¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Historias censuradas de China: La lucha por llevar recuerdos de la masacre de Tiananmén al futuro

Los usuarios de Internet chinos publican obras de arte, música y memes de la Masacre de la Plaza de Tiananmen de 1989. Imagen de Weiboscope.

Para conmemorar el 30º aniversario de la masacre de la plaza de Tiananmen, los equipos de investigación del Weiboscope de la Universidad de Hong Kong y del Citizen Lab de la Universidad de Toronto reunieron una colección de contenido relacionado con el 4 de junio que se censura en los medios sociales en China. Explicamos nuestro análisis de los contenidos censurados en una serie de artículos publicados en Global Voices. El primer artículo fue publicado el 24 de abril y el segundo el 28 de junio.

Durante 30 años, el Partido Comunista de China y los ciudadanos han estado atrapados en una lucha por la memoria de la masacre de la Plaza de Tiananmén del 4 de junio de 1989. Cada año, hacia finales de mayo, la máquina de censura estatal se prepara para evitar que salgan a la luz conmemoraciones en línea y fuera de línea. Sin embargo, los ciudadanos siguen participando en actos conmemorativos que se manifiestan en conmemoraciones anuales, preservaciones históricas, música y memes en línea. La recopilación de Citizen Lab y Weiboscope de contenido censurado sobre el 4 de junio brinda un vistazo de esta lucha.

Preservar la historia

Books and documentaries that document and analyze the history and outcomes of the Tiananmen student democracy movement are heavily censored on social media in China. Censored content includes references to The Gate of Heavenly Peace a book by historian Jonathan D. Spence on Chinese revolutions, and a film of the same name by American filmmaker Carma Hinton that chronicles the student protests and military crackdown.

Los libros y documentales que registran y analizan la historia y los resultados del movimiento democrático estudiantil de Tiananmén están fuertemente censurados en medios sociales en China. El contenido censurado incluye referencias a The Gate of Heavenly Peace (La Puerta de la Paz Celestial), libro del historiador Jonathan D. Spence sobre las revoluciones chinas, y una película del mismo nombre de la cineasta estadounidense Carma Hinton que narra las protestas estudiantiles y la represión militar.

En Weibo, plataforma china de microblogging, los usuarios reúnen colectivamente información histórica desde una perspectiva de base, incluyendo números de muertos y heridos, enfrentamientos entre el Ejército y los manifestantes, testimonios de testigos oculares y cronogramas del movimiento de protesta y la masacre que siguió. Muchos artículos en Weibo censurados relacionados con el 4 de junio incluyen información sobre los hechos apoyada por fuentes validadas, como cobertura periodística, material de video, fotografías, libros, archivos y documentos. A pesar de la censura generalizada, estas publicaciones muestran discrepancias con la propaganda estatal destinada a encubrir los hechos que rodearon la masacre.

Música como conmemoración

Los artistas también usaron música y otras formas de expresión para recordar el 4 de junio durante los últimos 30 años. Músicos de China continental, Hong Kong y Taiwán expresaron su apoyo a las víctimas de la masacre de la Plaza de Tiananmen y a los movimientos democráticos en China. Publicaciones censuradas en Weibo entre el 1 y el 4 de junio de cada año entre 2012 y 2018, incluyen portadas de álbumes y fotos de artistas comoCui Jian, rockero pionero chino radicado en Pekín, , la cantante de hongkonesa Anita Mui Yim-fong y el cantante y compositor taiwanés Lo Ta-yu. Todos compusieron populares canciones para conmemorar el aniversario.

La leyenda de usuario dice: “Esta canción es de Cui Jian, ‘Nada a mi nombre”: Me gustaría dedicar esta canción a los estudiantes”. (Pubilcado el 3 de junio de 2014 y censurado al día siguiente.) Imagen de Weiboscope.

La leyenda de usuario dice: “Esta es canción es de Luo Ta-you ‘Noche de Pekín': Hoy, escuchen esta canción: el viento cruje, la lluvia truena, el trueno es asesino, el humo asesino es pesado, las voces, los tambores, el ruido, , calor, calor, calor, el cantante, el cantante, el cantante, el cantante. Vienen de arriba y de abajo, de la tierra y del subsuelo. Se han estado escondiendo durante miles de años y han estado callados”. (Publicado el 4 de junio de 2014 y censurado el mismo día.) Imagen de Weiboscope.

Las palabras clave censuradas en medios sociales incluyen referencias a canciones como “Mother, no he hecho nada malo” (妈妈我没有做错), del rockero hongkonés Danny Summer, y “Habrá amor en junio” (六月里应该有爱), de la banda punk china Punkgod. Ambas fueron escritas con motivo de los 20 años del Movimiento de Tiananmén en 2009. Danny Summer, conocido en algunos círculos como el padrino del rock and roll en Hong Kong, escribió la canción para mostrar apoyo y solidaridad con estudiantes de China continental que participaron en las protestas de 1989. Punkgod, banda de Jiangxi, al sureste de China, dedicó todo un álbum para conmemorar los 20 años del Movimiento Tiananmen en 2009.

Memes para recordar

Todos los años, los cibernautas chinos intentan eludir la censura de los medios sociales con publicaciones que simbolizan el 4 de junio. Las publicaciones de Weibo recogidas por Weiboscope entre 2012 y 2018 y disponibles desde este año, muestran muchas formas creativas de los usuarios para eludir a los censores chinos. Gran parte de este contenido hace referencia a los tanques utilizados por el Gobierno en la represión militar contra civiles. Las publicaciones juegan con paquetes de cigarrillos, patos  amarillos de juguete, libros, logotipos y otros objetos para sutiles referencias a la icónica foto del Hombre del Tanque parado frente a una fila de tanques en la Plaza de Tiananmén. Otras publicaciones difunden historietas e ilustraciones que suelen representar tanques.

Pintura abstracta de un tanque con una leyenda sin relación los hechos incidente del 4 de junio. (Publicado el 4 de junio de 2012 y censurado el 6 de junio de 2012.) Imagen de Weiboscope.

Paquetes de cigarrillos como tanques con una leyenda que dice “Hoy es el Día Internacional contra el Tabaquismo, por favor, no fumes”. (Publicado el 4 de junio de 2016 y censurado el mismo día.) Imagen de Weiboscope.

También hay muestras más directas de conmemoraciones, como fotos de artistas que tallan los números seis y cuatro en un ladrillo, y un grupo de poetas con el rostro enmascarado que asiste a una pequeña reunión en la Gran Muralla en Pekín en 2013.

Actuación de artistas. Publicado el 3 de junio de 2013 y censurado el 6 de junio de 2013. Imagen de Weiboscope.

Datos de palabras clave de Citizen Lab demuestran cómo los internautas chinos utilizan un lenguaje codificado para referirse al 4 de junio. Muchas palabras claves usan números romanos y combinaciones de números para referirse al 4 de junio, como “VI IV”, “VIIIIX VI IV”, “1+3″, “32×2″. Otras palabras clave utilizan códigos menos obvios como “*(^$”, una cadena de caracteres especiales que representa los números 8964 en el teclado.

Los usuarios también usan creativamente los caracteres chinos para referirse a los acontecimientos. La mayoría de caracteres chinos consiste en varios caracteres más pequeños que se pueden dividir en componentes y radicales. Los usuarios dividen las palabras clave delicadas en caracteres y componentes individuales en un intento de evadir la censura. Por ejemplo, “20周年纟己念氵舌云力建讠义” (sugerencias para la conmemorar los 20 años) desglosa los personajes “纪念活动建议” ( jǐ niàn huó dòng jiàn yì, sugerencias de conmemoración) en sus componentes individuales y radicales “纟己念氵舌云力建讠义” (sī jǐ iàn shuǐ shé yún lì jiàn yán yì).

Llevar los recuerdos al futuro

Desde el 4 de junio de 1989, el Gobierno chino ha intentado agresivamente sacar los recuerdos de la brutal represión de la mente del público con censura generalizada. Lousia Lim, experimentada corresponsal de China, encontró en un pequeño experimento que sólo 15 de cien estudiantes en China reconocieron la famosa foto del Hombre del Tanque, y los relatos de milénicos en China muestran una aparente indiferencia por los esfuerzos del Gobierno para borrar los hechos de la conciencia colectiva. Sin embargo, los actos conmemorativos de decenas de miles de velas encendidas en el parque Victoria de Hong Kong, sonidos de una canción pop cantonesa que recorren el aire, imágenes divertidas del Hombre del Tanque o simplemente “64” publicados en Weibo muestran un esfuerzo continuo por recordar.

Nota: Para proteger la privacidad de los usuarios de Weibo, se ha usado seudónimos para todas las cuentas de correo mostradas en las capturas de pantalla.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.