¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Retrospectiva GV: Nuestro concurso de poesía San Valentín 2007

Foto de Jon Tyson en Unsplash.

Está bien, está bien —sabemos que a no todos les gusta el Día de San Valentín. Sin embargo, en 2007, Global Voices aprovechó la ocasión para llevart a cabo un concurso de poesía.

Tuvimos 28 participantes en varios idiomas. Puedes ver la mayoría en la sección de comentarios de nuestro anuncio del concurso. Nuestro juez fue el Nicholas Laughlin, colaborador de Global Voices que tienes poemas publidos. También ofrecimos un premio de voto popular.

Este es un extracto del elocuente veredicto de Nicholas, que recomiendo leer completo. ¡Además porque te dirá quién ganó!:

. . . judging was made “easier” by eliminating the seven poems that overlooked a key contest rule on subject matter: that “entries must in some way have to do with … blogging/citizen media”. I'd usually be the first to say that, in poetry, there are no rules, but this is a Global Voices contest, and it seems apt to insist that the winning poem relate in some way to GV's core mission. I was particularly sorry to lose Harinjaka's lovely “l'Amour ‘MoraMora'”, with its gentle Malagasy refrain; also Geoffrey Philp's “Bachata”, in which music is the food of love; Des Donnelly's wistful “If”; Kai C's yearning “A Beautiful Valentine's Day”Nabeel Zeeshan's passionate poemwith its hyperbolised imagery, “The red sun comes out of eclipse”; Sikanda's excerpt from a “saga” about two lovers named Oliverio and Alejandra; and Rethabile Masilo's “A Tourist in Maseru”, with its clever opening lines: “Love from the start was touch and go / when both our hands / at that / bazaar / opted for the sole, ripe mango”.

…juzgar se hizo “más fácil” tras eliminar ios siete poemas que no cumplieron con las regls del concurso sobre el asunto: que los “participantes deben tener que ver de alguna manera con… blogueo y medios ciudadanos”. Por lo general, soy el primero en decir que, en poesía, no hay reglas, pero este es un concurso de Global Voices, y parece bueno insistir en que el poema ganador se identifica con la misión de Global Voices. Lamento particularmente que no ganara el encantador “l'Amour ‘MoraMora'” de Harinjaka, con su dulce refrán malgache. También “Bachata” de Geoffrey Philp, en el que la música es el alimento del amor. El nostálgico “If” de Donnelly; el anhelante “Hermoso día de San Valentín” de Kai C; el apasionado poema de Nabeel Zeeshan con sus hiperbolizadas imágenes, “El sol rojo sale del eclipse”. El extracto de Sikanda de una saga sobre los amantes Oliverio y Alejandra, y “Un turista en Maseru” de Rethabile Masilo, con sus primeras líneas: “El amor desde el inicio fue impredecible / cuando nuestras manos / en ese / bazar / eligieron el único mango maduro”.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.