¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Libertad segregada: China planea crear zona de acceso libre a internet en isla turística

Haikou, capital de la provincia de Hainan. Foto de dominio público de Wikipedia.

Cibernautas de China continental expresan su desaprobación ante una propuesta del Gobierno de Hainan que permitiría el acceso a plataformas de medios sociales extranjeros, sitios que están censurados en China.

La medida fue duramente criticada cuando se publicó en el sitio web del Gobierno provincial el 21 de junio. Algunos la consideraron “injusta” para las otras provincias, y argumentaron que brinda privilegios especiales a Hainan, isla del mar de la China Meridional muy popular entre los extranjeros. Otros describieron la política como una forma de “apartheid de la información”.

Al día siguiente, el documento había sido retirado del sitio y las críticas en línea habían sido eliminadas.

En la lista de 25 medidas que forman el “plan de tres años para impulsar el turismo internacional en Hainan” del Gobierno provincial, se incluye la creación de zonas especiales donde los visitantes (turistas extranjeros y empresarios) puedan acceder a plataformas de medios sociales populares, como Facebook, Twitter y YouTube. El documento enfatiza que el plan de acción concuerda con la decisión del presidente Xi Jinping de transformar la isla turística en un puerto de libre comercio para el año 2020.

China controla estrictamente internet interna y no permite a sus usuarios acceder a la mayoría de los sitios web alojados fuera del país.

Desde una perspectiva exterior, el plan del Gobierno de Hainan que permitiría a los turistas acceder a los sitios de medios sociales más populares podría parecer un paso hacia la apertura. Pero muchos cibernautas de China continental expresaron su preocupación ante lo que consideran un doble rasero.

Resulta revelador que la mayoría de las críticas al plan hayan sido eliminadas de las plataformas de medios sociales. Aquí se pueden leer algunas reunidas por Radio France Internationale:

完全是卑鄙无耻下流贱格的逆向种族歧视,垃圾!

Este plan es la peor forma de discriminación inversa. ¡Porquerías!

抵抗歧视性待遇!

Hay que resistir contra esta medida discriminatoria.

如果上推特、脸书是正当的、无害的,凭什么只让外国人上、不让中国人上?

Si visitar Twitter, Facebook es correcto e inofensivo, ¿por qué a los extranjeros se les permite acceder y a los chinos no?

半封建半殖民地社会又回来了

Volvimos a la época semifeudal y semicolonial.

Aunque el Gobierno de Hainan ha eliminado de su sitio web el documento, lo más probable es que la medida no sufra cambios debido a que el principal líder del país designó a Hainan como una región económica especial.

En abril de 2018, el presidente Xi declaró que la autoridad central del Partido Comunista de China había decidido apoyar el plan de Hainan de instaurar un puerto de libre comercio y crear un espacio donde experimentar con el desarrollo económico.

En Twitter, el usuario @yjpc1989 contó que había previsto estos hechos un año antes:

El año pasado le dije a mi amigo que Hainan se convertiría en un país dentro de un país. Ahora se ha vuelto realidad.

“La provincia de Hainan planea construir un oasis de internet para turistas y permitirles usar internet normalmente”.

Baozi [“el bollo”, apodo para el presidente Xi] no es tonto. La medida busca fortalecer el control dentro del territorio — fomentar una Revolución Cultural en el continente y transformar a Hainan en Hong Kong.

¿Por qué creen que Mao [Tse Tung] no retomó Hong Kong? ¿Acaso porque necesitaban una ventana [llave de paso]? De otra forma, Jiang Qing no podría haber producido tantas películas. La transformación de Hainan en Hong Kong creará una tierra de aventuras donde los privilegiados podrán conectarse con la cultura occidental.

Hong Kong es una región administrativa especial de China con un alto grado de autonomía. El profesor Chung Kin Wah de Hong Kong coincide en que estas “libertades especiales” son un tema que se repite en la historia china, tal como escribió en el portal de noticias sociales inmediahk.net:

三十多年前。當年,有一些特許店,只容許外國人或訪客進入,必須以外幣或「外匯券」付帳。當時還沒有互聯網可以上,但資訊流通也不是同樣受限制,同樣是內外有別?當年,只能在對外開放的大型酒店賓館,例如廣州的白天鵝及東方賓館,或北京的北京飯店,才可以買到 Newsweek, Time 及Economists。如果在海南這個特中之特的特區,只許外國人可以自由正常上網,又有什麼值得大驚小怪之處?必須一分為二,所謂「正常」,只對某些人是,對其他人便是「不正常」。所謂「自由」,也只是有選擇的,還得看永遠正確的共產黨如何為國民的自由下定義設界線。

Aproximadamente 30 años atrás [en China continental], existían negocios especiales destinados a extranjeros o visitantes. Tenían que pagar con “cupones de intercambio extranjero”. En esa época, no había internet, pero el control del flujo de la información era el mismo. En esa época, la gente sólo podía comprar Newsweek, Time y The Economist en grandes hoteles o pensiones como el Cisne Blanco o la pensión Dongfang en Guangzhou o la pensión Pekín en Pekín.

Así que este plan que permitirá a los extranjeros usar internet libremente en Hainan, una indiscutible región especial, no es una sorpresa. Todo tiene que estar segregado. Para algunos, [el libre acceso a internet] es normal, para otros, es anormal. Esta supuesta “libertad” es una línea trazada por el intachable Partido Comunista de China para su pueblo.

Por el momento, Hong Kong y Macao son las únicas ciudades que tienen acceso libre a internet. La libertad de estas dos ciudades excoloniales fue declarada en sus miniconstituciones bajo el principio de “Un País, Dos Sistemas“, cuando sus soberanías fueron transferidas nuevamente a China en los años 1997 y 1999 respectivamente.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.