En Global Voices, nuestra comunidad investiga, escribe, edita y traduce historias con la misión de apoyar los derechos humanos y construir puentes de entendimiento entre países, culturas e idiomas.
No publicamos solo para captar clics o seguir una tendencia de noticias. Sin embargo, sí nos gusta hacer un seguimiento de las formas en que nuestro arduo trabajo tiene impacto en todo el mundo.
Con ese fin, una medición útil es cómo los lectores responden a nuestras historias y traducciones. Así que echemos un vistazo a quiénes fueron nuestros lectores y qué llamó su atención durante la semana del 16 al 22 de abril del 2018.
¿En qué parte del mundo están los lectores de Global Voices?
La semana pasada, nuestras historias y traducciones atrajeron lectores de 207 países. Los 20 primeros países representados en todos los sitios de Global Voices fueron:
1. Estados Unidos
2. Brasil
3. Japón
4. México
5. Francia
6. España
7. Perú
8. Colombia
9. Taiwán
10. Argentina
11. Reino Unido
12. Italia
13. Rusia
14. Alemania
15. Canadá
16. Bangladesh
17. India
18. Indonesia
19. Ecuador
20. Chile
Pero esta es solo una pequeña parte de la diversidad de nuestros lectores. Usemos el True Random Number Generator de Random.org y echemos un vistazo a algunos otros países de la lista:
69. Camerún
115. Macao
42. Egipto
83. Vietnam
201. Islas Malvinas
Global Voices en inglés
En el sitio en inglés es donde la mayoría del contenido original se publicó por primera vez en Global Voices. Las cinco historias más leídas de la semana pasada fueron [N. del E: los enlaces incluidos a continuación son a las traducciones publicadas en Global Voices en Español]:
1. Inminente liberación de prisión de estrella jamaicana de dancehall Buju Banton desata renovada controversia
2. Tarea escolar de historia desata tormenta en Jamaica sobre cómo se debería enseñar la esclavitud
3. Siria y el antiimperialismo de los idiotas
4. La Televisión Central China respalda la versión rusa de la crisis siria, mencionando que los ataques químicos fueron falsos
5. Redes vacías: La lucha por la supervivencia de las familias jóvenes de pescadores del río Mekong en Camboya
Global Voices Lingua
Lingua es un proyecto que traduce las historias de Global Voices a otros idiomas además del inglés. Hay alrededor de 30 sitios activos de Lingua. A continuación se encuentra la historia o la traducción más leída de la semana pasada en cada sitio de idioma activo.
Árabe
- من هو جلال الدين الرومي، وإلى من ينتمي؟ («¿Quién fue Jalaluddin Rumi, y a qué país pertenece?», publicado originalmente en 2016)
Bengalí
- নেলসন ম্যান্ডেলার ১৭টি জ্ঞানগর্ভ উক্তি যা সকলের পাঠ করা উচিৎ (“17 trozos de sabiduría de Nelson Mandela que todos debemos leer”, publicado originalmente en 2013)
Catalán
- Aquestes dones sami miren de mantenir viva la seva llengua nativa, el sami skolt («Estas mujeres sami intentan mantener viva su lengua nativa, el skolt»)
Chino (simplificado)
- 中国:性、监控、与“人民色情”(People’s Porn)的崛起 (“China: El sexo, la censura y el auge de «la pornografía del pueblo», publicado originalmente en 2011)
Chino (tradicional)
- 台灣:對成衣品牌Lativ失望 («Taiwán: Decepción por promesas incumplidas en ropa ‘Fabricada en Taiwán'», publicado originalmente en 2012)
Holandés
- 8 manieren waarop klimaatverandering reeds een invloed heeft op Afrika («Ocho efectos del cambio climático que está sufriendo África», publicado originalmente en 2015)
Esperanto
- Kiom valoras la homaj rajtoj? — 20 usonajn dolarojn laŭ la Ĉambro de Reprezentantoj de Filipinoj («¿Cuánto valen los derechos humanos? Según la Cámara de Representantes de Filipinas, USD20″, publicado originalmente en 2017)
Francés
- Nelson Mandela : 17 citations à se remémorer pour apprécier sa sagesse (“17 trozos de sabiduría de Nelson Mandela que todos debemos leer”, publicado originalmente en 2013)
Alemán
- Israel, eines der trockensten Länder der Welt, hat nun Wasser im Überfluss (“Israel, uno de los países más secos del mundo, ahora rebosa de agua”, publicado originalmente en 2016)
Griego
- 17 σοφές φράσεις του Νέλσον Μαντέλα που όλοι πρέπει να διαβάσουν (“17 trozos de sabiduría de Nelson Mandela que todos debemos leer”, publicado originalmente en 2013)
Húngaro
- 17 Nelson Mandela-idézet, melyet érdemes ismerni (“17 trozos de sabiduría de Nelson Mandela que todos debemos leer”, publicado originalmente en 2013)
Indonesio
- Apakah Taiwan Sebuah Negara, Pulau Merdeka, Wilayah yang Memisahkan Diri, atau Sebuah Provinsi di Tiongkok? (“¿Taiwán es un país, una isla autónoma, un territorio secesionista o una provincia de China?», publicado originalmente en 2016)
Italiano
- Le ‘molestie di potere’ e il fenomeno ‘karoshi’ continuano a causare seri problemi ai lavoratori giapponesi («El acoso del poder y el «karoshi» siguen causando serios problemas a los trabajadores japoneses»)
Japonés
- 日本での驚きの体験がツイッターで大きな話題に (“Hilo de Twitter sobre observaciones y momentos sorprendentes en Japón se vuelve viral”)
Macedonio
- Кина: Пишување рецензии за имагинарни книги («China: crítica literaria para libros imaginarios», publicado originalmente en 2012)
Malagache
- Dôsie Tafaporitsaka Mampiseho Fa Sary Miboridana No Takalon'ny Vola Indramin'ny Tovovavy Ao Shina (“Gran filtración de datos muestra cómo usureros chinos hacen que deudoras se tomen selfies desnudas”, publicado originalmente en 2016)
Nepalí
- बिटकोइन, ट्यूलिप र नाइजेरियन सेयर बजारमा के समानता छ («Qué tienen en común el bitcóin, los tulipanes y la bolsa de Nigeria»)
Polaco
- Co można kupić za najniższą stawkę krajową w Meksyku? («¿Qué se puede comprar con el salario mínimo en México», publicado originalmente en 2014)
Portugués
- Um ritual de proteção para “fechar o corpo” liga tradições religiosas diferentes no Brasil (“Un ritual de protección para ‘cerrar el cuerpo’ vincula diferentes tradiciones religiosas en Brasil”, publicado originalmente en 2016)
Panyabí
- #JusticeForAsifa: ਇੱਕ ਨੌਜਵਾਨ ਕੁੜੀ ਦੇ ਕਤਲ ਕਾਰਨ ਜੰਮੂ ਅਤੇ ਕਸ਼ਮੀਰ ਨਿਵਾਸੀ ਸਦਮੇ ਵਿੱਚ — ਪਰ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਮੀਡੀਆ ਨੂੰ ਕੋਈ ਪਰਵਾਹ ਨਹੀਂ («Justicia para Asifa: Asesinato de muchacha impacta a habitantes de Jammu y Cachemira, pero no a la prensa nacional»)
Ruso
- #СправедливостьДляАзифы: убийство девочки шокировало штат Джамму и Кашмир, но не затронуло общенациональные СМИ («Justicia para Asifa: Asesinato de niña impacta a habitantes de Jammu y Cachemira, pero no a la prensa nacional»)
Serbio
- Ljudi iza skrivenih kamera u moskovskim javnim toaletima i žena koja uzvraća udarac (“Los hombres tras las cámaras ocultas en baños públicos de Moscú y la mujer que los combate”, publicado originalmente el 2016)
Español
- 10 palabras que usas a diario que no sabías que eran de origen quechua (publicado originalmente en 2015)
Turco
- Katarlıyım ve Evleneceğim Kişiye Karar Verebilmek İstiyorum (“Soy catarí y quiero decidir con quién casarme”, publicado originalmente en 2016)
Urdu
- افغانستان کی ان دیکھی تصاویر (“Compartiendo fotografías sobre el Afganistán que nunca ves”, publicado originalmente en 2012)