Tras luchar durante 20 años, periódico en mon de Myanmar se esfuerza por sobrevivir

Foto del sitio web de The Irrawaddy.

La versión original de este artículo de Lawi Weng se publicó en The Irrawaddy, sitio web de noticias independiente en Myanmar. Una versión editada se reproduce en Global Voices como parte de un acuerdo para compartir contenido.

El semanario The Guiding Star de Myanmar, que se publia en mon, acaba de cumplir 20 años, Hablamos con Nai Kasauh Mon, editor en jefe y fundador del periódico, sobre los desafíos de dirigir una publicación en mon en un ambiente hostil.

Myanmar tiene casi dos millones de personas de etnia mon, y cerca del 10 % lee The Guiding Star, que tiene sede en Mawlamyine, capital del estado Mon.

Ahora, más personas consumen noticias en sus teléfonos y son pocos los que aún compran periódicos, según Nai Kasauh Mon.

The print media has faced major problems as people move towards digital.

Los medios impresos han enfrentado grandes problemas ahora que el público ha ido hacia lo digital.

La circulación ha caído a 1200 ejemplares de los casi 5000 de 2014.

We are no longer covering costs. In the past we were able to pay our journalists from our marketing journals and sometimes able to save some money.

Ya no cubrimos los costos. Antes podíamos pagar a nuestros periodistas con nuestros ingresos y a veces podíamos ahorrar algo de dinero.

Dijo que la publicación también ha sido víctima de represión estatal y del arresto de sus periodistas pues ha enfrentado al régimen militar.

Nai Kasauh Mon dijo que muchos mon no pueden leer el idioma y que la lectoría ahora está dominada por monjes budistas mon. El mon no está reconocido para uso oficial, así que es inútil que los muchachos lo aprendan, agregó. Culpa a la falta de un sistema federal y el dominio del birmano. Considera a The Guiding Star con una importante manera de preservar el mon.

Our readers love the language and it increases their ability to read more Mon literature.

A nuestros lectores les encanta el idioma y aumenta su capacidad de leer más literatura mon.

The Guiding Star está solicitando donaciones para pagar los sueldos y Nai Kasauh Mon dijo que detendrá la producción si las ventas bajan a menos de 500.

If we could find 50 million kyats (US$33,200), we would use it to keep printing. If we could get 20 million kyats per year, we could deliver our journal for free to ethnic Mon.

Si pudiéramos encontrar 50 millones de kyats (33 200 dólares), podríamos usarlos para seguir imprimiendo. Si pudiéramos alcanzar los 20 millones de kyats (13 200 dólares) por año, podríamos distribuir gratis nuestro diario a los mon.

The Guiding Star informa sobre todo de asuntos mon, pero también traduces algunas noticias internacionales. Publica artículos de opinión, de negocios, entrevistas y tiene una sección de entretenimiento.

El periódico tiene 15 trabajadores y 25 distribuidores. También tiene trabajadores en Sangkhlaburi, ciudad tailandesa fronteriza con una gran comunidad mon.

Opinión de los lectores

Algunos lectores han sugerido maneras para que The Guiding Star garantice su supervivencia a largo plazo.

Nai Banyar Hongsar de Australia, extrabajador de The Guiding Star que ha capacitado a periodistas mon, dijo que el periodismo se debe basar en torno a la vida de las personas, no su etnia. Toda publicación fracasará si no interesa a los lectores, dijo —grupos de medios están cerrando en todo el mundo porque no escribían sobre temas que afectaban la vida de las personas.

Journalists just wrote about easy subjects and ignored the big issues, which were important for the people. They did not write about news which has a big impact and the people lose interest in the newspaper.

Los periodistas escribían sobre temas fáciles e ignoraban el problema mayor, que era importante para la gente. No escribían noticias que tienen gran impacto y la gente perdió interés en el periódico.

Dijo que los problemas de drogas, caída del precio del caucho, trabajadores migrantes desempleados y cómo las inundaciones destruyeron arrozales eran temas importantes.

We did not write about their difficulties, but we did write about the seasonal festival. They knew already about the festival so we did not have to report it. Young reporters sometimes do not know what they should write about.

No escribíamos sobre sus dificultades, pero escribíamos sobre la festival de temporada. Ya sabían del festival, así que no teníamos que informarlo. Los reporteros jóvenes a veces no saben de qué deben escribir.

La portada de The Guiding Star muestra cómo se ha deteriorado la calidad del periódico, agregó.

El monje budista Mon Ashin Popphahongsa dijo:

We read and support Guiding Star so we can find out about Mon issues. We believe it is more reliable than other media groups on Mon issues.

Leemos y apoyamos The Guiding Star para que podamos enterarnos de asuntos mon. Creemos que es más confiable que otros medios en asuntos mon.

El monje dijo que le gustaban las noticias, los artículos de opinión y la cobertura política. Para garantizar su supervivencia sugirió que The Guiding Star invirtiera en distribución y extendiera su red, y que las ganancias no fueran prioridad.

Min Jotamoi Anin del pueblo Ye dijo que se debe mejorar la estrategia de ventas del periódico.

Social media is to blame. There are ethnic Mon who want to read Guiding Star, but they cannot buy it because of the poor distribution. I donated money this year to buy Guiding Star for our Mon national school.

La culpa es de los medios sociales. Hay mon que quieren leer The Guiding Star, pero no puede comprarlo por la mala distribución. Hice una donación este año para comprar The Guiding Star para nuestra escuela nacional mon.

Otros se sentían igual, pero no saben que pueden comprar The Guiding Star para escuelas nacionales mon, dijo Min Jotamoi Anin.

Origenes de Guiding Star

Nai Kasauh Mon trabajó inicialmente para grupos de derechos humanos en Sangkhlaburi, en la frontera con Tailandia. Decidió que los ciudadanos no solamente debían saber de derechos humanos, sino también de política, economía, educación mon y sobre trabajadores migrantes en Tailandia.

En septiembre de 1999, a los 31 años, inició The Guiding Start con tres colegas.

El alfabeto mon no existía en Microsoft Word. Nai Ork Paing, amigo de Nai Kasauh Mon, trabajó para crearlo.

Nai Kasauh Mon contactó a monjes mon en Rangún con experiencia en medios.

Some Mon monks worked for a Mon magazine in Yangon. They knew how to write articles and were well-educated in the Mon language. I invited a monk [Nai Bee Htaw] to secretly work for us on the border. We told him how we wanted to run our publication and he served as editor.

Algunos monjes mon trabajaban para una revista mon en Rangún. Sabía cómo escribir artículos y conocían el mon. Invité a un monje [Nai Bee Htaw] a trabajar en secreto para nosotros en la frontera. Le dijimos que queríamos que dirigiera nuestra publicación y ejerció como editor.

En ese tiempo, si los militares descubrían que alguien trabajaba en medios a través de la frontera podían castigarlo severamente.

The Guiding Star no tenía los recursos para imprimir muchas copias, y un mon de Tailandia ayudaba a tipear e imprimir el periódico en Bangkok.

He worked for us for free at first. After printing, he sent it back to the border and even distributed it to Mon migrants.

Primero trabajó con nosotros gratis. Después de imprimir lo enviaba de vuelta a la frontera y hasta lo distribuía a migrantes mon.

The Guiding Star imprimió inicialmente 500 copias de cada número, que se distribuían principalmente en la frontera. Por su parte, Nai Kasauh Mon, trabajaba en el Comité de Ayuda y Desarrollo y Programa de Educación a Distancia Mon.

I saved some money from my work and helped fund the newspaper. We almost gave up at that time as there were many difficulties.

Ahorré dinero de mi trabajo y ayudé a financiar el periódico. Casi nos rendimos en ese momento pues había muchas dificultades.

Nai Kasauh Mon no tenía documentos para entrar a Tailandia, así que tenía que recibir las copias en la frontera.

The Guiding Star empezó con ocho páginas en blanco y negro. En 2001, con fondos de la ONG Centro de Ayuda Birmano se pudo ampliar a 12 páginas.

En 2008, el periódico se imprimía en secreto en el estado Mon por primera vez con la ayuda de los monjes, y aumentó el concoimento.

“Había muchos riesgos para los monjes que nos ayudaron», dijo Nai Kasauh Mon.

En 2010, algunos monjes trataron de boicotear las elecciones generales, dijeron que no eran justas ni libres. Esos monjes llamaron a los mon a unirse al boicot.

Un monje que encabezó el boicot fue arrestado e involucrado en la distribución del periódico. Las autoridades buscaron en su monasterio y encontraron computadores e impresoras. Al monje lo sentenciaron a diez años de prisión por diferentes delitos.

Otros distribuidor que era miembro del Partido Nuevo Estado Mon (NMSP) fue arrestado en 2003. Estuvo detenido un mes y liberado después de que su partido negoció con el régimen.

El régimen del expresidente U Thein Sein, que llegó al poder en 2013, permitió más libertad de prensa, sobre todo para publicaciones étnicas.

Las reformas permitieron al personal de The Guiding Star regresar el exilio. Se llevaron a cabo reuniones con líderes comunitarios mon para analizar cómo The Guiding Star podría instalarse en el estado Mon.

“El camino al estado Mon era malo en ese tiempo. Fuimos en bote», recuerda Nai Kasauh Mon.

The Guiding Star logró reagrupar su red anterior de cerca de cien voluntarios que habían distribuido el periódico bajo el régimen militar.

La organización vendió 5000 copias por número a 500 kyats (0.33 dólares) cada uno. The Guiding Star ha tenido su sede en el estado Mon durante seis años, tras 14 años al otro lado de la frontera tailandesa.

They welcomed us back. We feel strong support from the Mon. Among ethnic-minority news publications, we were the first to publish inside the country.

Nos recibieron de vuelta. Sentimos fuerte apoyo de los mon. Entre las publicaciones de minorías étnicas, fuimos los primeros en publicar dentro del país.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.