- Global Voices en Español - https://es.globalvoices.org -

Medios filipinos celebran mientras empresas de tecnología acusadas de ciberataques se comprometen a promover libertad de prensa

Categorías: Asia Oriental, Filipinas, Derecho, Economía y negocios, Libertad de expresión, Medios ciudadanos, Periodismo y medios, Política, Protesta, Tecnología, GV Advox
[1]

Miembros de Altermidya y otros grupos de medios durante la presentación de un caso civil contra las empresas tecnológicas acusadas de ataques cibernéticos. Fuente: Facebook.

Varios grupos de medios filipinos resolvieron un caso con empresas tecnológicas acusadas de proporcionar infraestructura para ataques cibernéticos. Las empresas han firmado un acuerdo que incluye el compromiso de proteger la libertad de prensa.

En diciembre de 2018, los sitios web de noticias independientes Bulatlat, Altermidya, Kodao y Pinoy Weekly informaron [2] que eran objeto de ataques de denegación de servicio distribuidos [3] (DDoS). Acusaron a grupos apoyados por el Estado de iniciar los ataques que, según ellos, tenían por objeto intimidar y silenciar a grupos de medios. Relacionaron el cierre de sus sitios web como resultado de estos ataques con el deterioro [4] de la libertad de prensa bajo el gobierno de Rodrigo Duterte, quien asumió la presidencia en 2016.

Qurium, fundación mediática sueca, ayudó [5] a detener el DDoS e identificar a las empresas tecnológicas IP Converge y Suniway como la fuente de los ciberataques. IP Converge es un proveedor de servicios en la nube con sede en Filipinas, mientras que Suniway Group of Companies Incorporated, registrado en Hong Kong y Filipinas, brinda [6] «apoyo de red a las empresas chinas y filipinas en Filipinas».

En marzo de 2019, los asediados sitios web de noticias presentaron [7] una demanda civil contra IP Converge y Suniway.

El Sindicato Nacional de Periodista de Filipinas apoyó [8] la presentacón de la demanda [9]:

This civil action sends a clear message to those who seek to silence the independent Philippine media: Not only will you fail, we will fight back. We will fight back because we cannot allow you to deprive our people of their right to the information they need to chart their individual and collective futures, we cannot allow you to deprive them of their voice. We will fight back because no less than democracy and our basic freedoms are at stake.

Esta acción civil envía un claro mensaje a los que buscan silenciar a los medios independientes de Filipinas: No solamente fracasarán, sino que nos defenderemos. Nos defenderemos porque no podemos permitir que priven a nuestro pueblo de su derecho a la información que necesita para trazar su futuro individual y colectivo, no podemos permitir que les priven de su voz. Nos defenderemos porque está en juego nada menos que la democracia y nuestras libertades básicas.

Las empresas refutaron las acusaciones y presentaron una contrademanda contra sus acusadores por mancillar su reputación.

During the pre-trial conference in September, IP Converge admitted [10] that it leased 64 IP addresses to Suniway, which were earlier traced by Quirium as the source of the attacks.

Durante la conferencia previa al juicio en septiembre, IP Converge admitió [10] que arrendó 64 direcciones IP a Suniway, que antes Quirium rastreó como la fuente de los ataques.

En febrero de 2020, el caso se resolvió cuando todas las partes expresaron su compromiso de proteger la libertad de prensa. Aquí hay un extracto [11] de su declaración conjunta emitida el 24 de febrero:

[The parties] express their utmost respect and full support of press freedom as a constitutional guarantee and a tenet of a democratic society.

…..defendants commit to support a free press. Effective mechanisms to combat such attacks shall further be improved to prevent a repeat of this kind of situation.

[Las partes] expresan su máximo respeto y pleno apoyo a la libertad de prensa como garantía constitucional y principio de una sociedad democrática.

…los acusados se comprometen a apoyar una prensa libre. Se mejorarán más los mecanismos eficaces para combatir esos ataques a fin de evitar que se repita este tipo de situación.

Bulatlat emitió [12] una declaración para describir el resultado como una victoria para la libertad de prensa:

This is a small victory in our fight for press freedom. We call on all tech companies not to allow their infrastructure to be used by enemies of the truth.

We will remain vigilant in countering cyber attacks and other forms of violations to our right to publish news and analyses relevant to the Filipino people.

Esta es apenas una pequeña victoria en nuestra lucha por la libertad de prensa. Llamamos a todas las empresas de tecnología a no permitir que su infraestructura la usan los enemigos de la verdad.

Seguiremos atentos para contrarrestar ciberataques y otras formas de violaciones a nuestro derecho a publicar noticias y análisis relevantes para el pueblo filipino.

En una entrevista con Global Voices, la editora de Butlatlat, Ronalyn Olea, mencionó la relevancia del caso en la campaña contra los ataques cibernéticos relacionados con los medios.

The civil case filed by alternative media groups is the first case filed in relation to cyber attacks against the media. The parties to the case have pledged commitment to uphold press freedom and ensure mechanisms to prevent their infrastructure from being used by enemies of the truth. This also serves as a warning to cyber attackers that they cannot hide behind their VPNs forever.

El caso civil presentado por los grupos de medios alternativos es el primer caso presentado en relación con los ataques cibernéticos contra los medios de comunicación. Las partes en el caso se han comprometido a defender la libertad de prensa y a garantizar mecanismos para evitar que su infraestructura la usen los enemigos de la verdad. Esto también sirve como una advertencia a los ciberatacantes de que no pueden esconderse detrás de sus redes virtuales privadas para siempre.

Olea agregó que tienen soluciones legales para garantizar cumplimiento para evitar ciberataques:

The joint agreement is a binding agreement and we have submitted it to the court handling our case. It does not tie our hands from filing future cases if similar incidents happen again.

El acuerdo conjunto es un acuerdo vinculante y lo hemos presentado al tribunal que lleva nuestro caso. No nos ata las manos de presentar futuros casos si volvieran a ocurrir incidentes similares.

“La presentación del caso civil es solamente un aspecto de la campaña», dijo Olea, y agregó:

The overwhelming support from press freedom watchdogs, digital rights advocates, fellow journalists, among others greatly helped in our campaign to uphold our right to publish

El abrumador apoyo de los organismos de control de la libertad de prensa, los defensores de los derechos digitales, los colegas periodistas, entre otros, ayudó enormemente a nuestra campaña para defender nuestro derecho a publicar