Elecciones de Junta Directiva de GV 2020 para representante del personal. Candidato: Mohamed ElGohary

Mohamed ElGohary. FOTO: Sebastiaan ter Burg vía Flickr (CC BY 2.0).

Mohamed ElGohary se describe como “colaborador de GV con varios roles, interesado en la gestión comunitaria en un entorno multicultural, tecnología, seguridad digital y todo lo relacionado con la traducción”. Vive en El Cairo, se formó como ingeniero biomédico y trabajó durante algunos años en el campo de las telecomunicaciones, luego cambió de carrera a la industria de los medios sociales. Se unió a GV como traductor de árabe en junio de 2009. En 2011, pasó a ser coordinador de Lingua y actualmente es su director. Gohary fue miembro de la junta de GV de 2015 a 2017.

Se pidió a todos los candidatos para las elecciones de Junta Directiva 2020 responder a las preguntas que se encuentran a continuación. ¡Y siéntete libre de hacer más preguntas a Mohamed en la sección de comentarios de este artículo! 

¿Qué es lo que más te atrae de la idea de integrar la Junta Directiva de GV?

Well, I love this community. For me, to be on the GV board is to represent the best interests of the community members, and this is exactly what I want to do. I want to be part of an active board in an extremely fast-changing world, both physically and virtually. I seek the satisfaction of pursuing a better and stronger GV.

Bueno, me encanta esta comunidad. Para mí, estar en la junta de GV es representar los intereses mejores de los miembros de la comunidad y es exactamente lo que quiero hacer. Quiero ser parte de una junta activa en un mundo que cambia demasiado rápido, tanto física como virtualmente. Busco la satisfacción de perseguir una mejor y más fuerte GV.

¿Qué talentos, habilidades, conexiones y experiencias puedes aportar a Global Voices desde tu rol de representante dentro de la Junta Directiva?

I’ve been a GV contributor for eleven years and a reader before that. I also served on the board once. My experience with managing online communities goes back to 2005. I like to think that I’m well connected within the GV Community as well as friends organizations and projects like the Creative Commons and Wikipedia. I’m an observer and listener. I wear several hats ranging between organization (as a skill), technology savviness and taking a stance when needed.

He sido un colaborador de GV durante 11 años y antes un lector. Ya una vez fui miembro de la junta. Mi experiencia en la gestión de comunidades en línea remonta a 2005. Me gusta pensar que estoy bien conectado dentro de la Comunidad de GV como con organizaciones amigas y proyectos como Creative Commons y Wikipedia. Soy observador y oyente.  Desempeño varios papeles que van desde la organización (como una habilidad), el conocimiento de la tecnología y la toma de posición cuando es necesario.

Con vista hacia los próximos tres años, en tu opinión, ¿cuáles deberían ser las prioridades de GV?

GV’s organizational role and strong point is, and has always been, finding and filling the gap between what mainstream media offers and what it should offer. I always like to mention the late 2000s conversation of what type of relationship should be between bloggers and journalists, still ongoing in some circles, and that the answer is a relationship that complements each other.

As blogging changed, and the internet slowly transformed from a decentralized place promoting freedom, in the absolute meaning of the word, to a centralized medium controlled by corporate pushed personalization and government increased oversight, GV’s role now should also be coordinating the movement towards online freedom of expression. This might sound like an Advox oriented or centered view, but I think the world is in an existential crisis where governments are transforming the internet towards a worse and more authoritarian version of real life, and GV should have a role pushing against this.

El papel organizativo y el punto fuerte de GV es, y siempre ha sido, encontrar y llenar la brecha entre lo que ofrecen los medios convencionales y lo que deberían ofrecer. Siempre me gusta mencionar la conversación de finales de los años 2000 sobre que tipo de relación debería existir entre bloguero y periodistas, todavía en curso en algunos circulos, y que la respuesta es una relación que complete los dos.

A medida que el blogueo cambiaba, e internet se transformaba lentamente de un lugar descentralizado que promovía la libertad, en el sentido absoluto de la palabra, a un medio centralizado controlado por la personalización impulsada por las empresas y por un mayor control del gobierno, el papel de GV ahora también debería ser coordinar el movimiento hacia la libertad de expresión en línea. Esto puede sonar como una visión orientada o centrada en Advox, pero creo que el mundo está en una crisis existencial donde los gobiernos están transformando la Internet hacia una versión peor y más autoritaria de la vida real, y GV debería contrastarlo.

¿Qué aspectos de trabajar en GV te interesan más?

I joined GV as a translator, that’s still my main interest, and I’m also interested in all what GV does! What GVers do is always special to me!

Me uní a GV como traductor, que sigue siendo mi principal interés, ¡también estoy interesado en todo lo que hace GV! ¡Lo que un colaborador de GV hace siempre es especial para mí!

¿Qué te gustaría obtener a partir de esta experiencia de ser miembro de la Junta Directiva, profesional y personalmente?

Provided I join it won’t be new to me! I got valuable insights into how a virtual organization should work! How to cooperate to design policies that promote and protect a virtual community. The board experience for me is not just something that is inserted in a resume, it expanded my thinking and made me see things from others’ shoes. The most important part was shifting my general planning from tactics to strategy.

Siempre que me una, ¡no será nuevo para mí! ¡Tengo validas ideas sobre como debería trabajar una organización virtual! Como cooperar para diseñar políticas que promuevan y protejan una comunidad virtual. La experiencia en la junta para mí no es solo algo que se añadió al curriculum, sino que amplió mi pensamiento y me hizo ver las cosas de otros punto de vista. La parte más importante fue cambiar mi planificación general de la táctica a la estrategia.

¿Cómo piensas articular tu labor dentro de la Junta Directiva con tus compromisos personales y otras actividades profesionales?

I work full time for GV, and part of the board service, especially connecting with the community, is already part of what I do every day.

Trabajo a tiemplo completo para GV, y parte del servicio de la junta, especialmente conectar con la comunidad, ya es parte de lo que hago cada día.

¿De qué medios te valdrías para involucrarte con la comunidad y para escucharlos, a fin de representarlos adecuadamente dentro de la Junta Directiva?

I try to follow conversations where they happen! GVers communicate on several channels and I join what I can. Mailing lists, social networks, instant messaging, you name it.

¡Trato de seguir las conversaciones donde ocurren! Los colaboradores se comunican en varios canales y me uno a los que puedo. Listas de correo, redes sociales, mensajería instantánea, lo que sea.

2 Comentarios

Cancela esta respuesta

Únete a la conversación -> Marta Capua

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.