- Global Voices en Español - https://es.globalvoices.org -

¿Brexit y sesgo? Encuadre de los inmigrantes en los medios

Categorías: Asia del Sur, India, Pakistán, Polonia, Reino Unido, Medios ciudadanos, Migración e inmigración, Periodismo y medios, NewsFrames
[1]

Afiche de la campaña «I am an inmigrant» (Soy un inmigrante), trabajo en conjunto del Consejo para el Bienestar de los Inmigrantes y el Movimiento Contra la Xenofobia con el objetivo de «desafiar la retórica negativa hacia los inmigrantes, celebrarlos y compartir su realidad». (Política para compartir contenido [1])

Recientemente, la confirmación por parte de Facebook de haber compartido  50 millones de perfiles con Cambridge Analytica [2] ocupó las primeras planas de los diarios, en particular en Estados Unidos. En cambio, en el Reino Unido existen denuncias de este tipo en las noticias hace tiempo, en particular aquellas en relación al referéndum nacional de 2016, cuando se decidió que el país dejaría la Unión Europea y que conocemos con el nombre de brexit [3]. De acuerdo a declaraciones de la periodista Carole Cadwalladr el año pasado, la democracia en sí misma estaba siendo «secuestrada» a través de las operaciones de Cambridge Analytica; en su denuncia decidió llamar a esta operación «El gran robo británico del brexit [4]» (informe que sigue siendo objeto de demandas).

Hasta qué punto se utilizó plataformas tecnológicas para manipular la respuesta del público es todavía un tema de mucha preocupación, como ocurre también con el brexit. Cualquiera que haya seguido con atención la salida de Gran Bretaña de la Unión Europea que finalizará en 2019 sabe que es un tema que genera emociones intensas. Por lo tanto, ¿existe algo en el tema brexit que pueda beneficiar a quienes buscan desinformar? ¿Cuáles son los puntos de vista que arrojaría un análisis de alto nivel, documentado, sobre la cobertura mediática del brexit ?

Según una colección en Media Cloud de fuentes de medios dominantes de Estados Unidos y el Reino Unido, además de la red de medios de comunicación conectados a estos medios, el tema brexit [5] apareció en aproximadamente 70000 historias entre el primero de marzo de 2017 y el 28 de febrero de 2018.

¿Qué es Media Cloud?
Media Cloud [6] es una plataforma de código abierto desarrollada por el Centro de Medios Cívicos del MIT y el Centro Berkman Klein de Havard para internet y la sociedad. Media Cloud está diseñada para agregar analizar, entregar y visualizar información mientras proporciona respuestas a interrogantes complejos desde el punto de vista cualitativo y cuantitativo sobre el contenido en línea de los medios.

Entre los temas más importantes que aparecieron en el análisis de Media Cloud se incluye un número de temas claves esperables, tales como referencias a las elecciones en Estados Unidos y el referéndum en el Reino Unido, y en nombres de políticos prominentes como Teresa May Boris Johnson.

Ahora bien, al centrarse en temas que guardan relación con las motivaciones potenciales detrás del brexit, el problema de la economía parece ser más frecuente. Asimismo, un tema importante de debate en los medios fue la inmigración.

Esta es una nube de palabras ordenadas de un muestreo de historias en Media Cloud que contienen el término «brexit». Los términos que aparecen con mayor frecuencia son los que aparecen más grandes y en la parte superior de la lista (haz clic aquí para ver una imagen más grande [7]).

¿Cual es la forma exacta en que se dieron los debates sobre estos temas en los medios estadounidenses y británicos en relación al brexit?

El tenor negativo de inmigración

Para tener una idea del tenor de las conversaciones sobre inmigración, utilizamos nuestra herramienta Bias Prism para procesar los términos claves relacionados a los debates sobre este tema. Brias Prism es una herramienta de procesamiento de lenguajes naturales [8] para expresiones de puntos de vista personal y sesgo potencial.

¿Qué es Bias Prism?
Bias Prism es una herramienta experimental que desarrolla el Georgia Tech's Behavioral Modeling and Computational Social Systems Group (Grupo de modelaje del comportamiento y sistemas sociales computacionales de la Universidad Tecnológica de Georgia) en asociación con NewsFrames. Los resultados de los algoritmos de procesamiento de lenguajes naturales marcan un número de formas posibles en las que los textos pueden estar haciendo uso de lenguaje subjetivo o sesgado. Conoce más >> [9]

La herramienta Bias Prism busca brindar formas de pensar más precisas sobre la presencia de puntos de vista o sesgo en las declaraciones. No se trata de resultados marcados como «sesgado/no sesgado», sino que los investigadores pueden analizar los textos a través de un número de consideraciones tales como sentimientosexpresiones de duda.

A la hora de comparar el muestreo de términos clave que fueron marcados para profundizar la investigación, las historias que hablaban sobre la inmigración se valieron de una cantidad mayor de términos (como «daño», «ansiedad», «crisis») que señalaban puntos de vista y emociones en comparación con los términos que se utilizaron al debatir sobre la economía, aunque había una concentración mayor de oraciones sobre este tema.

Por otra parte, en la exploración con mayor detenimiento de las historias en su contexto, también se destacaron los términos clave inmigrante inmigrantes. Se detectó el mismo patrón: los resultados de Bias Prism en relación a inmigrante aparecieron con un punto de vista o sesgo aún más marcado que en el caso de inmigración.

En nuestra evaluación de diversos muestreos de Media Cloud se analizaron 4 500 palabras. Nos basamos en el análisis estadístico de los resultados de Bias Prism, donde las palabras claves relacionadas a «inmigración» e «inmigrante» mostraron una tendencia marcada hacia el lenguaje subjetivo o sesgado. El promedio para cada muestreo (conjunto de palabras claves de brexit centradas en economía, inmigración, inmigrante) resultó cada vez más elevado. Los número más altos indican el potencial de mayor subjetividad o sesgo. La progresión fue leve, pero en el resultado en crudo o en la densidad de los resultados llegó más alto, como se ve en el siguiente gráfico:

En esta imagen se muestra en qué parte del espectro de Bias Prism se encuentran los 4 500 resultados con respecto a los temas economía, inmigrante e inmigración. Los números más elevados indican un mayor potencial de subjetividad o sesgo. Fuente: NewsFrames.

Es importante recordar que no toda la subjetividad o el sesgo es negativo. En algunos casos. pueden denotar parcialidad y ser el reflejo de una opinión específica o hasta puede tratarse de algo positivo. Tan solo tomemos algunas de las palabras que aparecieron en nuestra búsqueda, tales como «especializado», «innovador» u «optimismo», todos términos que se encuentran en el lado más positivo del espectro.

No obstante, en el próximo gráfico se enumeran las palabras más importantes que se marcaron para revisión, asociadas a «economía», «inmigración» o «inmigrantes». Tal como se puede ver, existe una connotación general negativa en la lista de palabras:

Términos marcados por Bias Prism para una revisión más profunda en relación a economíainmigracióninmigración en historias relacionadas al «brexit» desde marzo de 2017 hasta febrero 2018. Al incluir todos los términos en este cuadro, los medios del conjunto de datos habrían resultado en más palabras para el análisis. Fuente: NewsFrames (haz clic aquí para ver una imagen más grande [10]).

El muestreo citado más arriba incluyó un total de 44 401 oraciones asociadas al término economía en la búsqueda de Media Cloud sobre términos relacionados al brexit. Se marcaron 38 palabras en el análisis (columna izquierda). Con respecto al muestreo de inmigración, que se basó en 22 068 oraciones, generó 57 marcas (columna central). En cambio, inmigrante, término que tan solo apareció en 4 862 oraciones, fue el más numeroso, con 69 palabras marcadas como sesgo (columna derecha).

Puesto que el término inmigrante parecer ser el que genera más tensiones, vamos a analizar algunas de esas conversaciones en contexto.

La letra chica y el encuadre grande

Al explorar los artículos uno por uno, los problemas en juego pueden ser difíciles de entender.

Tomemos, por ejemplo, algunos artículos recientes sobre migración. Hacia finales de febrero, la Oficina de Estadísticas Nacionales del Reino Unido (ONS, por sus siglas en inglés) publicó, tal como hace con regularidad, el informe cuatrimestral sobre las estadísticas de migración [11].

El informe generó una serie de noticias. Cuando se observan los textos de varios artículos aislados, no es fácil encontrar algo que cause preocupación. A continuación, presentamos la introducción de estos tres ejemplos, cuyos números pueden resultar de por sí confusos:

 Artículo uno: oraciones de presentación

Net immigration has risen to 244,000 a year in a reminder of the scale of the task facing the government to curb numbers.
The net flow to the UK in the year to September was up from 230,000 in the 12 months to June.
The increase was driven mainly by a rise in arrivals from outside the EU, with immigration from the bloc slipping sharply, according to the Office for National Statistics (ONS).

La inmigración neta aumentó, alcanzó un total de 244 000 inmigrantes en un año y pone en evidencia la gran tarea a la que se enfrenta el Gobierno para contener los números.

El flujo neto hacia el Reino Unido, en el año a septiembre llegó a 230 000 en los doce meses hasta junio.

El aumento tuvo lugar en su mayoría en la llegada de ciudadanos que no pertenecen a la Unión Europea, mientras que la inmigración de los ciudadanos de la Unión Europea disminuyó drásticamente, según informó la ONS.

Segundo artículo: oraciones de presentación

The number of EU citizens leaving the UK is at its highest level for a decade with 130,000 emigrating in the year to September, figures show.
But 220,000 EU nationals still moved to Britain over the same period, the Office for National Statistics found.
That is 47,000 fewer than the previous year.

El número de ciudadanos de la Unión Europea que dejan el Reino Unido está en su punto máximo en una década: 130 000 emigran en lo que va del año hasta septiembre, tal como muestran las cifras.

Sin embargo, 220 000 ciudadanos de la Unión Europea ingresaron a Gran Bretaña durante el mismo periodo, según informó la ONS.

La cifra representa una disminución de 47 000 inmigrantes con respecto al año anterior.

Tercer artículo: oraciones de presentación

Net migration from Europe has fallen below 100,000 for the first time in six years, ONS figures show.
Some 90,000 more EU migrants arrived in Britain than left in the year to September 2017, a significant dip which statisticians suggest is the result of Brexit.
It is the first time net migration from the bloc has dipped below six figures since the year to March 2013, when it was 95,000.
The last time the measure was lower was in 2012, when it was 82,000.

La cifra de migración neta desde Europa ha caído por debajo de 100 000 por primera vez en seis años, de acuerdo a cifras de las ONS.

Durante el año, hasta septiembre de 2017, la diferencia entre los migrantes de la Unión Europea que han llegado al Reino Unido y los que se han ido es de un poco más de 90 000, lo que representa una disminución notoria que, según los estadistas, es el resultado del brexit.

Es la primera vez en que la migración neta desde Unión Europea es menor a seis cifras desde marzo de 2013, año en el que el total de migrantes fue de 95000.

La última oportunidad en que se llegó a una cifra menor fue en 2012, cuando el total de migrantes fue de 82 000.

Tal vez la comprensión de estas oraciones es difícil, si bien no contienen nada que demuestre sesgo. Para confirmar esta evaluación, se utilizó Bias Prism en estos artículos con el fin de encontrar diferencias marcadas, tal como hicimos con las palabras «economía», «inmigración» e «inmigrante». Los resultados parecen ser consistentes en los tres artículos. *

Sin embargo, al tomar distancia, el encuadre total del problema en el primer artículo es a las claras diferente cuando lo comparamos a los otros dos. Tan solo se necesita ver los titulares, en este caso: ¿el problema es que la gente inmigramigra fuera del Reino Unido?

Primer artículo: título

«La inmigración neta AUMENTÓ a 244 000 en un año y aún representa más del DOBLE de la meta prevista por el primer ministro. Sin embargo, el número de inmigrantes desde la Unión Europea se encuentra por debajo de 100 000 por primera vez desde 2013 [12]«
-The Daily Mail

Segundo artículo: título

«Cifras de la migración: La cifra más elevada de ciudadanos de la Unión Europea deja el Reino Unido en una década [13]«
– BBC

Tercer artículo: título

«Migración neta desde Europa disminuye por primera vez desde 2012 por debajo de 100 000 [14]«
– The Telegraph

El sentido real de las historias se define por los títulos. En el caso del diario de derecha Daily Mail [15], el título cuestiona si el Gobierno toma las medidas necesarias para cumplir con los objetivos planteados en relación a la inmigración al Reino Unido, así como también con la promesa del brexit de restringir el movimiento de personas. Por otro lado, en el caso de la BBC y The Telegraph. más de centro [15], se cuestiona si los miedos de los habitantes de la Unión Europea con respecto al brexit ya tienen un impacto en la migración o no.

Para evaluar estas interpretaciones, nos referimos al Observatorio de la Migración de la Universidad de Oxford, proyecto de investigación académico que proporciona un «análisis imparcial, independiente, con autoridad, basado en la evidencia sobre los datos de la migración y los migrantes en el Reino Unido».

La posición [16] que sostienen es que las cifras no son concluyentes. El Observatorio informa que «las cifras en estos titulares, en esencia, no nos proporcionan información sobre si los cambios en la migración de ciudadanos de la Unión Europea a partir del referéndum representa algo bueno o malo para el Reino Unido». Apuntan a la falta de información complementaria a esas cifras: no hay información sobre los oficios, los ingresos y las actividades de los inmigrantes, como tampoco sobre los factores de integración como, por ejemplo, aprender inglés.

En el centro del encuadre de la inmigración existen dos preguntas más importantes. La primera, si la migración beneficia, desde el punto de vista económico, a un país. Se trata de una pregunta que generó varios estudios [17] que concluyeron que la migración neta positiva, por lo general, resulta positiva para el país (entre los estudios, los más recientes son de Breugel [18] o Harvard Business Review [19]).

Este panorama del impacto global positivo de la inmigración en la economía [20] puede sorprender a algunos participantes de los debates sobre al brexit. No obstante, aunque exista un acuerdo con respecto a los efectos económicos totales, todavía hay lugar para el desacuerdo con respecto al valor que tiene la inmigración. Y este es el meollo del segundo interrogante: ¿qué ocurre con los inmigrantes que genera tanta negatividad si no se trata del impacto en la economía?

El «tipo de lugar en el que queremos vivir»

Como se explica en otro análisis del Observatorio de la Migración [21]:

Economic estimates are important, but limited in that they cannot resolve important judgements about the type of society people want. These preferences over the ‘sort of place we want to live in’ can drive people’s views and choices on migration just as much as the ‘pure’ economic factors.

Las estimaciones económicas son importantes pero limitadas, en el sentido de que no pueden resolver cuestiones importantes sobre el tipo de sociedad que queremos. Estas preferencias sobre «el lugar en el que queremos vivir» pueden manipular las opiniones y las elecciones que las personas hacen con respecto a la migración tanto como los factores «puramente» económicos.

Tal vez, otra forma de explicar este punto es que el debate sobre los inmigrantes también ronda sobre el tema de los valores. Es más, el término valores es otro de los que dominaron los temas cuando se informó sobre los inmigrantes y el brexit.

Los términos más importantes en torno al tema «inmigración» en los resultados de artículos sobre Brexit. Fuente: Media Cloud.

Uno de los artículos entre los resultados de Media Cloud que más relaciones tuvo con los temas valores inmigración fue el discurso de Theresa May [22] Plan For Britain (Plan para el Reino Unido) del 17 de enero de 2017, donde expuso las 12 prioridades del Gobierno respecto al brexit.

En su mensaje a Europa, May mencionó los valores en reiteradas ocasiones, como por ejemplo:

So to our friends across Europe, let me say this. Our vote to leave the European Union was no rejection of the values we share. … For all these reasons – and because of our shared values and the spirit of goodwill that exists on both sides – I am confident that we will follow a better path. I am confident that a positive agreement can be reached. [emphasis added]

Por lo tanto, a nuestros amigos en Europa, quiero decirles: muestro voto de abandonar la Unión Europea no representa un rechazo a los valores que compartimos… Por todos estos motivos, y por los valores y el espíritu de caridad que existe en ambos lados, tengo la certeza de que seguiremos un camino mejor. Tengo la certeza de que podemos llegar a un acuerdo positivo [se resaltó en la transcripción el término valores adrede].

De la misma forma, May habló sobre el problema de la inmigración:

Britain is an open and tolerant country. We will always want immigration, especially high-skilled immigration, we will always want immigration from Europe, and we will always welcome individual migrants as friends. But the message from the public before and during the referendum campaign was clear: Brexit must mean control of the number of people who come to Britain from Europe. And that is what we will deliver. [emphasis added]

El Reino Unido es una nación abierta y tolerante. Siempre vamos a querer la inmigración, en particular la inmigración calificada, siempre vamos a querer la inmigración desde Europa y siempre le daremos la bienvenida a los migrantes como amigos. Pero el mensaje del público antes y durante la campaña del referéndum fue claro: el brexit debe representar el control del número de personas que llegan al Reino Unido desde Europa. Y de eso nos vamos a ocupar [se resaltó en la transcripción los términos inmigración y migrantes adrede].

Sin embargo, para entender cómo la idea de los valores y la inmigración interactúan (al menos, desde el sentido que podemos desprender de los medios de comunicación más importantes), Media Cloud nos permitió explorar qué combinaciones de palabras aparecían con mayor frecuencia antes y después del término «valores» en las fuentes.

El término «valores» en contexto dentro de las historias de inmigrantes en la búsqueda del tema «brexit» en Media Cloud. Se presentan las palabras más frecuentes antes y después del término, a partir de un muestreo de fragmentos de mil oraciones.

De la gran cantidad de conversaciones que aparecen en el cuadro superior, algunos términos que se pueden resaltar son «amenaza», «destrucción» y «occidental y blanco» por un lado, en contraposición con «apertura», «tolerancia» y «respeto». Esto nos da la idea de que las tensiones no giran tan solo en torno a la inmigración de ciudadanos de la Unión Europea al Reino Unido. Es importante señalar que el tono general en algunas historias sobre brexit y la inmigración provienen de autores estadounidenses, y representan el punto de vista de Estados Unidos, que toman en consideración problemas similares [23] que surgieron en torno a la elección de Donald Trump como presidente de ese país.

En cambio, en el Reino Unido, de acuerdo con el último informe del gobierno sobre las nacionalidades de los inmigrantes, el influjo es tanto de ciudadanos de la Unión Europea como de otras nacionalidades. En su mayoría, quienes no nacieron del Reino Unido provienen de Polonia, un país de la Unión Europea, seguido por India y Pakistán, países que se encuentran en una región que anteriormente fue parte del Imperio Británico.

Estadísticas confeccionadas por el informe de la ONS de 2016 [24].

De cualquier forma, si existe un choque de valores y expectativas entre los ciudadanos nuevos y antiguos, ¿cuáles son los valores que traen los inmigrantes?

No encontramos resultados disponibles, al menos entre los 1 047 historias y comentarios que se presentaron para la inspección de Media Cloud y en cuyo contenido se incluían oraciones sobre los inmigrantes y los valores. Por el contrario, tuvimos que ir más allá de las noticias para encontrarnos con dimensiones más profundas en las que los inmigrantes reciben cumplidos, como ocurre con trabajos como el de #IamAnImmigrant (Soy inmigrante) que comenzó en 2015 [25] (ver imagen superior).

Las «imágenes» que existen hoy en día de los inmigrantes en los medios de comunicación es una cuestión de suma importancia, puesto que uno de cada cuatro adolescentes de 15 años es inmigrante o familiar de uno en los países de Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos (OECD). De acuerdo a este estudio, la integración en las nuevas sociedades puede resultar un desafío para los niños inmigrantes por sus circunstancias. Sin embargo, una de las cosas que estos niños traen es una motivación mayor en general para alcanzar sus objetivos [26], un valor sumamente positivo.

[27]

Casi uno de cuatro estudiantes menores de 15 años nació en el exterior o uno de sus padres es inmigrante. Fuente: OECD (haz clic aquí para ver una imagen más grande [28]).

A pesar de que el problema de la integración está presente en las noticias, no parece haber en los reportes periodísticos un buen entendimiento de aquellos que quieren integrarse a la sociedad. Al menos, basándonos en los puntos de vista globales obtenidos a través de la información que se evaluó en este artículo.

Sesgo y encuadre, manipulación y entendimiento

Este problema no se trata tanto del sesgo a la hora de informar sino que es una cuestión sobre el encuadre. Si bien los periodistas del Reino Unido y Estados Unidos basaron las tensiones que causan la inmigración y los inmigrantes con miras al brexit, sin lugar a dudas agregaron sus propias interpretaciones y puntos de vista. No obstante, la cuestión que queremos zanjar no es si ciertos artículos fueron más sesgados que otros.

El encuadre puede responder a una necesidad natural humana de interpretar situaciones complejas [29]. La lucha por la comprensión del problema de la inmigración se debe en parte al resultado de la lucha por la integración a gran escala, que incluye cambios considerables de la población en el mundo en general y en el Reino Unido en particular [30]. En este país, si el número de inmigrantes se duplicó durante los últimos 25 años, entonces los encuentros cada vez más frecuentes con los nuevos ciudadanos e ideas naturalmente dan lugar a conversaciones sobre qué es lo que conforma la cultura británica.

Asimismo, hay que tener presente que los ciudadanos del Reino Unido también migran y forman parte de las conversaciones sobre la integración en otras partes. En efecto, se encuentra entre los 10 países que más contribuyó con migrantes 2015 al resto del mundo.

La cuestión que aquí se plante es sobre el encuadre global, en este caso, el tenor general con que se trata a los inmigrantes en los medios de comunicación, que parece ser un tanto negativo. Los encuadres son necesarios pero, además, son engañosos. Aunque son acertados al transmitir los miedos de los otros, el peso del encuadre [31] global de los medios de comunicación en historias relacionadas a la inmigración pueden, sin darse cuenta,  contribuir a la amplificación los puntos de vistas que informan.

Los temores a la manipulación que despertó el reciente escándalo con Cambridge Analytica pone en evidencia que no se trata solamente de información falsa, sino de las interpretaciones humanas en torno a hechos o creencias políticas en las que se pueden apoyar las campañas de desinformación..

¿Qué hacen los medios de comunicación confiables para fomentar debates saludables en torno a los valores que aporta la inmigración, y para compartir más hechos sobre los inmigrantes y sus valores? Tal vez, la respuesta a este interrogante, y si tenemos presentes los encuadres, será nuestro aporte para construir el tipo de lugar en el que todos queremos vivir.

Gracias a C.J. Hutto por sus aportes a este artículo.
* Más información sobre este artículo aquí [32].