En el estado sureño indio de Kerala, una reciente decisión del Tribunal Supremo del país que permite que las mujeres entren y recen en un icónico tempo ha suscitado controversia. El templo de Sabarimala, que honra a la deidad hindú del celibato Lord Ayappa, está en la cima de una colina en Kerala, y las mujeres en edad de menstruar han tenido prohibida la entrada al santuario durante décadas por ser consideradas «impuras«, creencia muy extendida en el subcontinente indio.
El veredicto del Tribunal Supremo, que los activistas consideran revolucionario y que permite a las mujeres en edad de menstruar (entre los 10 y los 50 años) entrar las instalaciones del templo de Sabarimala, ha creado una tormenta política a través de los enfrentamientos de los partidarios del partido gobernante y de derecha Bharatiya Janata Party [Partido Popular Indio] (BJP) con el Gobierno del estado de Kerala con respecto al fallo.
En un veredicto histórico, el Tribunal Supremo de India anuló la prohibición legal, lo que generó una serie de controversias. Diversos grupos apoyados por agrupaciones políticas y fanáticos religiosos protestaron en contra de que las mujeres sean admitidas en las instalaciones del templo. Cientos de brahmanes, hombres y mujeres, también se unieron a las protestas.
Kanaka Durga and Bindu Ammini, two women who made history by becoming the first in centuries to enter a hill temple in southern India, are in hiding after threats by hardline Hindu groups. Read more: https://t.co/oyCZ9ou1Yv ? Sivaram V pic.twitter.com/uiO0Xkie3m
— Reuters Pictures (@reuterspictures) January 11, 2019
Kanaka Durga y Bindu Ammini, dos mujeres que han hecho historia al convertirse en las primeras en siglos en entrar al templo sobre una colina del sur de la India, se esconden ahora por culpa de las amenazas de grupos hindúes draconianos.
En enero, Kanaka Durga y Bindu Ammini entraron al templo. Ambas se conocieron en Facebook poco después de hacerse pública la decisión del tribunal. Las dos habían intentado antes entrar en el santuario pero se lo habían impedido en diversas ocasiones.
Después de hacerse virales los videos en que se ve a Durga y Ammini entrando en el templo, más mujeres siguieron sus pasos. Y hubo informes de protestas y enfrentamientos cuando los grupos religiosos de derechas, familiares, y partidos políticos denunciaron los hechos.
One of the women, Kanaka Durga, who entered #Sabarimala, is hospitalised after she was allegedly attacked by her mother-in-law on her head. Incident happened early today morning, as she returned home, say sources close to her. Stable, referred for tests. @ndtv
— Sneha Koshy (@SnehaMKoshy) January 15, 2019
Kanaka Durga, una de las mujeres que entró en Sabarimala, está hospitalizada después de que su suegra presuntamente la golpeara en la cabeza. El incidente ocurrió a primeras horas de esta mañana, cuando regresó a casa, según informan fuentes cercanas a ella. Está estable, la han enviado a hacerse pruebas.
El primer ministro de India, Narendra Modi, puso ideologías políticas en la primera línea y criticó al Gobierno del estado de Kerala, lo que le valió la crítica de los activistas.
PM in Kerala: The conduct of Kerala LDF govt on Sabarimala issue will go down in history as one of the most shameful behaviour by any party & govt. We knew that communists do not respect Indian history, culture and spirituality but nobody imagined that they will have such hatred. pic.twitter.com/rlQtRbVyMI
— ANI (@ANI) 15 de enero de 2019
Primer ministro sobre Kerala: La conducta del Gobierno de Kerala sobre Sabarimala pasará a la historia como uno de los comportamientos más vergonzosos de cualquier partido y gobierno. Ya sabíamos que los comunistas no respetan la historia, cultura y espiritualidad india, pero nadie imaginaba un odio tal.
Mientras tanto, simpatizantes de la derecha, incluidas celebridades del cine, empezaron a dar sus opiniones sobre el tema:
#Sabrimala is going to take many down. Specially, #FakeFeminists. #StupidMedia and #UrbanNaxals. Do not underestimate Lord Ayappa or his devotees. https://t.co/zjPGjjrsS0
— Vivek Agnihotri (@vivekagnihotri) January 4, 2019
Sabarimala va a llevarse a muchos por delante. Especialmente a falsas feministas, medios estúpidos y naxalitas urbanos. No subestimen a Lord Ayappa ni a sus devotos.
El historiador Hindol Sengupta escribió:
As a writer of history, I have been wondering whether it is possible at all to make an objective, non-partisan assessment of what has (and is) taking place at #Sabarimala, one of Hinduism's most sacred shrines? Let us try. To begin with, let us accept that in a world where, after
— HindolSengupta (@HindolSengupta) January 3, 2019
Como escritor de historia, me he estado preguntando si es posible siquiera hacer una valoración objetiva e imparcial de lo que ha pasado, y está pasando, en Sabarimala, uno de los santuarios más sagrados del hinduismo. Intentémoslo. Para empezar, aceptemos que en un mundo en que, tras […].
Luchar por lo correcto
En medio de las protestas políticas, que tienen el apoyado del partido gobernante contra los derechos de la mujer con el debate de «la santidad del templo», muchas organizaciones y activistas que defienden los derechos de la mujer han estado intentando entrar al templo. Las protestas de los grupos de oposición han resultado en violencia, incendios y la intervención de las fuerzas policiales, que han obligado a marcharse a las devotas, o las han protegido mientras entraban en las instalaciones.
Women entering Sabarimala are the “most sinful”? What are we prime minister?
— Charmy Harikrishnan (@charmyh) 15 de enero de 2019
¿Que las mujeres entrando en Sabarimala es el «mayor pecado»? ¿Qué es lo que somos, primer ministro?
El político indio Shashi Tharoor escribió:
It is all very well to say that religions must adhere to the normal rules of liberal democracy, but the truth is they don’t. Gender equality is a vital principle in civic society and in political democracy, but it is by no means universally observed in the religious world. Muslim mosques don’t allow men and women to pray together in the same space. The Catholic Church does not permit female priests. Some Shinto monasteries are off-limits to women altogether. Eight Hindu temples in India do not allow men to enter during specified periods, and the Kumari Amman temple situated in Kanyakumari does not permit them at all. The law does not interfere in such matters. But in Sabarimala, it has chosen to.
Está muy bien decir que las religiones deben adherirse a las normas de la democracia liberal, pero la realidad es que no es así. La igualdad de género es un principio vital en la sociedad civil y la democracia política, pero en ningún caso se cumple universalmente en el mundo religioso. Las mezquitas musulmanas no permiten que hombres y mujeres recen juntos en el mismo espacio. La Iglesia católica no aprueba que las mujeres sean sacerdotes. Algunos monasterios sintoístas están totalmente fuera del alcance de las mujeres. Ocho templos hindúes de India no permiten la entrada a los hombres durante períodos específicos, y el templo Kumari Amman, situado en Kanyakumari, no la permite nunca. La ley no interfiere en tales cuestiones. Pero en Sabarimala, ha elegido hacerlo.
La controversia de Sabarimala ha resultado en una conflictiva batalla de puntos de vista, y el partido gobernante BPJ, junto con la organización hindú de voluntarios Rashtriya Swayamsevak Sangh (RSS) ha tomado una fuerta postura contra el Gobierno estatal por sus políticas de izquierda, que el Gobierno central de derecha quiere dejar de lado para ganar una guerra en Kerala antes de las elecciones generales.
La oficina del primer ministro tuiteó:
Every Temple has their own beliefs.
There are temples where men are not allowed.
We should read minutely what the Respected Lady Judge said on the Sabarimala case: PM @narendramodi
— PMO India (@PMOIndia) January 1, 2019
Cada templo tiene sus propias creencias.
Hay templos en los que no se permite la entrada de hombres.
Deberíamos leer minuciosamente lo que la Respetable Jueza dijo con respecto al caso de Sabarimala.
Y la analogía con Cachemira:
Terror Apologia has reached a sickening height at The Telegraph. What Indian military does in Kashmir is counter-offensive against the terrorists but don't let your anti-national agenda stop you from equating them with #Sabrimala devotees pic.twitter.com/oez30ZWxxW
— Monica (@TrulyMonica) January 4, 2019
En Cachemira les disparamos, en Keralas las llamamos devotas.
—————
La apología del terror ha alcanzado niveles nauseabundos en The Telegraph. Lo que hace el Ejército indio en Cachemira es una ofensiva para contrarrestar el terrorismo, pero no dejen que su agenda antinacional les impida compararlo con los devotos de Sabarimala.
Police arrest 3 women enroute to Vavar Mosque in Kerala. Same state police that smuggled women anarchists inside #Sabrimala on orders of CM @vijayanpinarayi are now alleging that communal tension was being created. Different communities, different rules?
https://t.co/DHLb4r9wW7— Priti Gandhi (@MrsGandhi) January 8, 2019
¡Hipocresía del Gobierno de Kerala al descubierto! Policía de Kerala arresta a tres mujeres que iban a la mezquita de Vavar cerca de Sabarimala.
El mismo Gobierno y la misma policía de Kerala que metieron grupos de activistas mujeres a Sabarimala arrestaron a tres mujers por intentar entrar a una mezquita cerca del templo de Sabarimala.
——————
La policía arresta a tres mujeres que iban a la mezquita de Vavar en Kerala. La misma policía estatal que ha puesto de contrabando a mujeres anarquistas en Sabarimala por orden de Pinarayi Vijayan [líder del estado de Kerala] dicen ahora que se estaba creando tensión en la comunidad. ¿Diferentes comunidades, diferentes normas?
La cuestión feminista, combinada con las protestas políticas se asentaron en el centro de la lucha india por la justicia de género, pues el argumento de la mujer «impía» ha sido utilizado en mezquitas, templos y otras celebraciones religiosas en el subcontinente del sur de Asia. Pero las mujeres se han atrevido a luchar en los tribunales y salieron vencedoras.
La indignación que esto generó hizo que muchas feministas publicaran artículos y decodificatan la compleja cuestión:
#Sabarimala stains India's image on women's rights. No point celebrating Indira Gandhi or the cool quotient of a woman Defence minister if female blood is still a blot. My take in @washingtonpost. Read, share and tell me how much you disagree :-) https://t.co/uix8NjYVqG
— barkha dutt (@BDUTT) January 4, 2019
TEl punto muerto en Sabarimala mancha el progreso de India en derechos de la mujer.
————–
Sabarimala mancha la imagen de la India con respecto a los derechos de la mujer. No tiene sentido celebrar a Indira Ghandi, o el cociente positivo de una ministra de Defensa si la sangre de mujer sigue siendo sucia. Mi opinión en The Washington Post. Lee, difunde y dime cuánto discrepas :-)
When is the SC taking note of this alleged “purification” of the #SabarimalaTemple & sacking the priest? Women are untouchables? Absolutely disgusting
— Swati Chaturvedi (@bainjal) January 2, 2019
¿Cuándo tomará nota el Tribunal Supremo de esta supuesta «purificación» del templo de Sabarimala y echará al sacerdote? ¿Las mujeres son intocables? Totalmente asqueroso.
God has created men and women to compliment each other. God doesn't discriminate but men do. Traditions should be respected but such concepts such as ‘impure women’ should be discouraged. Is there any parameter to judge men who visit the holy shrine? #Sabrimala
— Pallavi Kaushal Dani (@dani_pallavi) January 6, 2019
Dios creó al hombre y la mujer para que se complementen. Dios no discrimina, el hombre sí. Las tradiciones deberían ser respetadas, pero se deberían olvidar conceptos como «mujeres impuras». ¿Hay algún parámetro para juzgar a los hombres que visitan el sagrado santuario?
Toda esta sucesión de protestas y hechos han sentado el ejemplo para mujeres que ahora tienen los mismos derechos que los hombres. Tras Sabarimala, el reciente veredicto del Tribunal Superior da a las mujeres acceso legal a la cima de Agasthyakoodam, montaña de 1868 metros de altura situada en el distrito de Thiruvananthapuram, también en el estado de Kerala.