¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Egipto organiza la primera convención de diversidad biológica de Naciones Unidas en Medio Oriente

Convención sobre la Diversidad Biológica, 2018. Fuente: Ahmed Saba. Usada con autorización.

La primera convención sobre diversidad biológica de las Naciones Unidas, organizada en Oriente Medio, se llevó a cabo del 17 al 29 de noviembre de 2018, en Sharm El Sheikh, Egipto, por la décima cuarta Conferencia de las Partes.

El Convenio sobre la Diversidad Biológica se creó en 1992 en Río de Janeiro como parte de la Cumbre de la Tierra, y es un acuerdo global entre 196 naciones que representa el “creciente compromiso de la comunidad mundial de proteger a la diversidad biológica, el uso sostenible de sus componentes y la utilización equitativa de los beneficios derivados de los recursos genéticos”.

Aunque han surgido varias historias de éxito importantes en el transcurso de los años, en lo que respecta a la protección de la diversidad biológica y las comunidades que dependen de los ecosistemas para su sustento, el más reciente Informe del Planeta Vivo del Fondo Mundial para la Naturaleza (WWF) demuestra que la diversidad biológica continúa disminuyendo a nivel mundial, con consecuencias devastadoras para las personas y el planeta.

Existe un fuerte indicio de que el planeta ha iniciado su sexta extinción masiva –provocada por las actividades del ser humano, que repercuten en bosques, humedales, ríos, océanos y otros ecosistemas críticos.

Además, es evidente también que la mayoría de las 20 metas de Aichi para la diversidad biológica –establecidas en 2010 para abordar algunos de los desafíos ambientales más grandes que enfrentamos a cumplir para 2020– no se podrán alcanzar.

“Los esfuerzos a nivel global para revertir la pérdida de la naturaleza no han tenido sentido de urgencia, compromiso político y eficacia hasta el momento”, dijo Marco Lambertini, director general de WWF Internacional, en una declaración que realizó en la convención.

“Proteger y restaurar la naturaleza y la diversidad biológica es fundamental para nuestra salud, bienestar, economías y prosperidad continua alrededor del mundo”, agregó Lambertini.

Como la primera conferencia sobre diversidad biológica que se organiza en la región, las Conferencias de las Partes (COP) de este año brindaron una oportunidad única para discutir sobre la protección de la naturaleza en Medio Oriente, el actual vacío en esfuerzos para evitar más degradación ambiental, y cómo impacta esto directamente las vidas humanas en la región.

“COP14 se enfoca en los problemas que son críticos para Medio Oriente”, afirma Kishan Khoday, líder del grupo del Cambio climático, reducción de riesgo de desastre, energía y ambiente en la región árabe, del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD):

These include the role of biodiversity and ecosystems in countries affected by conflict and displacement and how nature-based solutions can help prevent crisis and speed recovery by reducing social vulnerability.

Estos incluyen el papel de la diversidad biológica y los ecosistemas en países afectados por el conflicto y el desplazamiento, y cómo las soluciones basadas en la naturaleza pueden contribuir a evitar crisis y acelerar la recuperación al reducir la vulnerabilidad social.

Jordania y Líbano, por ejemplo, ambos países albergan a más de un millón de refugiados sirios, esto genera nuevas cargas a la economía, y crea graves consecuencias en cuencas críticas y los sistemas de agua subterráneas –muchos se encuentran cerca de los campos de refugiados y las comunidades anfitrionas.

Los vacíos en las políticas gubernamentales para integrar la resiliencia y la protección del ecosistema con el manejo de las comunidades de refugiados empeoran el problema. Las comunidades deben utilizar herramientas de evaluación ambiental estratégica para identificar y gestionar los riesgos del ecosistema, en asociación con los Gobiernos.

Khoday añade:

COP 14 and the work supported by the CBD, UNDP and partners more broadly help to scale up and replicate successful conservation initiatives in the region to address the growing fragility of land, water and other ecosystems essential for sustainable peace and prosperity.

COP 14 y el trabajo que apoya el CDB, PNUD, y los socios contribuyen más ampliamente a aumentar y replicar las iniciativas de preservación exitosas en la región con el fin de abordar la creciente fragilidad del suelo, agua y otros ecosistemas esenciales para la paz y la prosperidad sostenible.

¿Qué está en riesgo?

Existe la posibilidad de que se pierda hasta un 12 % de la diversidad biológica marina en algunas áreas del Golfo árabe antes de que finalice el siglo, si los países en la región no toman medidas para abordar la pesca excesiva, la contaminación y la destrucción del hábitat.

De acuerdo con los investigadores de la Universidad de Columbia Británica y de la Universidad de Australia Occidental, si el escenario climático continúa como está, afectará gravemente la abundancia de las especies (número de especies diferentes en una comunidad ecológica) fuera de las costas de Arabia Saudita, Baréin, Qatar y Emiratos Árabes Unidos. Esto puede provocar consecuencias económicas significativas en el futuro –particularmente en las comunidades costeras rurales que dependen fuertemente de las pescaderías para obtener alimento y empleo.

Entre las ochos naciones que comprenden el Golfo, se espera que a Emiratos Árabes Unidos le toque la peor parte, con una proyección de pérdida por encima del 40 % de su potencial de pesca.

“Esto probablemente no tenga repercusiones económicas importantes puesto que Emiratos Árabes Unidos no depende mucho de esta actividad. La industria de la pesca marina genera alrededor del  1% de su PIB”, dice Mariam Khalfallah, estudiante de doctorado de la iniciativa de investigación Sea Around Us (El mar alrededor de nosotros) a Global Voices:

On the other hand, Bahrain could lose almost 9 percent of its catch potential by 2090, which will significantly affect Bahraini coastal communities.

Por otro lado, Bahréin podría perder alrededor del 9 % de su potencial de pesca para el año 2090, que afectará de manera significativa a sus comunidades costeras.

Entre los más afectados por la pérdida de los recursos naturales y los hábitats serán las mujeres, en especial de las comunidades rurales.

En el segundo día de CDP se organizó un panel para discutir acciones ambientales que tomen en consideración al género, y el papel de las mujeres en el mundo árabe, como defensoras de la diversidad biológica y agentes con capacidad de adaptación.

El profesor Yomin Elhamaky, presidente del Foro Liberal Egipto y orador principal del panel, explica:

Women are amongst those most severely impacted when communities are displaced because of the destruction of biodiversity — which is why it is essential that any and all efforts of conserving natural resources and habitats take into account gender-sensitive climate action.

Las mujeres son las que se ven más seriamente afectadas cuando las comunidades son desplazadas por la destrucción de la diversidad biológica –por eso es fundamental que cualquier iniciativa para proteger los recursos naturales y hábitats tomen en consideración acciones ambientales en función del género.

Según Women's Enrivonmental Network, las mujeres conforman la mayoría de la población pobre del mundo, tienden a generar bajos ingresos, y tienen más probabilidades de depender económicamente que los hombres –esto limita grandemente cómo sobrellevan las condiciones ambientales difíciles.

Elhamaky añade:

But, despite cultural sensitivities and traditions, Arab women are not a liability and can play an extremely important role in sensitizing change when it comes to awareness, which this part of the world lacks, about the role nature plays in our lives.

No obstante, a pesar de las susceptibilidades y tradiciones culturales, las mujeres árabes no constituyen una carga y pueden jugar un papel muy importante, al estimular el cambio, cuando se trata de dar a conocer, que es parte de lo que el mundo no tiene, con respecto al papel que juega la naturaleza en nuestras vidas.

Debido a que el impacto de la pérdida de la diversidad biológica no es siempre lineal e inmediata, existe un vacío enorme en el conocimiento del público sobre las consecuencias de la presión ambiental –obstáculo discutido como uno de los desafíos más grandes al asumir acciones urgentes en COP.

El doctor Gamal Gomaa Medani, subsecretario general de la Federación Árabe para la Conservación de la Vida silvestre, dice:

It’s a global problem but — speaking as a scientist working in the Arab world — one of the biggest challenges on the CBP gaining the highest political relevance in this part of the world to speed and scale the work toward a sustainable future is how little people understand the importance of biodiversity.

Es un problema global pero –desde el punto de vista de un científico que trabaja en el mundo árabe– uno de los desafíos más grandes del CDB que genera la más alta relevancia política en esta parte del mundo, para acelerar y aumentar la labor para un futuro sostenible, es la poca comprensión que tienen las personas sobre la importancia de la diversidad biológica.

Medani advierte:

If people don’t understand how they will be affected, they will never care.

Si las personas no entienden de qué manera les afectará, nunca les importará.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.