¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Sobrevivientes de letal incendio en centro comercial en Filipinas cuentan desgarradores testimonios en medios sociales

Captura de pantalla de informe noticioso local de 24 Oras de por GMA TV, Filipinas.

Los sobrevivientes de un incendio en el centro comercial que causó la muerte de 38 trabajadores en la ciudad de Davao, en el sur de Filipinas, recurrieron a las redes sociales para contar testimonios y sufrimientos. El incendio redujo a cenizas el centro comercial NCCC de cuatro pisos en Davao el 23 de diciembre a las 9:30 de la mañana y fue declarado extinguido al día siguiente, en Nochebuena. Sus historias revelan que el NCCC Mall no estaba equipado estructuralmente para manejar un incendio. Las autoridades dicen que 37 de las 38 víctimas son trabajadores del centro de atención al cliente de Survey Systems International (SSI), empresa de subcontratación con sede en Estados Unidos que tenía una sucursal en el último piso del centro comercial.

Activistas de los derechos laborales han comparado el trágico incendio con el siniestro ocurrido en una fábrica en una zona filipina de procesamiento de exportaciones a inicios de 2017, donde supuestamente siguen desaparecidos más de mil trabajadores y un incendio en una fábrica de pantuflas de Manila en 2015 que quemó vivos a 72 trabajadores atrapados.

A continuación, relatos personales de los trabajadores del centro de atención al cliente de SSI publicadas públicamente en Facebook, con detalles de su escape del lugar en llamas. Val Huera recordó un tono exuberante antes de las vacaciones de Navidad cuando ocurrió el incendio:

It was the last day of work before the holiday celebrations so everyone was excited to go home. 5-10minutes before 10am, we smelled something burning like plastic or toxic fumes and seconds later, smoke started coming out from our airconditioners. Everything happened so fast because in just a few seconds the smoke started to get very heavy and dark so we all ran to the fire exit near the locker area shaking and shouting.

Era el último día de trabajo antes de las celebraciones navideñas, por lo que todos estábamos emocionados de ir a casa. Unos cinco o diez antes de las 10 a.m. olimos que algo se quemaba, como plástico o gases tóxicos y, segundos después, comenzó a salir humo del aire acondicionado. Todo sucedió muy rápido porque en pocos segundos el humo comenzó a ponerse muy pesado y oscuro, por lo que todos corrimos a la salida de incendios cerca de la zona del vestuario temblando y gritando.

Huera describió cómo las salidas de fuego estaban intransitables debido al calor:

People were already crowded as we approach the fire exit. I heard someone shouting, “Balik kay dili maagian ang fire exit. Init kaau sulod!” [“Go back, fire exit is impassable. It's so hot inside”]. So we slowly moved back inside but as we approached the attendance area, people from the 2nd fire exit came rushing towards us and said it's also impassable there.

La gente ya estaba abarrotada cuando nos acercamos a la salida de emergencia. Escuché a alguien gritar: “Balik kay dili maagian ang fire exit. ¡Init kaau sulod!” [“Vuelvan, la salida de emergencia es intransitable. Hace demasiado calor adentro”]. Así que lentamente volvimos a entrar pero a medida que nos acercábamos a la zona de asistencia, la gente de la segunda salida de incendios se precipitó hacia nosotros y dijo que también era intransitable allí.

Huera se dio cuenta de que los rociadores no funcionaban, así que expresó su miedo:

I honestly thought i was gonna die that time ‘coz i already had a hard time breathing. The sprinklers did not work so someone who has water with them threw it in the air and i even got some water on me which apparently turned into black ash stains on my jacket.

Honestamente, pensé que me iba a morir esa vez porque ya me costaba respirar. Los rociadores no funcionaban así que alguien que teía agua la arrojó al aire, y hasta me cayó un poco de agua, que aparentemente se convirtió en manchas negras de ceniza en mi chaqueta.

También en Facebook, el usuario Salvador Bhadz Casas Medenilla Jr., lamentó la nula visibilidad mientras trataban de escapar del fuego:

Simultaneously, the lights went out. There was no electricity. It was dark, people started screaming. Smoke was starting to cover us. I maintained composure, I saw my girlfriend and grabbed her and she was at my left arm. At my right arm is one of our agents, at our back is one agent as well, and upfront is our 5 months pregnant agent. I told them to stop crying and cover their mouths. ZERO VISIBILITY. I was just trying to remember how many steps I have to make to get back inside the office.

Simultáneamente, las luces se apagaron. No había electricidad. Estaba oscuro, la gente comenzó a gritar. El humo empezó a cubrirnos. Mantuve la compostura, vi a mi novia y la agarré y ella estaba a mi lado izquierdo. En mi lado derecho está uno de nuestros agentes, a nuestra espalda también hay un agente, y delante está nuestra agente con cinco meses de embarazo. Les dije que dejaran de llorar y se taparan la boca. NADA DE VISIBILIDAD. Solo estaba tratando de recordar cuántos pasos debo dar para volver a la oficina.

Abriella Annarosa Sandoy Bolosito se afligió por sus colegas que no lo lograron:

Wla na nagsunod sako likod na kaubn nako natrapand s locker area. I saw them and hear them “balik balik init na kaayo Dili na kaya! Cr! Cr! Cr!. Traumatic kaayo Kaubn nako cla s locker area na trap!! Unfortunately Wla na nila nakaya magawas sa lobby! Both fire exits Dili na maagihan. Even ang glass s locker sa may billiard hall gitry namo basag Kay muambak nalang unta mga tao!!! Kaso baga kaayo ang glass wlA mi dala para makabuak s glass and Wla nmi makita ang usok sakit na kaayo s tutunlan!! I cannot imagine Unsa Ila gibati sa sulod nagstruggle og gnhawa.

Un colega que estaba justo detrás de mí quedó atrapado en el área de vestuarios y ya no me seguía. Lo vi y escuché decir: “¡Vuelvan, hace demasiado calor, es insoportable! ¡El baño!”. Es muy traumático ¡Los que están atrapados en las áreas de los casilleros son mis compañeros de trabajo! Desafortunadamente, no pudieron salir al pasillo. Las dos salidas de emergencia eran intransitables. Incluso tratamos de romper el cristal en el casillero cerca del pasillo del billar porque la gente quería saltar. Pero el cristal era demasiado grueso e irrompible. Ya no podíamos ver nada y el humo era demasiado doloroso para la garganta. No me puedo imaginar lo que sintieron en su interior, mientras luchaban por respirar.

Reggio Colina aseveró que no sonaron alarmas cuando estalló el incendio:

No alarms from the mall or any word from any mall employee downstairs that there was already a fire going on minutes ago on the lower floors. We only found out when smoke just came out from the AC and everything was almost too late.

Niguna alarma del centro comercial ni aviso de los empleados del centro comercial de los pisos inferiores de que se había iniciado un incendio minutos antes en los pisos inferiores. Solo nos dimos cuenta cuando salió humo del aire acondicionado y casi fue demasiado tarde.

El supervisor Lloyd Ángeles relató cómo trató de guiar a los bomberos para salvar a otros compañeros de trabajo después de escapar del edificio en llamas:

We tried to go back in on every possible entry and it was too hot and the smoke was too thick. Init kaayo sa nawong and miski ang nakagear kay murag malanay ang plastic sa helmet… Nagsige mu ug balik2 sa mga entry points dili dyud makaya miski tung special unit sa fire na naka special gear di gihapon makaya.

Intentamos retroceder en cada entrada posible, hacía demasiado calor y el humo era demasiado espeso. Hacía demasiado calor para la cara e incluso aquellos con el equipo parecía que el plástico del casco se derritiría… Seguimos volviendo a los puntos de entrada, pero el calor era demasiado insoportable incluso para la unidad especial de bomberos con equipo especial.

Grupos laborales como la Red de Trabajadores del Sector de la Industria (BIEN) piden una investigación independiente para que los responsables rindan cuentas:

We have seen too many similar man-made disasters to our fellow workers in the Philippines alone—Kentex fire in 2015 and HTI fire earlier this 2017 to name a few. What happened in SSI in Davao only shows that even workers in the so-called ‘sunshine industry’ are not free from fatal work hazards… Justice must be served to the victims and those accountable must be penalized so as to avoid future workplace deaths.

Hemos visto demasiados desastres similares causados por el hombre a nuestros compañeros trabajadores en las Filipinas, como el incendio de Kentex en 2015 y el de HTI a principios de 2017, por nombrar apenas algunos. Lo que sucedió en SSI, en Davao, solo muestra que ni los trabajadores de la llamada “industria de la luz solar” están libres de riesgos laborales fatales… Se debe dar justicia a las víctimas y los responsables deben ser penalizados para evitar futuras muertes en el lugar de trabajo

Faltaban horas para la Navidad. [Estoy] muy triste por lo que sucedió en Davao. Pasó un tifón y [lo ocurrido en] el centro comercial de NCCC, presa de las llamas. Es triste saber que ningua de las personas atrapadas en su interior salió con vida. Dios, ayúdanos a sobrevivir a todo esto.

ACTUALIZACIÓN a las 8:42 a.m.

La carretera McArthur está cubierta de humo denso.

Tráfico: la carretera McArthur a Ma-a está cerrada. Salida a Ma-a con tráfico ligero.

Menos personas curiosean alrededor, pero hay trabajadores de NCCC en la zona.
El centro comercial S&R está temporalmente cerrado, según los guardias.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.