- Global Voices en Español - https://es.globalvoices.org -

Desinformación y discurso de odio se ocultan tras libertad de expresión, dice periodista esloveno

Categorías: Europa Central y del Este, Eslovenia, Libertad de expresión, Medios ciudadanos, Periodismo y medios, Política, Refugiados
Robert Boteri

Robert Boteri. Foto de Meta.mk, usada con autorización.

Esta entrevista apareció originalmente en la agencia Meta.mk News [1], proyecto de la Fundación Metamorphosis. Se reproduce una versión editada como parte de un acuerdo para compartir contenido.

[2]

Caricatura de Mladina de Victor Orban y la bandera eslovena con colores húngaros.

Durante décadas, Robert Boteri ha sido parte de la revista de culto eslovena Mladina [3], conocida desde tiempos de la antigua Yugoslavia por su contenido de vanguardia y enfoque temerario a temas controvertidos.

En abril de 2019, Mladina causó un disputa diplomática después de que publicó una cubierta con una caricatura del primer ministro húngaro, Victor Orban [4], con el brazo levantado en un saludo nazi rodeado de figuras menores de derecha Eslovenia, como Janez Janša [5]. La ilustración hacía referencia [6] a la reciente compra de amigos de Orban de varios medios de comunicación eslovenos [7], antes propiedad de allegados del partido político de Janša.

En una entrevista para Meta.mk, Boteri, ahora director creativo de Mladina, habló sobre desinformación en Eslovenia. Dice, por ejemplo, que los sitios web nacionalistas en esloveno que difunden noticias falsas y discurso de odio quedan sin sancionar pues los jueces evitan sentenciar por temor a perjudicar la libertad de expresión; o cómo los medios de comunicación aceptan sobornos para desacreditar a algunos políticos y empresarios.

Meta.mk: ¿Cuál se suele tratar a las noticias falsas en Eslovenia? 

Robert Boteri (RB): Lately, most of the disinformation was related to the migrant crisis. There was information, especially in nationalist websites, with negative comments which were all directed at presenting the migrants as criminals. The other thing is the aimed discreditation of certain politicians and businessmen, when certain websites were paid off in order to publish a certain scandal. During the process, they are handed over certain documents, the website publishes them and the affair begins. In the end, it is easy to see that it was done for a certain purpose.

Robert Boteri (RB): Últimamente, la mayoría de la desinformación se relacionaba con la crisis de los migrantes. Había información, sobre todo en sitios web nacionalistas, con comentarios negativos que estaban dirigidos a presentar a los migrantes como delincuentes. Otro es la desacreditación de algunos políticos y empresarios, cuando a algunos sitios web se les pagaba para que publicaran algún escándalo. Durante el proceso, les entregan documentos, el sitio web los publica y comienza el asunto. Al final, es fácil ver que se hizo con un fin deteminado.

Meta.mk: ¿Cómo reaccionaron el Estado y los medios?

RB: Hysterically! It is always hysterical. If you publish a document in the morning which serves to back your claim that someone knows someone and then during the day the story is being built, in the evening comes a rebuttal that it is not true, as in Slovenia everyone knows everyone. But, at the end of the day, no one knows anything. There was information that migrants have entered a zoo in Germany and have eaten a goat. The news had one million clicks. Then, information arrived that that city doesn’t have a zoo at all, nor goats, that this incident never happened, and afterwards this news piece had a hundred times fewer clicks.

RB: ¡Como histéricos! Siempre histéricos. Si publicas un documento en la mañana para respaldar tu afirmación de que alguien conoce a alguien y luego durante el día se crea la historia, en la noche se le refuta como falsa, como si en Eslovenia todos conocieran todo. Pero a fin de cuentas, nadie sabe nada. Se informó que los migrantes habian entrado a un zoológico en Alemania y se habían comida una cabra, La noticia tuvo más de un millón de clics. Luego, llegó la información de que en la ciudad no hay zoológico, ni cabras, que este incidente nunca ocurrió y al final, esta noticia tuvo cien veces menos clics.

Meta.mk: ¿Quién publica esta clase de «noticias» la mayor parte del tiempo?

RB: What is especially frightening is that someone does these things for profit. Because a lot of clicks means adverts and a lot of money. It is not done because of conviction or ideology, but for money. That’s what the online media is.

RB: Lo que es especialmente aterrador es que alguien hace esto por lucro. Porque muchos clics significan anuncios y mucho dinero. No se hace por convicción ni ideología, sino por dinero. Es lo que son los medios en línea.

Meta.mk: ¿Hay regulaciones contra la difusión de noticias falsas?

RB: We have only one media inspector, who is responsible for the country and it is not possible for him to cover everything. Therefore, there are only talks about efforts to curb the hate speech on the internet, but no one in Slovenia has been convicted, since, in the end, the conclusion is that these were words that were written somewhere and “we cannot go back”, as it was in former Yugoslavia and that by acting in such manner we shall be violating freedom of speech. Therefore, in a way, it is allowed even to threaten someone, a group, a certain nationality, and all of that can be kept hidden behind freedom of speech.

RB: Solamente tenemos un inspector de medios, que es responsable por el país y no le es posible abarcarlo todo. Por lo tanto, solamente hay conversaciones sobre intentos de contener el discurso de odio en internet, pero en Eslovenia no se ha condenada a nadie, pues, al final, la conclusión es que son palabras escritas en algún lugar y «no podemos retroceder», como fue en la antigua Yugoslavia, y que actuando así estaríamos violando la libertad de expresión. Por tanto, de algún modo, se permite hasta amenazar a alguien, a un grupo, a una nacionalidad y todo eso se puede mantener ocutlo detrás de la libertad de expresión.

Meta.mk: ¿Hay una ley en Eslovenia que regule el discurso de odio?

RB: We have a law, but the judiciary has an opinion that if you cannot establish a direct link between the written word and the criminal act, that can't be subject to persecution. That means that you say: “I would put the migrants up against the wall and shoot them” the court will not persecute you because it will claim that you have just said that and that you don’t have a gun to carry that out i.e. it is not a serious enough crime to press charges.

RB: Tenemos una ley, pero el Poder Judicial tiene una opinión que, en caso de no poder establecer un vínculo directo entre la palabra escrita y el acto criminal, eso no puede ser sujeto de persecución. Eso significa que si dices: «Pondré a los migrantes contra la pared y les dispararé», la corte no te enjuiciará porque sostendrá que acabas de decir eso y no tienes una pistola para llevarlo a cabo, es decir, no es un delito suficientemente grave para que te acusen.

Meta.mk: ¿Qué dicen las asociaciones de medios?

RB: The media associations are in a state of crisis, because they don’t know with whom they should deal with. The members of the associations are journalists coming from print media while the journalists who write false news are not members of the associations. There are tabloid media who don’t even recognize the journalist boards or codes or anything. Simply put, everything is dirty..

RB: Las asociaciones de medios están en estado de crisis, porque no saben con quién deben tratar. Los miembros de asociaciones son periodistas que vienen de prensa escrita mientras los periodistas que escriben noticias falsas no integran las asociaciones. Se trata de medios sensacionalistas que ni siquiera reconocen las juntas de periodistas ni códigos ni nada. En una sola palabtra, todo es sucio.

Meta.mk: ¿Se menciona a Macedonia en los medios eslovenos? 

RB: Certainly, there are such articles. People read a lot about the fake pages in the benefit of Trump [8] and the false news they contained, and these were most present in the Slovenian media scene. When the country's name was changed and when your former prime minister fled the country [9] to [Hungary]. We even had an interview with a person who explained how these intelligence data are used for political goals.

There is a lot more news about Macedonia compared to Albania, Kosovo or Montenegro. In the past, Mladina even had a front cover devoted to Macedonia during the time of the conflict for water [10] between the citizens of Vevchani and Oktisi. That was a major subject.

RB: Ciertamente hay artículos así. La gente lee mucho sobre las páginas falsas en beneficio de Trump [11] y las noticias falsas que contienen, y están muy presentes en la escena de medios eslovena. Cuando el nombre del país cambió y cuando el ex primer ministro huyó del país [12] [a Hungría]. Hasta tuvimos una entrevista con alguien que explicó cómo esos datos de inteligencia se usaron con fines políticos.

Hay muchas más noticias sobre Macedonia a comparación de Albania, Kosovo o Montenegro. Antes, Mladina tuvo una portada dedicada a Macedonia durante la época del conflicto por el agua [10] entre los ciudadanos de Vevchani y Oktisi. Ese fue un gran problema.

Meta.mk: ¿Y cuál es la imagen de Macedonia, que aspira a ser miembro de la Unión Europea?

RB: I will tell you this. We certainly support you for joining the European Union, but be careful, because the problems will start at the moment when you join the EU. All of these previous problems are like elementary school and when you join the EU, that’s when bigger problems will start.  For now, you are a sovereign country and you decide whether you will accept the new name or not. When you join the EU, you will not be able to decide about certain things and that will appear strange to you.

RB: Te diré algo. Ciertamente los apoyo para que entren a la Unión Europea, pero tengan cuidado porque los problemas empezarán en el momento en que integren la Unión Europea. Todos estos problemas anteriores son como de escuela primaria, y cuando integren la Unión Europea es cuando empezarán los problemas mayores. Por ahora, son un país soberano y deciden si aceptan o no el nuevo nombre. Cuando te unas a la Unión Europea, no podrás decidir alguna cosas y eso te parecerá extraño.