¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

¿Es necesario aprender japonés para vivir en Japón?

Japanese learning materials

Libros y diccionarios de japonés. Imagen de Nevin Thompson.

A finales de abril, la sección de libros del New York Times publicó un tuit que inició el debate y la disputa sobre si los extranjeros que viven en Japón por un periodo largo deberían aprender japonés.

El tuit en cuestión enlazaba con una crítica del New York Times sobre el nuevo libro de Pico Iyer, Autumn Light (Luz de otoño). Iyer es una famoso ensayista y escritor de viajes que ha vivido en Japón de forma discontinua durante los últimos 25 años.

La discusión tocaba temas como el orientalismo y cómo Japón ha sido tradicionalmente descrito por escritores occidentales, la condición de la mujer en matrimonios interculturales y el trabajo no remunerado del que dependen los hombres extranjeros solo para poder vivir día a día en Japón, y la jerarquía que existe en la comunidad extranjera en Japón.

Según el editorial de Iyer, el nuevo libro pretende ser “una exploración amplia de la historia y cultura de Japón y una meditación emotiva sobre la temporalidad, la mortalidad y la pena”.

Pico Iyer reflexiona sobre un cuarto de siglo de vida en Japón.
————
Aunque ha vivido en Japón durante 25 años, Pico Iyer decidió aprender pocas nociones de japonés porque dice que necesita misterio y “una sensación de espacio abierto en la vida, algo para compensar la sensación de lo familiar”.

Es poco probable que muchas personas lean en Twitter la crítica del New York Times sobre el libro de Iyer. La mayoría de las 290 respuestas al tuitoriginal y algunas conversaciones entre extranjeros que viven en Japón se centraron en que Iyer nunca había aprendido japonés a pesar de haber vivido en el país tanto tiempo.

Otros hicieron comentarios sobre el anonimato de la “esposa japonesa” de Iyer que hace posible que su vida en Japón sea más fácil.

Aunque ha vivido en Japón durante 25 años, Pico Iyer decidió aprender pocas nociones de japonés porque dice que necesita misterio y “una sensación de espacio abierto en la vida, algo para compensar la sensación de lo familiar”.
———–
En otras palabras, tiene la vida de un niñito eterno niño pequeño, incapaz de relacionarse como un adulto con quienes le rodean. Menos mal que su mujer está ahí para ocuparse de cualquier cosa que necesite para vivir aquí.

Como extranjero que vive en Japón de forma discontinua y que ha invertido un tiempo significativo para aprender japonés e intentar integrarse, el tuit de la sección de libros del New York Times también me molestó. Dejé use varios comentarios en Twitter para expresar mi propio enfado con las supuestas actitudes de Iyer respecto a Japón, a pesar de que generalmente evito criticar a colegas escritores y residentes de Japón en público. La comunidad de extranjeros que vive mucho tiempo en Japón y que es activa en las redes sociales es muy pequeña, y el número de residentes extranjeros que escriben sobre el país es todavía menor. Un comentario desdeñoso puede generar una pelea sin fin en las redes sociales.

Además, existe un pequeño pero significativo número de extranjeros que viven mucho tiempo en Japón (algunos ya nacionalizados y convertidos en ciudadanos japoneses) que acosan y hostigan a periodistas, académicos y otros escritores que tienen “malas” opiniones de Japón. Es una cultura tóxica que he experimentado en primera persona al escribir sobre Japón en Global Voices, y de la que no quiero participar.

Y aun así he publicado comentarios aquí y allí para expresar mi irritación con Pico Iyer.

¿Por qué el hecho de que Pico Iyer se niegue a aprender japonés levanta tantas críticas? Una razón podría ser que casi todos los occidentales no japoneses que pasan tiempo en Japón se sienten realizados cuando logran tareas sencillas como leer un horario de tren o pedir en un restaurante, y al mismo tiempo sienten rechazo por otros visitantes o residentes extranjeros que no lo hacen.

No todos los extranjeros que viven hace tiempo en Japón tienen el tiempo y la energía para aprender japonés, lo que hace que los que sí hablamos y leemos en japonés no sintamos engreídamente superiores (aunque en la jerarquía de extranjeros en Japón, siempre hay alguien que ha alcanzado un mayor nivel de japonés que tú, y que por lo tanto se siente incluso mucho más superior).

Cuesta mucho tiempo y esfuerzo que un occidental establezca su vida en Japón. Además de aprender aproximadamente 1800 caracteres chinos y dominar 10 000 palabras, los extranjeros que viven en Japón tienen que convertirse en casi expertos de muchos de temas, por ejemplo, etiqueta, impuestos, historia, comida, y la importancia de llevar siempre un pañuelo en el bolsillo (los baños públicos casi nunca tienen papel para secarse las manos).

El trabajo duro de integrarse y vivir en el país da lugar a un sentimiento de propiedad del país y la cultura: “¿Es que no sabes nada de Japón? ¡Ni siquiera sabes las normas que rigen la campaña de las elecciones municipales!” (Esta es una crítica real de otro extranjero que vive en Japón mucho tiempo que intentaba ponerme en mi sitio).

Hay también algo protector en la reacción de quienes viven hace tiempo en Japón por lo que otros escriben sobre Japón. Los comentarios manidos que con frecuencia aparecen en los medios occidentales sobre que los japoneses no practican sexo o que la destrucción de la central nuclear de Fukushima está contaminando el Pacífico se usan casi compulsivamente para ridiculizar y menospreciar en Twitter y Facebook.

En Twitter, el usuario @deivudesu ha parodiado la complicada jerarquía social de los extranjeros en Japón en un diagrama ampliamente difundido que, a pesar de ser en broma, demuestra lo mucho que importa la posición.

Who looks down on whom in Japan

“Quién es superior a quién en la comunidad de extranjeros en Japón”. Imagen cortesía del usuario de Twitter @deivudesu, prohibida su reproducción sin permiso.

Sin embargo, cuanto más dura la lección que aprendemos sobre el país, más nos damos cuenta de lo mundana que es en realidad la vida en Japón. Las barritas de chocolate especiales de KitKat, las máquinas expendedoras, los templos zen, los hoteles cápsula y los trenes que funcionan puntualmente son solo ruido de fondo y algo común y corriente. Las máquinas de fax todavía se usan en muchos países de todo el mundo, no solo en Japón. En realidad, es bastante simple participar en una cultura supuestamente insular.

¿Es necesario aprender japonés para vivir en Japón? Como todo en la vida, la respuesta correcta es completamente personal. Al fin y al cabo, vivas donde vivas, que la vida sea mundana, rica y variada, o misteriosa, depende totalmente de cada persona.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.