«Nómada digital» del Reino Unido promueve energía solar en todas las naciones insulares

Instalación de paneles solares en la azotea de la oficina del primer ministro en Jamaica, como parte de la iniciativa global jefes de estado a favor de la energía solar. Todas las fotografías en este artículo son cortesía de James Ellsmoor, y se usan con autorización.

¿Qué es lo que le depara a las islas del mundo en el futuro? James Ellsmoor, inglés de 26 años que figuró en la lista 30 menores de 30 de la revista Forbes en 2017, se describe como un «nómada digital» que cree en la viabilidad de la energía solar para hacer una diferencia en los pueblos insulares de todo el mundo.

En el Caribe, el término «sustentabilidad» se ha convertido en una expresión general que abarca rubros fundamentales de las economías insulares, como la conservación del medio ambiente, preparación de desastre ante el cambio climático, turismo, crecimiento económico y empleo, agricultura y pesca comercial, y energía renovable. Con respecto a los recursos renovables, un grupo de expertos de Kingston ofrece un resumen de las dificultades:

Energy prices in the Caribbean are amongst the highest in the world, having a crippling effect on industry, businesses and households of the region. The energy economies of the Caribbean have particularities which make the Caribbean energy situation unique: high dependence on imported oil resources, relatively small markets, largely centralised energy production and distribution, outdated energy generation equipment and significant electricity theft in some countries, and a relative abundance of renewable energy resources.

Los precios del suministro eléctrico en el Caribe están entre los más altos en el mundo, esto tiene un efecto perjudicial en la industria, los comercios y en los hogares de la región. Las economías energéticas del Caribe tienen singularidades que hacen que la situación energética del lugar sea única: una alta dependencia a los recursos petroleros importados, mercados relativamente pequeños, generación de energía y distribución mayormente centralizadas, equipo generador de energía anticuado y robo significativo del suministro eléctrico en algunos países, y una abundancia relativa de recursos energéticos renovables.

No obstante, la inversión en el rubro de energía renovable está creciendo, por lo que Jamaica aspira a poner en funcionamiento la planta de energía solar más grande en el Caribe a mediados de 2019.

Global Voices se reunió recientemente con Ellsmoor en Kingston, Jamaica, para descubrir qué beneficios puede aportar la energía solar a la vida de la isla y qué es lo que lo motiva y lo hace soñar con un mundo mejor.

James Ellsmoor, «nómada digital».

Global Voices (GV): La iniciativa jefes de Estado a favor de la energía solar se creó para ayudar a transformar a los líderes mundiales en líderes ecologistas. ¿Cómo surgió esta idea?

James Ellsmoor (JE): Solar Head of State started as a campaign by a group of California-based activists to ask [then United States] President Obama to install solar panels on [the roof of] the White House.

While this campaign was underway, President Mohamad Nasheed of the Maldives approached the group. He is a prominent climate activist who made global headlines by holding an underwater cabinet meeting to raise awareness of the threat posed to his country by rising sea levels. With Solar Head of State, he later became the first world leader to install solar panels on a government residence.

After I joined, we decided to take the campaign global, asking all world leaders to install solar panels on public buildings. Since then we partnered with governments to install solar on Saint Lucia’s Government House and Jamaica’s Office of the Prime Minister. We are now working on similar projects with the Organisation of Eastern Caribbean States and the Pacific Island Development Forum, which together make up over 20 small island developing states (SIDS).

James Ellsmoor (JE): Esta iniciativa comenzó como una campaña que organizó un grupo de activistas californianos para solicitar [al entonces] presidente Obama instalara paneles solares en [la azotea] de la Casa Blanca.

Mientras se desarrolló la campaña, el presidente de islas Maldivas, Mohamad Nasheed, tuvo un acercamiento con el grupo. Es un importante activista ambiental que acaparó los titulares a nivel mundial por organizar una sesión ministerial bajo el agua, con el fin de dar a conocer la amenaza que representa para su país el aumento en los niveles del mar. Con la ayuda de la iniciativa, se convirtió en el primer líder mundial en instalar paneles solares en una residencia oficial.

Después de unirme a la iniciativa, decidimos trasladar la campaña al escenario mundial, por lo que solicitamos a todos los líderes del mundo que instalaran paneles solares en edificios públicos. Desde entonces, nos asociamos con los Gobiernos para instalar el equipo en la residencia oficial de gobernador de Santa Lucía y en la oficina del primer ministro de Jamaica. Actualmente, estamos trabajando en proyectos similares con la Organización de Estados del Caribe Oriental y el Foro para el Desarrollo de las Islas del Pacífico, que en conjunto conforman más de 20 pequeños estados insulares en desarrollo (SIDS).

En la ceremonia de entrega de los paneles solares el 17 de octubre de 2018, el primer ministro jamaiquino, Andrew Holness, entrega un premio al ganador del Desafío Solar de Jamaica, mientras Tameka Lee del Centro de Innovación Ambienta del Caribe observa.

GV: ¿Cómo ha sido la experiencia de promocionar la energía solar en el Caribe?

JE: This year we organized the Jamaica Solar Challenge, a competition in partnership with two local youth organizations: the Commonwealth Youth Council and Caribbean Youth Environment Network.

We asked students to create a song, video, poster or something creative that would share the benefits of solar energy with their peers. We were so happy with the results and are excited to be launching similar competitions in Grenada, Guyana and Belize next year!

JE: Este año organizamos el desafío de energía solar de Jamaica, en asociación con dos organizaciones juveniles locales: el Consejo Juvenil de la Mancomunidad y la Red Ecológica de la Juventud Caribeña.

Solicitamos a los estudiantes crear una canción, un video, una pancarta o algo creativo con el cual difundir los beneficios de la energía solar con sus semejantes. Nos sentimos complacidos por los resultados obtenidos, y estamos emocionados por lanzar competencias similares en Granada, Guyana y Belice el próximo año.

El video ganador de Jamaica tiene un aire alegre y movido:

GV: ¿Sientes que el movimiento está ganando terreno? ¿Los ciudadanos y los políticos del Caribe «comprenden» el concepto de renovable?

JE: The Caribbean is no different to other parts of the world. Most people do not think about where their electricity is being generated. The big difference is the phenomenal cost of electricity in the region — islanders pay three to six times more than U.S. customers per unit of electricity consumed. This makes the need all the more pressing and with the political turmoil in Venezuela, there is an economic and environmental imperative for the region to move away from fossil fuels. I think people are starting to wake up. Renewables make sense for their wallets as well as the climate. This is going to be what moves the needle.

We need greater collaboration [among] utilities, government, the private sector, academia and nonprofits. All these organisations are integral to the energy sector, but are still operating in silos. If the region is going to transition it will need cooperation!

We also need to move beyond the low hanging fruit of electricity generation and solar power. Shipping, transportation and waste management are huge sources of pollution that need greater attention. Moving towards batteries for renewables is great, but we also must ensure that there is a plan for batteries to be safely disposed of at the end of their life.

JE: El Caribe no es diferente a otras partes del mundo. La mayoría no piensa de dónde se produce el suministro eléctrico. La gran diferencia que existe es el costo excpecional del servicio en la región –los isleños pagan de tres a seis veces más que los usuarios estadounidenses por unidad de electricidad consumida. Esto vuelve más urgente a la necesidad y con la agitación política en Venezuela, existe una obligación económica y ambiental para que la región se aleje de los combustibles fósiles. Pienso que las personas están comenzando a despertar. Los recursos renovables traen beneficio a sus billeteras, y también al medio ambiente. Esto va a hacer que el esfuerzo avance.

Necesitamos una mayor colaboración de parte de las empresas de servicio público, el Gobierno, el sector privado, el mundo académico y las organizaciones sin fines de lucro. Todas estas organizaciones son necesarias para el sector energético, pero aún operan de forma aislada. Si la región va a realizar la transición, ¡se requerirá la colaboración de todos!

También necesitamos ir más allá de la generación de electricidad elemental y la energía solar. Las embarcaciones, los medios de transporte y la gestión de residuos son enormes fuentes de contaminación que necesitan mayor atención. Optar por las baterías para los recursos renovables es fantástico, pero también debemos asegurarnos de que exista un plan para descartarlas de manera segura cuando su vida útil termine.

Miembros del equipo de instalación de los paneles solares sobre la azotea de la oficina de primer ministro en Jamaica.

GV: Te graduaste recientemente de la maestría en estudios insulares de la Universidad de las Tierras Altas y las Islas de Escocia, y publicas un boletín informativo en línea. ¿De dónde se origina tu fascinación por las islas?

JE: I am from a very rural part of England and so the relationship between communities and their natural environment has always interested me. The master's in island studies allowed me to explore the complexities of living in smaller, isolated communities and the differences needed in governance and business for these communities to prosper.

Many people find the idea of «island studies» confusing. It is simply an interdisciplinary approach to studying island communities, incorporating geography, sociology, political science, environmental studies, and more.

I started the Island Innovation newsletter because I wanted to disseminate all the information I was receiving about different island communities worldwide, to a wider audience.

JE: Provengo de una zona rural de Inglaterra, por lo que la relación entre las comunidades y su entorno natural siempre me ha interesado. La maestría en estudios insulares me permitió explorar las complejidades de la vida en las comunidades insulares más pequeñas y las diferencias que se necesitan en el gobierno y la industria para que estas comunidades prosperen.

Para muchas personas la idea de «estudios insulares» es difícil de comprender. Es simplemente un enfoque interdisciplinario para estudiar a las comunidades insulares, que incorpora la geografía, sociología, ciencia política, estudios ecológicos, y más.

Creé el boletín informativo de Innovación Insular porque quería difundir toda la información que recibía sobre las diferentes comunidades insulares en todo el mundo, con una audiencia más grande.

GV: ¿Cuál consideras es el factor común que comparten las islas a nivel global –si acaso? ¿Cada isla posee sus propias complejidades?

JE: There are definite commonalities globally [among] island communities. Key issues such as energy, transportation, housing and climate change come up frequently.

There are obviously cultural and climatic differences. No two islands are the same … All too often, I see communities trying to reinvent the wheel when neighbouring islands have already found creative solutions to an issue.

JE: Existen aspectos definitivos que comparten las comunidades insulares a nivel mundial. Problemas claves como la energía, el medio de transporte, la vivienda y el cambio climático surgen a menudo.

Obviamente, existen diferencias culturas y climáticas. Ninguna isla es igual… Con bastante frecuencia, observo que las comunidades intentan descubrir la pólvora cuando las islas aledañas encuentran una solución creativa a un problema.

Traslado de los paneles solares antes de su instalación.

GV: ¿Tienes una isla favorita?

JE: Now you are asking for trouble! I can’t have favourites working with so many different island communities. Each one has its ups and downs.

I have loved spending so much time in Jamaica and getting to know more about the culture and history. It has been a really special experience and I have been so impressed by the resilience, passion and entrepreneurship of the Jamaican people. The cultural output relative to the population of Jamaica never ceases to amaze me and it is remarkable the impact this island has had on the world.

JE: ¡Me pones en una situación difícil! No puedo mostrar favoritismo cuando trabajo con muchas comunidades insulares diferentes. Cada una tiene sus puntos buenos y malos.

He disfrutado todo el tiempo que he permanecido en Jamaica, pues he tenido la oportunidad de conocer más sobre la cultura e historia. Realmente ha sido una experiencia especial y me impresiona la resiliencia, la pasión y el emprendimiento del pueblo jamaiquino. La producción cultural relativa a la población de Jamaica nunca deja de asombrarme y es admirable el impacto que esta isla ha tenido en el mundo.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.