En Global Voices, nuestra comunidad investiga, escribe, edita y traduce historias con la misión de apoyar los derechos humanos y construir puentes de entendimiento entre países, culturas e idiomas.
No publicamos solo para captar clics o seguir una tendencia de noticias. Sin embargo, sí nos gusta hacer un seguimiento de las formas en que nuestro arduo trabajo tiene impacto en todo el mundo.
Con ese fin, una medida útil es cómo los lectores responden a nuestras historias y traducciones. Así que echemos un vistazo a quiénes fueron nuestros lectores y qué llamó su atención durante la semana del 19 al 25 de febrero del 2018.
¿En qué parte del mundo están los lectores de Global Voices?
La última semana de feberero, nuestras historias y traducciones atrajeron lectores de 209 países. Los 20 primeros países representados en todos los sitios de Global Voices fueron:
1. Estados Unidos
2. Francia
3. Brasil
4. México
5. Japón
6. España
7. Italia
8. Colombia
9. Filipinas
10. Reino Unido
11. Alemania
12. India
13. Taiwan
14. Canada
15. Rusia
16. Ecuador
17. Argentina
18. Indonesia
19. Bangladesh
20. Perú
Pero esta es solo una pequeña parte de la diversidad de nuestros lectores. Usemos el True Random Number Generator de Random.org y echemos un vistazo a algunos otros países de la lista:
129. Litania
94. Ghana
31. Macedonia
191. Comoros
75. Jordania
Global Voices en Inglés
En el sitio en inglés es donde la mayoría del contenido original se publicó por primera vez en Global Voices. Las cinco historias más leídas de la semana pasada fueron [N. del E: los enlaces incluidos a continuación son a las traducciones publicadas en Global Voices en Español]:
1. «¿Otros saben que existimos?»: Testimonio de una enfermera de la sitiada Ghouta oriental de Siria
2. Hannah Mouncey se convierte en la primera jugadora transgénero en el fútbol femenino de la liga estatal australiana
3. Trinidad y Tobago finalmente obtiene su emoji ‘de hartazgo’
4. Todas las películas premiadas de la Academia de la Unión Soviética están disponibles legalmente y de forma gratuita en línea
5. La censura en Serbia alcanza un nuevo mínimo después de que el periódico «edita» un obituario
Global Voices Lingua
Lingua es un proyecto que traduce las historias de Global Voices a otros idiomas además del inglés. Hay alrededor de 30 sitios activos de Lingua. A continuación se encuentra la historia o la traducción más leída de la semana pasada en cada sitio de idioma activo.
Árabe
- هل يعرف الآخرون بوجودنا؟ شهادة لممرضة من الغوطة الشرقية المحاصرة في سوريا («‘¿Otros saben que existimos?': Testimonio de una enfermera de la sitiada Ghouta oriental de Siria», publicado originalmente el 20 de febrero de 2018)
Aimara
- May may aru sarawtuqit sarantayañäni Tayka arun urup aka 2018 maran amtkasin tayka arunak qillqapxañäni («Promoviendo una internet más diversa desde el punto de vista lingüístico a través del desafío del meme del lenguaje materno 2018″, publicado originalmente el 18 de febrero de 2018)
Bengalí
- নেলসন ম্যান্ডেলার ১৭টি জ্ঞানগর্ভ উক্তি যা সকলের পাঠ করা উচিৎ («17 piezas de sabiduría de Nelson Mandela que todo el mundo debe leer», publicado originalmente en 2013)
Chino (simplificado)
- 中国:性、监控、与“人民色情”(People’s Porn)的崛起 («China: Sexo, censura y el aumento de ‘People's Porn'», publicado originalmente en 2011)
Chino (tradicional)
- 一名來自敘利亞東部圍城「烏塔」的護理師:「有人知道我們的存在、我們在這個地下室裡活著嗎?」(«‘¿Otros saben que existimos?': Testimonio de una enfermera de la sitiada Ghouta oriental de Siria», publicado originalmente el 22 de febrero de 2018)
Checo
- Proč se stal z palmového oleje takový problém — a co s tím můžeme dělat? («¿Cómo se convirtió el aceite de palma en un problema y qué podemos hacer al respecto?», publicado originalmente en 2015)
Holandés
- Twee Nepalese kunstenaars hopen dat hun schilderijen van mannelijk naakt mannen zal aanmoedigen om kwetsbaarheid te omarmen («Un dúo artistístico en Nepal espera que sus pinturas desnudas alentarán a los hombres a aceptar la vulnerabilidad», publicado orginalmente el 19 de febrero de 2018)
Esperanto
- Renkontiĝo kun Ara Malikian, la kosmopolito kun violono («Conoce a Ara Malikian, cosmopolita con un violín», publicado originalmente en 2017)
Persa
- فانتری شما کابوس او است: زنان لوند پاکستانی در یوتیوب (“Tu fantasía es su pesadilla: mujeres paquistaníes ‘sexy’ en YouTube», publicada originalmente en 2013)
Francés
- Ibrahim Maalouf, le trompettiste franco-libanais, réinvente «Alice au pays des merveilles» en opéra hip-hop («Trumpeter libanés-francés reinventa ‘Alicia en el país de las maravillas’ como una ópera de hip-hop», publicado originalmente en 2015)
Alemán
- Israel, eines der trockensten Länder der Welt, hat nun Wasser im Überfluss (“Israel, uno de los países más secos del mundo, está ahora rebosante de agua», publicado originalmente en 2016)
Griego
- “Γνωρίζει ο κόσμος ότι υπάρχουμε;”: Μαρτυρία νοσοκόμας από την πολιορκούμενη Ανατολική Γκούτα της Συρίας (‘¿Otros saben que existimos?': Testimonio de una enfermera de la sitiada Ghouta oriental de Siria», publicado originalmente el 20 de febrero de 2018
Hindi
- बांग्लादेशी शादियों में सांस्कृतिक बदलाव के चलते बदल रहा है खानपान (“Los cambios en la cultura de la boda de Bangladesh traen un cambio al menú», publicado originalmente el 5 de febrero de 2018)
Húngaro
- 17 Nelson Mandela-idézet, melyet érdemes ismerni (“17 piezas de sabiduría de Nelson Mandela que todo el mundo debe leer», publicado originalmente en 2013)
Indonesio
- Apakah Taiwan Sebuah Negara, Pulau Merdeka, Wilayah yang Memisahkan Diri, atau Sebuah Provinsi di Tiongkok? (“¿Taiwán es un país, una isla autónoma o un territorio escabroso o una provincia de China?», publicado originalmente en 2016)
Italiano
- “Gli altri sanno che esistiamo?”: la testimonianza di un’infermiera da Ghouta orientale, distretto siriano sotto assedio («‘¿Saben los demás que existimos?': Testimonio de una enfermera de la sitiada Ghouta oriental de Siria», publicado originalmente el 21 de febrero de 2018
Japonés
- 誰もが知るべきネルソン・マンデラの17の知恵 (“17 piezas de sabiduría de Nelson Mandela que todo el mundo debe leer», publicado originalmente en 2013)
Coreano
- 러시아 남성에 대한 우크라이나 여성의 섹스보이콧 («Boicot sexual de mujeres ucranianas contra hombres rusos», publicado originalmente en 2014)
Kurdo
- ‘ئافرەتی ئاسک : کۆکراوەی بەرھەمی ھونەری ‘ تیشک دەخاتە سەر توندوتیژی دژی ئافرەتە رەسەنەکانی ئەمریکای باکور (“‘Mujer venado: Antología «arroja luz sobre la violencia contra las mujeres nativas en América del Norte», publicada originalmente en 2017)
Macedonio
- „Дали останатите знаат дека постоиме?“ – Сведоштво на една медицинска сестра од опсадената источна Гута во Сирија («‘¿Otros saben que existimos?': Testimonio de una enfermera de la sitiada Ghouta oriental de Siria», publicado originalmente el 23 de febrero de 2018)
Malgache
- Ny Anganom-pitiavana Sy Ny Vetaveta Avy Ao Angola («Cuentos de amor y sexo de Angola», publicado originalmente en 2013)
Nepalí
- प्रदूषणको कारण प्राणघातक बन्दैछ इरानको अहवाज क्षेत्र («La contaminación en la región Ahwaz de Irán se vuelve mortal», publicado originalmente el 21 de febrero de 2018)
Polaco
- 8 pytań o Madagaskar, których nie ośmielisz się zadać (“Ocho cosas que querías saber sobre Madagascar pero tenías miedo de preguntar», publicado originalmente en 2014)
Portugués
- Um ritual de proteção para “fechar o corpo” liga tradições religiosas diferentes no Brasil («Un ritual de protección para «cerrar el cuerpo» vincula diferentes tradiciones religiosas en Brasil», publicado originalmente en 2016
Rumano
- 14 filme interzise în Iran din 2007 (“14 películas que han sido prohibidas en Irán desde 2007″, publicado originalmente en 2015)
Ruso
- Россия: «Война и мир» Толстого – наследие современности («Rusia: Legado de «guerra y paz» de Tolstoy hoy», publicado originalmente en 2012)
Español
- 10 palabras que usas a diario que no sabías que eran de origen quechua (“10 palabras comunes en español e inglés que provienen del quechua», publicado originalmente en 2015)
Suajili
- Hekima 17 za Nelson Mandela Zinazofaa Kusomwa na Kila Mmoja (“17 piezas de sabiduría de Nelson Mandela que todo el mundo debe leer», publicado originalmente en 2013)
Turco
- Katarlıyım ve Evleneceğim Kişiye Karar Verebilmek İstiyorum («Soy qatarí, y quiero ser capaz de decidir por mí mismo con quién casarme», publicado originalmente en 2016)
Urdu
- افغانستان کی ان دیکھی تصاویر (“Compartiendo fotos del Afganistán que nunca ves», publicado originalmente en 2012)