- Global Voices en Español - https://es.globalvoices.org -

Carnaval de Trinidad y Tobago se ve empañado por la «vergüenza corporal», pero esta participante no está dispuesta a tolerarla

Categorías: Caribe, Trinidad y Tobago, Arte y cultura, Juventud, Medios ciudadanos, Mujer y género, Salud, Carnaval en Trinidad y Tobago
[1]

Retrato de participante de talla grande en la mascarada. Ilustración del artista Halcian Pierre. Utilizada con autorización.

Candice Santana, participante de talla grande durante las celebraciones del carnaval [2] de Trinidad y Tobago, dijo que decidió unirse [3] al desfile callejero de 2019 después de darse cuenta de que la banda «The Lost Tribe» [4] había diseñado trajes para tallas grandes. Se inscribió y su presentación llegó a ganar el premio «Banda Grande del Año» [5], que se concede a la escenificación más destacada de bandas [6] con más de 600 participantes.

En una publicación en Facebook del Miércoles de Ceniza, al día siguiente de finalizar el carnaval, Santana publicó fotos de su experiencia, y dijo [7]:

[The Lost Tribe] ran a campaign endorsing all sizes, shapes and shades. This excited me on many levels because truth be told we are a body shaming society. Some do it consciously and directly while others may not even understand that they doing it.

[The Lost Tribe] tuvo una campaña que respaldaba todas las tallas, formas y matices. Esto me emocionó a tantos niveles porque, a decir verdad, somos una sociedad que hace sentir vergüenza del cuerpo. Algunos lo hacen consciente y directamente, pero otros tal vez ni entiendan que lo hacen.

Santana hizo una crónica [7] de diversos testimonios que prueban su teoría: otras mujeres de talla grande le dijeron que su mascarada no era «para las gordas», un fotógrafo le pidió hacerse a un lado mientras trataba de tomar una instantánea de su amiga, dos mujeres reprendían a su amigo por bailar con ella, e incluso un colega de la mascarada le dijo que era «muy hermosa para ser una chica grande».

A pesar de esos sinsabores, Santana indicó que tuvo un «carnaval increíble» y añadió que ella «se veía espectacular».

En este punto entra en escena el doctor Fuad Khan, exministro de Salud que grabó un video [8] que se hizo viral en redes sociales como Facebook y WhatsApp, donde amonestó a Santana por acusar a Trinidad y Tobago de ser una sociedad que instiga la verguenza hacia los cuerpos diferentes, e indicó que el problema es más bien de salud.

Bajo el argumento de que un 60 % de la población sufre de obesidad [9] (un estudio de 2017 de la Organización Panamericana de la Salud/ Organización Mundial de la Salud arroja una cifra [10] de 31 %, la mitad), Khan criticó la apariencia de Santana, su estilo de vida y su obstinación; sugirió además que estaba jugando a ser la víctima y le dijo que «se callara». El lenguaje que utilizó fue particularmente mordaz, se refiere a ella como «una gorda»:

We don't want no non-communicable diseases. It's a strain on the health care […] heart attacks, diabetes, eye problems, foot problems, renal problems, respiratory problems because of the stupidness that you're promoting. It's not about fat-shaming and fat acceptance.

No queremos más enfermedades no contagiosas. Es una presión sobre la salud […] ataques al corazón, diabetes, problemas oculares, en los pies, renales y respiratorios, todo por la estupidez que estás promoviendo. No se trata de avergonzar a alguien por su peso o de impedir su autoaceptación.

No es la primera vez que Khan enciende controversias. En julio de 2015, vinculó [11] la reducida población de perros callejeros con el aumento de la oferta local de restaurantes chinos. En esta ocasión, la respuesta negativa [12] fue igual de rápida [13].

En Facebook, Nikoli Jean-Paul Edwards calificó sus comentarios [14] de «imprudentes», y exigió una disculpa pública:

While I totally support his stance on combating non-communicable diseases (NCDs), for which he has consistently sought to champion, even as the former minister of health, I cannot support the manner in which he approached this latest situation. […] I would be concerned if you were my doctor.

As a [minister of parliament], Dr. Khan should be aware that he represents all types of people who come in various shapes, colours, genders, with different religious and political beliefs, and ethnicities. As such caution must be exercised in the things one says and does.

The truth of the matter is that we don't know the real reason behind the young woman's weight gain.

Aunque apoyo totalmente su postura por combatir las enfermedades no transmisibles (NCD, por sus siglas en inglés), por las que ha buscado luchar incluso ya como exministro de Salud. Lo que no puedo apoyar es cómo ha abordado los últimos acontecimientos […] Yo estaría muy preocupado si usted fuese mi médico.

Como ministro en el Parlamento, el doctor Khan debería saber que representa a toda clase de personas que vienen en variadas formas, colores, géneros, con diferentes creencias religiosoas y políticas, y etnias. Siendo así, debe ser precavido y prudente con las que cosas que dice y hace.

La verdad de las cosas es que no sabemos las razones reales tras el sobrepeso de esta joven.

La misma Santana respondió [15] en un publicación de Facebook:

I recall that I spoke about body shaming regardless of size, shape or shade. I also recall that I said [16] that I am not endorsing an unhealthy lifestyle […] I encouraged everyone to switch towards a healthy lifestyle, including a balance[d] diet and exercise, but maybe he didn't look at the entire interview or he missed that part. I even indicated that I made changes to my lifestyle.

[I] forgive him for the harsh words dished out at me. I look myself in the mirror and remind myself that I am beautiful inside and outside. I also remind myself that this is an opportunity to show love and not get caught up in any negativity.

Recuerdo haber hablado sobre ‘avergonzarse por el cuerpo» sin importar el tamaño, la forma o el tono de piel. También recuerdo haber dicho [16] que no promuevo estilos de vida no saludables […]. Animo a todos a hacer el cambio hacia una vida saludable, que incluya una dieta balanceada y ejercicio, pero tal vez él no vio toda la entrevista o se perdió esa parte. Incluso mencioné que yo misma he hecho cambios en mi estilo de vida.

Lo perdono por las palabras duras que me dedicó. Me veo en el espejo y me recuerdo que soy hermosa por dentro y por fuera. También me recuerdo que esta es una oportunidad para demostrar amor y no para dejarme influir por la negatividad.

Khan se disculpó posteriormente por su tono, pero se mantuvo firme en su mensaje. [17]

El comediante Simmy De Trini anotó [18] lo siguiente al referirse a Khan:

The reason why weight loss supplements is a billion dollar global industry is because many women feel the need to conform to societal standards of beauty. Not health… Beauty. […]

Our awareness of NCDs is not the issue.
Our willingness to try is not the issue.

The issue is people, like yourself, who refuse to see the contributions we can and do make to society all while battling against people who feel comfortable to treat us as second class citizens or casually insult or laugh at us without considering what steps we are taking to work with bodies that may have underlying medical complications that make weight loss difficult and weight gain easy. […]

If you stand behind what you said and the insulting and condescending tones embedded in your message, that's completely your choice.

Voting is MY choice and you better believe my fat finger will never vote for any political party that has you on their slate of candidates.

La razón por la cual los suplementos de dieta son un negocio global de miles de millones de dólares es porque muchas mujeres sienten la necesidad de cumplir con los estándares sociales de belleza. No de salud, de belleza […].

Estar conscientes de las enfermedades no transmisibles no es el problema.
Nuestra voluntad de intentar no es el problema.

El problema son las personas como usted, que se niegan a ver las contribuciones que podemos hacer y que hacemos a la sociedad mientras luchamos contra la gente que se sienten que está bien tratarnos como ciudadanos de segunda clase, o que nos insulta o se burla sin considerar los pasos que estamos dando para mejorar la salud de nuestros cuerpos, que en muchos casos enfrentan condiciones médicas subyacentes que complican la pérdida de peso pero estimulan su aumento […].

Si piensa mantener lo que dijo, así como el tono insultante y condescendiente de su mensaje, es su elección.

Votar es MI elección y más le vale creer que mi dedo gordo jamás votará por un partido político que lo tenga a usted en su lista de candidatos.

En Facebook, la usuaria Suzette Louwe sugirió [19] que todas las personas que pedían apoyo para Santana estaban siendo hipócritas:

We know that we criticize and fat shame all the time. But unlike Fuad, we do it in private. Does that make us better? […] Criticize him all you want and he's probably well deserving of it. But don't forget to correct it in yourself too.

Todos criticamos y avergonzamos a quienes tienen sobrepeso todo el tiempo. Pero a diferencia de Fuad, lo hacemos en privado ¿Acaso eso nos hace mejores? […] Critíquenlo todo lo que quieran, posiblemente se lo merece, pero no olviden corregir eso en ustedes también.

Santana indicó [20] que se siente agradecida por las muestras de aliento que ha recibido en línea. Hasta Halcian Pierre, artista de talla grande, pintó su retrato en traje de mascarada, y explicó:

Her experience really touched me and I am in absolute awe of her for her inner strength and for the love she carries in her heart. ?????

Su experiencia me ha conmovido y me asombra enormemente su fuerza interior y el amor que lleva en su corazón. ?????