En Global Voices, nuestra comunidad investiga, escribe, edita, y traduce historias con la misión de apoyar los derechos humanos y tender puentes de entendimiento entre países, culturas e idiomas.
No publicamos con la única misión de conseguir clics o seguir las noticias de moda. Sin embargo, sí nos fijamos en la forma en la que nuestro duro trabajo deja huella alrededor del mundo.
En ese sentido, una medida útil es la de cómo responden los lectores a nuestras noticias y traducciones. Así, veamos quiénes fueron nuestros lectores, y qué llamó su atención durante la semana del 5 al 11 de marzo de 2018.
¿En que parte del mundo están los lectores de Gloval Voices?
¡En esta última semana, nuestras noticias y traducciones atrajeron lectores de 208 países! Los 20 países con más representación en los sitios web de Global Voices fueron:
1. Estados Unidos
2. Brasil
3. México
4. Francia
5. Japón
6. España
7. Colombia
8. Reino Unido
9. Filipinas
10. Italia
11. Alemania
12. Rusia
13. Taiwán
14. Canadá
15. Kazakistán
16. India
17. Perú
18. Argentina
19. Indonesia
20. Bangladesh
Pero esto es solo una pequeña parte de la diversidad de nuestros lectores. Usemos el generador de números verdaderamente aleatorios de Random.org para ver otros países de la lista:
70. República Checa
152. Kosovo
159. Guyana
22. Madagascar
93. Palestina
Global Voices en inglés
La página en inglés es donde se suele publicar en primer lugar la mayor parte de los contenidos originales de Global Voices. Las cinco noticias más leídas de la pasada semana fueron [N del E. pubilcamos acá los enlaces de las traducciones pubilcadas en Global Voices en Español]:
1.Detención de empresario en Kazajistán provoca temores sobre tortura y motivaciones políticas
2. Acertijos de festival de linternas burlan y enfurecen a autoridades censoras
3. Black In Tokyo: Documental sobre la vida en Japón
4.Lecciones de idiomas: Kazajistán sigue dividido por los idiomas
5. Cómo una sátira de antinacionalistas griegos fue mal entendida como discurso de odio en medios macedonios
Global Voices Lingua
Lingua es un proyecto que traduce las noticias de Global Voices a otros idiomas, además de inglés. Hay alrededor de 30 sitios web Lingua activos. A continuación, la noticia o traducción más leída la semana pasada en la página de cada lengua.
Árabe
- يوم المرأة العالمي: “حين تكون كل النسـاء ملكات” (“Día Internacional de la Mujer: “Todas las mujeres son reinas”, originalmente publicado en 2009)
Aimará
- Sudán: Africa Tuqinxa Sudán del Sur Markaxa mä Machaq Markaruw Tukuwayi (“Sudán: Sudán del Sur se convierte en el más nuevo país africano”, originalmente publicado en 2011)
Bengalí
- নেলসন ম্যান্ডেলার ১৭টি জ্ঞানগর্ভ উক্তি যা সকলের পাঠ করা উচিৎ (“17 trozos de sabiduría de Nelson Mandela que todos debemos leer”, originalmente publicado en 2013)
Búlgaro
- Филмът “Мъгла над Сребреница” и оцелелите при едно от най-големите кланета в Европа (“Película “La niebla de Srebrenica” muestra a sobrevivientes de una de las peores masacres de Europa”, originalmente publicado en 2015)
Chino (simplificado)
- 一名身穿「『习』特勒」T恤的中国活动人士被捕失踪 (“El activista chino que usó una camiseta de “Xitler” desaparece tras ser detenido”, originalmente publicado en 2016)
Chino (tradicional)
- 馬達加斯加小農表示中國投資客逼迫他們以分毫之價轉賣土地 (“Pequeños agricultores de Madagascar dicen que inversionistas chinos los forzaron a vender sus tierras muy baratas”, originalmente publicado en 2017)
Checo
- Proč se stal z palmového oleje takový problém — a co s tím můžeme dělat? (“El aceite de palma – cómo llegó a convertirse en un problema y qué podemos hacer al respecto”, originalmente publicado en 2015)
Holandés
- Gefotoshopt beeld van Christus legt de grenzen bloot van het recht op vrije meningsuiting in Spanje (“La multa por un fotomontaje revela la mala situación de la libertad de expresión en España”)
Esperanto
- Reludversioj de popkantoj por akceli la lingvon inuktitutan. (“Versiones de canciones pop en inuktitut”, originalmente publicado en 2013)
Farsi
- فیلمی که تجارت سکس کودکان را در ماداگاسکار افشا کرده است. (“El trágico estado del comercio sexual infantil en Madagascar”, originalmente publicado en 2013)
Francés
- Nelson Mandela : 17 citations à se remémorer pour apprécier sa sagesse (“17 trozos de sabiduría de Nelson Mandela que todos debemos leer”, originalmente publicado en 2013)
Alemán
- Iran hebt Tausende Todesurteile im Zusammenhang mit Drogen auf (“Irán suspende miles de penas de muerte por drogas tras años de defensa de los derechos humanos”)
Griego
- 17 σοφές φράσεις του Νέλσον Μαντέλα που όλοι πρέπει να διαβάσουν (“17 trozos de sabiduría de Nelson Mandela que todos debemos leer”, originalmente publicado en 2013)
Hindi
- बांग्लादेशी शादियों में सांस्कृतिक बदलाव के चलते बदल रहा है खानपान (“Cambios en tradiciones de boda bangladesíes traen cambios al menú”)
Húngaro
- 17 Nelson Mandela-idézet, melyet érdemes ismerni (“17 trozos de sabiduría de Nelson Mandela que todos debemos leer”, originalmente publicado en 2013)
Italiano
- Cosa bisogna sapere sui social network russi per fare una ricerca open-source (“Lo que necesitas saber sobre las redes sociales rusas para realizar una investigación en fuentes abiertas”, originalmente publicado en 2015)
Japonés
- 誰もが知るべきネルソン・マンデラの17の知恵 (“17 trozos de sabiduría de Nelson Mandela que todos debemos leer”, originalmente publicado en 2013)
Coreano
- 일본에서의 #MeToo 운동 도입 (“Introducción a #MeToo en Japón”)
Kurdo
- ‘ئافرەتی ئاسک : کۆکراوەی بەرھەمی ھونەری ‘ تیشک دەخاتە سەر توندوتیژی دژی ئافرەتە رەسەنەکانی ئەمریکای باکور (“Mujer venado: Una antología” trata sobre violencia contra mujeres nativas en América del Norte”, originalmente publicado en 2017)
Macedonio
- „Дали останатите знаат дека постоиме?“ – Сведоштво на една медицинска сестра од опсадената источна Гута во Сирија (“¿Saben otros de nuestra existencia?”: Testimonio de una enfermera desde la asediada Ghouta Oriental en Siria”)
Malgache
- Ny Anganom-pitiavana Sy Ny Vetaveta Avy Ao Angola (“Cuento de amor y seco desde Angola”, originalmente publicado en 2013)
Nepalí
- इजिप्शियन प्रतिमाहरूमार्फत बुक अफ एक्सोडसमा रहेको पितृसत्ता खोतल्दै नीना पेइलेको फिल्म सेडर म्यासोकिज्म (“Película “Seder-Masochism” de Nina Paley explora patriarcado del Éxodo con imágenes animadas de dioses egipcios”)
Polaco
- Indie: Szczególny dzień dla zięciów. (“India: Un día especial para los hijos políticos”, originalmente publicado en 2010)
Portugués
- Singapura: cidade ou país? (“Singapur: ¿Es una ciudad o un país?”, originalmente publicado en 2009)
Punyabí
- ਜਾਪਾਨ ਵਿਚ ਵੀ #MeToo ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਅਾਤ (“Introducción a #MeToo en Japón”)
Rumano
- 14 filme interzise în Iran din 2007 (“14 películas locales que han sido prohibidas en Irán desde el 2007”, originalmente publicado en 2015)
Ruso
- 10 африканских блюд, которые каждый должен попробовать (“10 platos del África Subsahariana que todos deberían probar”, originalmente publicado en 2014)
Serbio
- Ljudi iza skrivenih kamera u moskovskim javnim toaletima i žena koja uzvraća udarac (“Los hombres tras las cámaras ocultas en baños públicos de Moscú y la mujer que los combate”, originalmente publicado en 2016)
Español
- 10 palabras que usas a diario que no sabías que eran de origen quechua (originalmente publicado en 2015)
Turco
- Katarlıyım ve Evleneceğim Kişiye Karar Verebilmek İstiyorum (“Soy catarí y quiero decidir con quién casarme”, originalmente publicado en 2016)
Urdu
- افغانستان کی ان دیکھی تصاویر (“Compartiendo fotografías sobre el Afganistán que nunca ves”, originalmente publicado en 2012)