- Global Voices en Español - https://es.globalvoices.org -

¿Qué clase de rumores circulaban durante las elecciones presidenciales de 2020 en Taiwán?

Categorías: Taiwán (RdC), Derechos humanos, Elecciones, Libertad de expresión, Medios ciudadanos, Periodismo y medios, Política

Summer Chen. Foto de Huang Hung Yu, usada con autorización.

Durante la campaña que precedió las elecciones presidenciales de 2020 [1] en Taiwán, el extendido uso de plataformas sociales, como Facebook y LINE [2], para difundir noticias de fuentes poco fiables afectó en gran medida la capacidad de las personas para tomar decisiones informadas en las urnas. Como resultado, ha surgido una serie de iniciativas para contrarrestar la desinformación en Taiwán.

El Centro de Verificación de Taiwán [3] es la primera organización de noticias taiwanesa certificada por la Red Internacional de Verificación de Datos (IFCN, por sus siglas en inglés) [4], red global de asociaciones dedicadas a la verificación de datos y a promocionar buenas prácticas en en trabajo.

El centro desempeñó un papel importante al contrarrestar la difusión de desinformación durante las elecciones locales de 2018 [5]que se juntaron con un referéndum con varias preguntas. Como muchas preguntas del referéndum trataban de los derechos del colectivo LGBT y políticas energéticas, algunos grupos políticos usaron la desinformación para movilizar a la población para que votara a su favor.

Por ejemplo, grupos anti-LGBT han difundido la idea de que el impacto de los derechos LGBT en la educación sexual podría afectar sus derechos y los de otros, asociando la homosexualidad con el sida. Mientras tanto, los grupos a favor de la energía nuclear lanzaron una campaña para desprestigiar a los habitantes de la isla de las Orquídeas [6], que han sufrido la contaminación de los desechos nucleares durante años. Grupos afines al Kuomintang (KMT) usaron informes sin verificar de China continental para criticar a las autoridades taiwanesas [7] por no proporcionar asistencia a los turistas de Taiwán en el aeropuerto Kansai cuando el tifón Jebi golpeó la región en 2018. Un diplomático taiwanés se suicidió [8] cuando la historia inventada se convirtió en viral.

Antes de las elecciones presidenciales taiwanesas de 2020 [1], Wang Liqiang [9], autoproclamado espía chino, reveló a los medios australianos que Pekín tenía un ejército de operadores de información haciendo campaña a favor del candidato de la oposición del KMT, Han Kuo-yu [10]. También circularon rumores de que Pekín había infiltrado muchos medios en Taiwán. Ante eso, el editor de la versión china de Global Voices, Huang HungYu, entrevistó a Summer Chen, jefa editora del Centro de Verificación de Taiwán, para averiguar cuáles eran exactamente los rumores que circularon en Taiwán durante las elecciones presidenciales de enero de 2020.

GV: ¿Puede contar sus observaciones sobre la difusión de desinformación durante las elecciones presidenciales? 

Summer Chen (SC): Before August 2019, the majority of rumors were related to health issues. Between September and November 2019, more policy-related disinformation emerged, including disinformation around LGBT rights. We also verified a number of stories about the Hong Kong anti-extradition protests [11]. We observed that in online and in traditional media outlets, there was quite a lot of messaging using Hong Kong’s extradition protests to attack the ruling Democratic Progressive Party (DPP). Between September and November, we published 66 verification reports, and 15 of them were about the Hong Kong anti-extradition protests and cross-strait relations between Taiwan and China. Between November 2019 and January 2020, there were 14 false reports about unfair election arrangements. After the election, rumors accusing officers at polling stations of tampering the ballots also emerged.

Summer Chen (SC): Antes de agosto de 2019, la mayoría de rumores estaba relacionada con asuntos de salud. Entre septiembre y noviembre de 2019 surgió más desinformación relacionada con la política, como desinformación sobre los derechos del colectivo LGBT. También verificamos muchas historias sobre las protestas contra la ley de extradición de Hong Kong [12]. Observamos que en los medios en línea y tradicionales había bastantes mensajes que usaban las protestas de Hong Kong para atacar al partido gobernante, Partido Progresista Democrático (PPD). Entre septiembre y noviembre, publicamos 66 informes verificados, y 15 trataban sobre las protestas de Hong Kong contra la ley de extradición y sobre las relaciones entre Taiwán y China. Entre noviembre de 2019 y enero de 2020, se publicaron 14 informes falsos sobre acuerdos electorales injustos. Después de las elecciones, surgieron rumores que acusaban a los responsables de los centros electorales de manipular las urnas.

GV: ¿Han afectado los rumores al resultado de las elecciones?

SC: Just a few days before the election, we saw a rumor about Wuhan pneumonia [now called COVID-19] circulating on Facebook. It claimed that Taiwan had a confirmed case, and urged voters to wear a mask when going to the voting stations. It was confirmed to be a false piece of information at the time. The effect of it was very negative as it could spread fear. Many Taiwanese who live in mainland China travel back to Taiwan to vote [as distance voting is not possible], thus some might have been deterred from going to voting stations for fear of being infected. After we published our verification report, our center issued a joint statement with another fact-check group, MyGoPen against the manufacturing of social panic. Facebook also took measures to reduce the reach of posts about the outbreak of the new coronavirus in Taiwan before the election.

SC: Apenas días antes de las elecciones, vimos un rumor sobre la neumonía de Wuhan [llamada ahora COVID-19] que circulaba por Facebook. Decía que en Taiwán había un caso confirmado y pedía a los votantes que usaran una máscara cuando fueran a votar. Se confirmó en aquel momento que era una noticia falsa, pero su efecto fue muy negativo ya que pudo propagar el miedo. Muchos taiwaneses que viven en China viajaron a Taiwán para votar [ya que el voto a distancia no era posible], así que el rumor podría haber disuadido a algunos de ir a votar debido al miedo a infectarse. Después de publicar nuestro informe verificado, nuestro centro emitió un comunicado conjunto con otro grupo de verificación, MyGoPen, que condena la generación de pánico social. Facebook también tomó medidas para reducir el alcance de publicaciones sobre el brote del nuevo coronavirus en Taiwán antes de las elecciones.

GV: ¿Cree que los operadores de información de Pekín estuvieron detrás de la difusión de los rumores relacionados con las elecciones y la desinformación en Taiwán?

SC: Our center cannot track down the exact origin of rumors. There are some traces indicating that Beijing may have been involved. Sometimes we could see the use of simplified Chinese characters [13] in the text and identify slogans. Some of the rumors about the anti-extradition protests were obviously originating from Hong Kong but spread to Taiwan, yet we don’t have hard evidence to prove this. Regardless of their origin, we don't want to allow rumors to affect voting behavior in Taiwan. In my own opinion, the majority of rumors were aimed at dividing Taiwanese society. By provoking people’s emotion and splitting the community into two political camps: either pro or anti-Han Kuo-yu. Some people would simply look at disinformation as a joke and laugh at people who spread the rumors. However, we have to ask this question: why would people still disseminate stories that they know we wouldn't not believe in? For example, whenever the verification reports about Han Kuo-yu were released, people would start mocking Han’s supporters in the comment section. This may as well be the very intention of disinformation — to divide society.

SC: Nuestro centro no puede localizar el origen exacto de los rumores. Hay algunas pistas que indican que Pekín pudo estar involucrado. A veces podíamos ver el uso de caracteres chinos simplificados [14] en el texto e identificar lemas. Algunos rumores sobre las protestas contra la ley de extradición provenían evidentemente de Hong Kong, pero se difundieron en Taiwán, aunque no tenemos pruebas. De todas formas, no queremos que los rumores afecten el comportamiento electoral en Taiwán. En mi opinión, la mayoría de rumores tenía como objetivo dividir a la sociedad taiwanesa apelando a la emoción de la población y dividiendo la comunidad en dos bloques políticos: o a favor o en contra de Han Kuo-yu. Algunos simplemente consideran la desinformación como una broma y se ríen de quienes difunden rumores. Sin embargo, tenemos que preguntarnos: ¿por qué la gente propagaría historias que saben que no creeríamos? Por ejemplo, cada vez que se publicaban los informes verificados sobre Han Kuo-yu, la gente empezaba a burlarse de los partidarios de Han en la sección de comentarios. Esta podría ser también la intención de la desinformación –dividir a la sociedad.

GV: ¿Tiene otro ejemplo sobre cómo la desinformación dividió la sociedad taiwanesa?

SC: After the election, there were rumors about election results tampering. For example, an edited video [15] taken in a polling station showed that when the polling officer announced the result of the vote for Han Kuo-yu, another polling officer counted the vote under Tsai Ing-wen’s record [The reason for this was in fact that the officer counting the vote was in fact registering the previous, yet because of the way it was recorded, it looked indeed suspicious] In my opinion, this rumor was orchestrated by Beijing to divide society. In Taiwan, the pro-Beijing KMT is still the dominant party in local government bodies. The election result could not be tampered unless the KMT was involved. Moreover, as indicated in past elections, Taiwan’s election system is rather mature, and there has been no serious complaints about elections in the past. After the presidential election, the KMT did not demand a recount or question the fairness of the results. Hence, it is very likely that the rumor is manufactured and spread by Beijing’s information operators.

SC: Después de las elecciones, surgieron rumores que decían que los resultados electorales estaban manipulados. Por ejemplo, un video editado [15] tomado en un centro electoral mostraba que, cuando un responsable electoral anunciaba el resultado de los votos de Han Kuo-yu, otro responsable electoral registraba el voto bajo el registro de Tsai Ing-wen [La razón es que el responsable que contaba el voto estaba registrando el voto anterior, pero debido a cómo estaba grabado parecía sospechoso]. En mi opinión, este rumor estaba orquestado por Pekín para dividir la sociedad. En Taiwán, el KMT favorable a Pekín todavía es el partido dominante en Gobiernos locales. No se podría manipular el resultado electoral sin la participación del KMT. Además, como se demostró en las elecciones pasadas, el sistema electoral taiwanés es bastante maduro y tampoco antes se han producido quejas serias sobre las elecciones. Después de las elecciones presidenciales, el KMT no pidió ningún recuento ni cuestionó la legitimidad de los resultados. Por lo tanto, es bastante posible que el rumor lo crearan y difundieran los operadores de información de Pekín.