«We Matter»: Campaña en línea comparte esperanza y sanación entre jóvenes indígenas

Los hermanos Tunchai y Kelvin Redvers comenzaron la campaña multimediática «We Matter» (Importamos) en 2016 para que otros jóvenes indígenas canadienses como ellos se animaran a compartir sus experiencias y se empoderaran mutuamente. Imagen compartida con autorización.

En Rising Frames, iniciativa en conjunto de los proyectos Rising VoicesNewsFrames de Global Voices, utilizamos herramientas de análisis de información para explorar cuestiones sobre la representación mediática. Al trabajar junto a la comunidad indígena y otras comunidades del mundo que reciben poca difusión en los medios, apoyamos la creación de historias que emergen desde las voces y los puntos de vistas de esas comunidades. Como parte de este trabajo, se desarrollan una serie de artículos sobre distintas iniciativas lideradas por indígenas que utilizan internet para contar sus historias y  desafiar las narrativas mediáticas existentes. En este primer artículo, hablamos de We Matter (Importamos), una campaña que trabaja para empoderar a los jóvenes indígenas de Canadá. 

Importamos

‘We Matter’ [Importamos] es una campaña en línea que invita a los jóvenes indígenas y a sus interlocutores a publicar videos cortos en el sitio web. Estos videos muestran contenido motivador que los jóvenes comparten, así como también otros mensajes escritos o artísticos que hablan sobre los distintos desafíos que se les presentan y de qué formas pueden superarlos. 

Si bien el objetivo fundamental de la campaña es proporcionar un espacio donde los jóvenes indígenas puedan decir que no están solos, se invita además a  personas de todas las edades y de todos los contextos a que envíen videos en los que compartan mensajes de esperanza y apoyo a los jóvenes. 

Rising Voices habló con Kelvin Redvers, uno de los creadores de la campaña, que, junto a su hermana Tunchai, se inspiró en una iniciativa similar que iba dirigida al colectivo LGBTQ y los jóvenes en Estados Unidos. Los hermanos decidieron comenzar con este proyecto para abordar algunas de las dificultades, según consideran, prevalecen en las comunidades de las Naciones Originarias de los territorios del noroeste canadiense:

As Indigenous youth ourselves, we experienced some of the issues that affect so many First Nations communities. We felt hopelessness, we felt anxiety and depression. We lost family members because of these difficulties.

Como también somos parte de la juventud indígena, sufrimos algunos problemas que afectan a tantas comunidades de Naciones Originarias. Sentimos la falta de esperanza, la ansiedad y la depresión. Perdimos a miembros de nuestra familia por estas dificultades.

Kelvin agrega que, cuando se encontraron con estos problemas, las herramientas y los recursos para ayudarlos no existían. Fue en ese momento que decidieron comenzar la campaña «We Matter» para apoyar a la juventud indígena. En octubre de 2016, lanzaron la iniciativa con 20 videos y jamás se imaginaron que el crecimiento iba a ser de esta magnitud: 

We got a lot of response almost immediately from Indigenous people across the country who were very appreciative because something like this had never existed before. It reached over a million people within the first month. Now we have more than 25.000 followers on Facebook, and even the Canadian Prime Minister submitted a video, so we know we are on the right direction.  

Reicibimos muchas respuestas de indígenas de todo el país casi de inmediato, personas muy agradecidas porque nunca antes había existido algo como esto. Llegamos a más de un millón de personas en el primer mes. Ahora, tenemos más de 25 000 seguidores en Facebook, y hasta el Primer Ministro canadiense envió un video, por lo tanto, sabemos que vamos en la dirección correcta.

El uso de internet para compartir historias y desafiar narrativas

Kelvin explica que uno de los objetivos de la campaña es aportar a las iniciativas existentes que desafían las representaciones negativas de los jóvenes indígenas en los medios canadienses:

Indigenous youth do not show up very often on TV shows or movies. All you can find are news articles but they often talk about negative aspects, such as suicide rates, for example. The truth is that there is a lot more that doesn’t hit the news. There’s also so much more positivity that doesn’t make the headlines, such as  the strength of the people who are managing to solve the problems they are facing. Some places have moved past some of these issues, and this should be celebrated. Those who have gone through and succeeded should have a space where they can share the positive side of their experience, and that’s what we are doing with ‘We Matter’.

Los jóvenes indígenas no aparecen usualmente en los programas de televisión o en las películas. Lo único que se puede encontrar son algunos artículos periodísticos que hablan sobre los aspectos negativos como, por ejemplo, las tasas de suicidio. Hay muchas otras realidades que no llegan a las noticias. Hay cosas positivas que no llegan a los titulares como, por ejemplo, la fuerza de las personas que logran solucionar los problemas que se les presentan. En algunos lugares se consiguió superar estos problemas, lo que debería celebrarse. Quienes atravesaron esas situaciones y las superaron deberían contar con un espacio que les permita compartir el lado positivo de sus experiencias, y eso es lo que estamos haciendo con «We Matter».

Agrega que intenet jugó un papel crucial para lograr ese objetivo:

It wouldn't have been possible to create a project of this kind without the Internet, but now it offers us a way to move past the headlines and the negative portrayal of Indigenous youth in the media to connect positive messages like the ones people share with us. The Internet allows us to connect over long distances and many people have access to it, so it is crucial for the work that we do.  

Crear un proyecto de esta índole no hubiera sido posible sin internet, que ahora nos ofrece una forma de ir más allá de los titulares y las representaciones negativas de la juventud indígena en los medios de comunicación para conectar con mensajes positivos como los que la gente comparte con nosotros. Internet nos permite conectar con lugares distantes y brindar a muchas personas acceso, por lo tanto es crucial para nuestro trabajo.

Internet también le da la oportunidad de incluir una sección llamada «Necesito ayuda» en su sitio web, y da la posibilidad a los jóvenes para ponerse en contacto con los recursos disponibles.

Si bien Kelvin reconoce los numerosos beneficios de internet, también reconoce la necesidad de complementar el trabajo en línea con actividades fuera de línea. Explica que algunas de las comunidades de Naciones Originarias no tienen un buen acceso a internet, por lo que utilizan memorias USB para compartir los videos con quienes viven en lugares con una conexión limitada. Además, se dictan talleres dirigidos a la juventud indígena, donde se debaten los desafíos y se apoyan mutuamente, además de compartir en ese espacio los recursos disponibles y mecanismos de defensa para superar situaciones complejas diversas. 

Promover la esperanza

Arte de los estudiantes de la Secundaria St. Nicholas en Edmonton, Alberta. Imagen del sitio web de «We Matter». Se reproduce con autorización.

«We Matter’ cuenta con varios planes para seguir creciendo. En la actualidad, se trabaja en un conjunto de herramientas con recursos para compartir con docentes, asistentes de apoyo y jóvenes que tengan ganas de promover la esperanza y la sanación. Asimismo, quieren crear los «Embajadores de la esperanza» y otorgarle a los jóvenes habilidades de asesoramiento y oratoria para que puedan educar a distintas comunidades sobre las dificultades a las que se enfrentan los jóvenes indígenas. 

Kelvin siente que alimentar este movimiento en expansión es crucial y, junto con su hermana, quiere repartir la esperanza entre aquellos que más la necesitan:

We have gone to places where young people share their experiences and they often tell us that they thought they were the only ones going through these issues before they heard others talking about them.  I just think about the heaviness that it comes with the experience of going through difficult situations and thinking that you are alone, and I am convinced that we need to keep telling Indigenous youth that we are with them and that hope is always something we can hold up to. With our positive stories, we are not saying that everything is easy. We are saying that things might get hard, but there is always a way forward.

Llegamos a lugares donde los jóvenes comparten sus experiencias y, con frecuencia, nos cuentan que pensaban que eran los únicos que atravesaban esos problemas hasta que escucharon a otros compartir sus experiencias. Pienso lo duro que es pasar por esas situaciones difíciles y pensar que uno está solo, y estoy convencido de que necesitamos decirle a estos jóvenes que estamos con ellos y que la esperanza es algo a lo que uno se puede aferrar siempre. Con nuestras historias positivas no decimos que todo es fácil. Decimos que las cosas pueden complicarse, pero siempre hay una forma de seguir adelante.

A continuación, algunos videos del sitio web de «We Matter» que comparten mensajes de esperanza:

Para ver más videos de la campaña «We matter», puedes visitar el sitio web y formar parte del proyecto. Además, sigue atento a los próximos artículos sobre iniciativas similares lideradas por indígenas que utilizan internet para apoyar a sus comunidades y amplificar sus voces.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.