¡Queridos traductores!:
Hace muchos, muchos años yo era autora voluntaria, y más tarde, editora de francofonía para GV. Fue una experiencia maravillosa. Después, fui a la escuela de posgrado, donde me enfermé gravemente y empecé a trabajar en un documental sobre mi experiencia, Unrest.
Para hacer que Unrest sea accesible a la mayor cantidad de gente posible, lanzaremos discos en DVD y blu-ray a nivel internacional con una amplia gama de subtítulos en idiomas extranjeros. Los discos físicos son importantes para las personas que no tienen acceso a Netflix u otras plataformas digitales, y para proyecciones comunitarias y alcance educativo. Les agradeceré mucho si pudieran donar su tiempo a este esfuerzo, o si conocen a alguien que pueda estar interesado.
Nuestro objetivo es lanzar los discos internacionales en el primer trimestre del año. La fecha límite para la traducción y revisión de control de calidad [QC] sería el 31 de marzo. Estamos usando la plataforma Amara para facilitar la subtitulación.
Tenemos voluntarios para algunos idiomas [ver lista completa abajo], pero todavía estamos buscando voluntarios para otros más. Queremos garantizar que todos estos idiomas estén incluidos en nuestros discos internacionales, pero no podemos hacerlo sin un exhaustivo proceso de control de calidad. Por favor, ayúdanos a conseguir los siguientes idiomas:
- Portugués brasileño [QC solamente]
- Chino simplificado [traducir, QC + conversión al chino tradicional]
- Checo [QC solamente]
- Portugués europeo [QC solamente]
- Hebreo [QC solamente]
- Español latinoamericano [QC solamente]
- Noruego [QC solamente]
- Polaco [QC solamente]
- Rumano [QC solamente]
- Ruso [QC solamente]
- Turco [QC solamente]
Idiomas ya cubiertos por voluntarios:
- Español peninsular
- Croata
- Danés
- Holandés
- Finlandés
- Francés
- Alemán
- Griego
- Italiano
- Japonés
- Sueco
¡ Gracias de antemano!