicacines de preparar tantos platos diferentes, el hábito de cocinar su propio osechi está disminuyendo. Una reciente encuesta de NHK revela que más y más japoneses están dejando de lado por completo esta tradición.

食品メーカー紀文食品が、ことし1月に全国の20代から60代の7000人を対象に行った調査では、買うか作るかを問わず、自宅でおせちを「用意した」と答えた人は54%、「用意しなかった」が46%でした。買うか作るかどころか、半数近くの家庭でおせちは登場していないのです。30代に限ると、「用意しなかった」は57%にのぼります。

さらに驚きのデータも。「生まれてから現在までおせちを食べたことがありますか」という問いに、全体では11%、20代に限ると20%が「食べたことがない」と答えています。日本の伝統の将来がちょっと心配です。

Una encuesta realizada por el fabricante de alimentos Kibun Foods a 7.000 personas entre 20 y 69 años, revela que solo el 54% de los encuestados tenía osechi en casa, ya fuera casero o comprado, y que el 46% optó por no servir la comida tradicional. No se trata de hacer o comprar: muchas familias no están sirviendo osechi en casa. Estas cifras fueron incluso mayores entre los encuestados de 30 años, con un 57% de este grupo sin osechi.

Aún más sorprendente, cuando se les preguntó si habían comido osechi antes, el 11% de todos los encuestados, y el 20% de los que tenían 20 años, dijeron que nunca habían comido osechi en sus vidas. Esto despierta cierta preocupación respecto al futuro de la cultura tradicional de Japón.

Es más, a muchos japoneses ni siquiera les gusta el osechi.

En realidad no me gusta el osechi
¡Así que Japón, creemos una nueva cultura culinaria de Año Nuevo!

Alguien me preguntó cuál es mi plato osechi ryōri favorito y yo respondí.. Langostinos fritos (no hay langostinos fritos en el osechi ryōri).

Siempre estoy hablando de lo mucho que me gusta el sushi, también me gusta la carne y la como mucho, me encanta el pescado ya sea hervido u horneado, me encantan la ensalada y las papas fritas. La única comida que se me ocurre que no me gusta son los frijoles negros en osechi.

A pesar de estos cambios, todavía hay algunos fanáticos muy acérrimos:

Me encanta el osechi, se ha convertido en mi tradición anual comer osechi mientras veo grabaciones de Hakone Ekiden y Gaki no Tsukai y otros programas de Año Nuevo. Lo que más me gusta es el datemaki (伊達巻, tortilla enrollada con puré de pescado).

Si alguna vez te invitan a pasar Año Nuevo en un hogar japonés, ¡puedes impresionar a tus anfitriones con tus conocimientos sobre el significado de los diversos platos de osechi!

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.