Activistas climáticos en Países Bajos: “Necesitamos esperanza a través de la acción»

«Nunca ante había participado en activismo. Creo tanto en esto que estoy dispuesta a hacer un sacrificio». Leila Gray, activista climática.
«La mayoría de cambios políticos llegó como resultado de un gran cantidad de protesta. Es la protesta lo que ha hecho posible la manera en que vivimos ahora». Jonathan Legett, activista climático.
«¿Cómo podemos asegurarnos de que podemos asegurarnos de que al final hay un planeta justo y saludable para nosotros para vivir nuestras vidas liberadas?». Talissa Soto, activista climática.

«¿Ustedes han recurrido a nosotros por esperanza? Cómo se atreven». Greta Thunberg habló con rabia y pasión sobre la urgencia de que los líderes mundiales tomen acción inmediata sobre la emergencia climática que el mundo enfrenta. No es la primera joven que pide acción ni la primera activista. Es una de muchos. Durante décadas y décadas, activistas y científicos nos han advertido sobre el impacto de industrialización y el consumismo en el ecosistema. Pero es la generación de Greta la que pasará por los cambios más dramáticos.

Antes de la Cumbre de Acción por el Clima de Naciones Unidas, en todo el mundo las personas se han unido a los estudiantes que protestan para pedir acción por la emergencia climática. Para este artículo, hablé con tres activistas climáticos en Países Bajos sobre sus actividades y motivaciones.

“Nunca sentí que estaría dispuesta a que me arrestaran. Pero ahora lo estoy”

Leila Gray habla seis idiomas. Es actriz e inmigrante del Reino Unido en los Países Bajos. Antes, sentía que había muchas personas trabajando en soluciones para el cambio climático, así que ella no debía preocuparse:

I went through that period of thinking that other people were working on climate change, so I didn’t have to. And then there were the fires in Indonesia around 2015. People were walking around with oxygen masks. Children were evacuated.

Pasé por ese periodo de pensar que otros estaban trabajando en el cambio climático, para no tener que preocuparme. Y entonces vinieron los incendios en Indonesia de 2015. Las personas caminaban con máscaras. Evacuaron a los niños.

Leila descubrió que la producción de aceite de palma era unos de los factores claves en los incendios. Sintió que lo obvio era exigir a la Unión Europea que terminara con la importación de aceite de palma.

Ojalá fuera tan simple.

En cambio, Leila descubrió que eliminar el aceite palma significaba reemplazarlo con algo que probablemente sería igual de dañino:

It’s not as simple as getting rid of something. The solution is not to replace. In the Global North we need to reduce our consumption.

No es tan simple como dejar de usar algo. La solución no es reemplazar. En el Norte Global debemos reducir nuestro consumo.

En 2018, empezó a seguir las actividades de Extinction Rebellion (XR) en el Reino Unido. Sus tácticas y pasión le hablaron directamente: “Quedé asombrada de ver a tanta gente, incluidas mamás jóvenes, que decíantengo tanto miedo por el futuro que estoy dispuesta a ir a prisión para lograr un cambio’”.

Encontró el grupo XR en Países Bajos y se unió. “Nunca ante había participado en activismo. Creo tanto en esto que estoy dispuesta a hacer un sacrificio. Nunca sentí que estaría dispuesta a que me arrestaran. Pero ahora lo estoy”.

“…doble de oportunidades de interrupción”

El universitario Jonathan Leggett se unió al movimiento Extinction Rebellion por razones similares a las de Leila:

Frankly, I am absolutely terrified of the course we are heading on, and government inaction.

Francamente, estoy absolutamente aterrado por el curso en el que nos dirigimos, y la inacción del Gobierno.

Como estudiante de cambio climático, está especialmente preocupado.

In 1990, the UN was saying that we had to halt warming to 1 degree centigrade. We’re now at 1.1. The IPCC [The Intergovernmental Panel on Climate Change] is saying 1.5 is the absolute maximum.

En 1990, Naciones Unidas decía que debíamos parar el calentamiento a un grado centígrado. Ahora estamos en 1.1. El Panel Intergubernamental de Cambio Climático – IPCC dice que 1.5 es el máximo absoluto.

Jonathan agrega que esos números son conservadores.

Jonathan Leggett en la manifestación por el clima del 27 de septiembre en La Haya. Foto usada con autorización.

A diferencia de Leila, Jonathan ha estado involucrado en activismo de una u otra forma desde que era niño. Algunos de sus primero recuerdos de protesta son de la manifestación contra la guerra de 2003 en Londres, a la que fue a hombros de sus padres, que son activistas. Expresa que el apetito por el activismo es menor en Países Bajos que en el Reino Unido, donde nació.

One of the issues we’re having in the Netherlands as opposed to the UK is that there is not currently a strong culture of protest. This can work to our advantage, because we can think about new forms of protest. To a certain extent this frees us to be more creative.

Un problema que tenemos en Países Bajos a diferencia del Reino Unido es que actualmente no hay una fuerte cultura de protesta. Esto puede funcionar en nuestra ventaja porque podemos pensar en nuevas maneras de protestar. Hasta cierto punto, esto nos libera para ser más creativos.

Hay otra ventaja, como señala Jonathan:

Having two capitals, Amsterdam and The Hague, means that we have twice the opportunity for disruption.

Tener dos capitales, Ámsterdam y La Haya, significa que tenemos el doble de oportunidades de interrupción.

Le pregunté a Jonathan si estaba molesto con las generaciones anteriores por no hacer más con respecto al cambio climático.

In some respects yes. But I know there were other issues that needed tackling. And I know there was a coordinated campaign to cast doubt on climate issues. So while I am angry that it hasn’t been dealt with sooner, I’m not angry at a whole generation. I’m angry at those people who purposely misled others and made sure that climate change was not addressed sooner.

En algunos aspectos, sí. Pero sé que había otros problemas que había que abordar. Y sé que hubo una campaña coordinada para arrojar dudas sobre el cambio climático. Así que aunque estoy molesto de que no se haya enfrentado antes, no estoy molesto con toda una generación. Estoy molesto con las personas que adrede indujeron a otros a error y se aseguraron de que no se abordara antes del cambio climático.

“¿Qué significa descolonizar el movimiento climático?”

Talissa Soto es miembro fundadora del Bloque Liberación Climática (CLuB). Empezó a trabajar en activismo de justicia social en la universidad. Al mismo tiempo, enseñaba un curso en polítca de cambio climático.

The more activism I did around social justice, I realized that climate change is going to hit the people who have been most impacted by colonialism and marginalization first and disproportionately. I asked myself, how can we make sure that there is a just and healthy planet in the end for us to live our liberated lives?

Cuanto más activismo hacía en torno a la justicia social, me di cuenta de que el cambio climático afectará primero y más desproporcionadamente a las personas más impactadas por el colonialismo y la marginación. Me pregunté, ¿cómo podemos asegurarnos de que al final hay un planeta justo y saludable para nosotros para vivir nuestras vidas liberadas?

Talissa empezó a desafiar a los activistas climáticos en Países Bajos.

Talissa Soto en una manifestación. Foto de Alex Bleu. Usada con autorización.

What does it mean to decolonize the climate movement? What is it like to see the crisis as the result of 500 years of colonialism and colonial capitalism and plundering of resources? The climate emergency is not only about the future. It already exists for much of the population of the world.

¿Qué significa descolonizar el movimiento climático? ¿Cómo es ver la crisis como resultado de 500 años de colonialismo y capitalismo colonial y saqueo de recursos? La emergencia climática no se trata solamente del futuro. Existe para gran parte de la población del mundo.

Ha sido duro desafiar a los activistas climáticos tradicionales, agrega Talissa.

“We [CLuB] are trying to expose the iceberg underneath the discourse on climate change and work with groups that are doing feminist and anti-racist work and then bring it back into the mainstream climate movement. And there has been a response in the Netherlands. It’s rare that groups don’t say climate justice. It’s rare that groups don’t acknowledge the systemic nature of climate change.”

En [CLuB] estamos tratando de exponer el iceberg debajo del discurso del cambio climático y trabajar con grupos que están haciendo trabajo feminista y antirracista, y luego regresarlo al movimiento climático tradicional. Y ha habido respuesta en Países Bajos. Es raro que los grupos no digan justicia climatica. Es raro que los grupos no reconozcan la naturaleza sistémica del cambio climático.

A veces, el trabajo deja a Talissa agotada emocionalmente y demasiado exhausta como para participar.

It’s hard getting your comrades to understand that they have to focus on racism and sexism too. It’s a lot of emotional labor.

Es difícil hacer que tus camaradas entiendan que deben centrarse en el racismo y el machismo también. Es mucho trabajo emocional.

Sin embargo, el trabajo ha valido la pena. Chihiro Geuzebroek, también fundadora de CLuB, se ha vuelto una conocida oradora del movimiento climático en Países Bajos. El trabajo de CLuB ha sido reconocido por más organizaciones tradicionales. Activistas de la vieja escuela están viniendo por la necesidad de antención a asuntos sociales y reconocen que las poblaciones marginadas deben centrarse en todo el activismo climático.

Este pequeño éxito significa que Talissa puede cambiar el eje de su activismo.

Now we want to work more with marginalized people inside the movement, and not focus on the mainstream. We’re working a lot more with queer people and people of color and women of color and black women now.

Ahora queremos trabajar más con personas marginadas dentro del movimiento y no quedarmos en lo tradicional. Estamos trabajando mucho con gais y personas de color y negras.

“Necesitamos esperanza a través de la acción”

Talissa, Leila y Jonathan han encontrado manera de transformar su preocupación por el futuro en acción. Jonathan dice “necesitamos esperanza a través de la acción”:

“We need hope through action. Most political change came about as a result of a huge amount of protest. It’s protest that has made the way we live today possible. I just hope it’s not too late to be honest. I am heartened by the how quickly the climate movement is spreading. Look at the school strikes and how enormous they’ve become.  Just recently OPEC said that the school strikes are the biggest threat to the oil industry. All the CEOs of the different companies are hearing their children ask why are my classmates striking? And what do you answer?”

Necesitamos esperanza a través de la acción. La mayoría de cambios políticos llegó como resultado de un gran cantidad de protesta. Es la protesta lo que ha hecho posible la manera en que vivimos ahora. Solamente espero que no sea muy tarde, a decir verdad. Me alienta lo rápido que el movimiento climático se está expandiendo. Mira las huelgas escolares y cómo han crecido. Hace poco, la OPEP dijo que las huelgas escolares son la mayor amenazas a la industria petrolera. Todos lo ejecutivos de las diferentes empresas estan oyendo que sus hijos dicen: «¿por qué hacen huelga mis compañeros?». ¿Qué se les responde?

Acciones adicionales

El 7 de octubre de 019 hubo más manifestaciones y desobediencia civil para llamar la atención a la crisis climática. Muchos grupos y personas están involucrados, incluido XR Países Bajos. Protestaron frente al Rijksmuseum de Ámsterdam y en otros lugares.

Foto de Tori Egherman.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.