- Global Voices en Español - https://es.globalvoices.org -

Ministro de Policía de Papúa Nueva Guinea afirma que «no se puede confiar» en que dos periodistas que informaron sobre financiación de COVID-19

Categorías: Oceanía, Papúa Nueva Guinea, Gobernabilidad, Libertad de expresión, Medios ciudadanos, Política, COVID-19, GV Advox
[1]

Primer ministro James Marape se dirige a los medios y al público sobre la supuesta malversación de fondos de COVID-19. Captura del informe en línea de EMTV publicado en YouTube.

Revisa la cobertura especial de Global Voices del impacto global de COVID-19 [2]

Bryan Kramer, ministro de policía de Papua Nueva Guinea, acusó [3] a dos periodistas de publicar un informe inexacto sobre el programa de gubernamental de financiamiento de COVID-19.

El 11 de abril de 2020, el ministro escribió [4] en su página Facebook Kramer Report que Freddie Mou, editor de negocios y políticas del periódico Loop PNG, y Gorethy Kenneth, experimentado periodista del PNG Post-Courier, «no son de confianza» ya que ambos, aparentemente, tienen una estrecha relación con el anterior primer ministro y que al parecer, ambos han publicado «informes partidistas y engañosos».

Mou y Kenneth entrevistaron [5] el ministro del Tesoro, Ian Ling-Stuckey, que presuntamente expresó preocupaciones por los gastos del Gobierno relacionados con la respuesta de COVID-19. La entrevista también abordó la cuestión de la contratación por parte del Gobierno de consultores de medios y autos como parte de las medidas de COVID-19.

Kramer dijo que las palabras del ministro fueron sacadas de contexto. Dijo también como algunas de las cuestiones levantadas en la entrevista procedían de fuentes de medios sociales «no corroboradas» y llamó al informe «exagerado y partidista [6]«. Concluyó con estas palabras:

What action would a reputable media company take against a journalist who caused significant damage to its reputation?

If it were me being misrepresented in the media, I would take immediate action against the journalist and media company.

¿Que medidas tomaría una respetable empresa de medios contra un periodista que causara un daño significativo a su reputación?

Si los medios me hubieran tergiversado a mí tomaría medidas inmediatas contra el periodista y la compañía de medios.

Loop PNG replicó [7] que «se atiene a los hechos claves» del artículo y defendió su integridad editorial y su independencia:

Any misunderstanding, though regrettable, was not deliberate or intentional, and Loop PNG rejects all assertions to the contrary.

Loop PNG also rejects any attempts to interfere with its editorial independence, which is a cornerstone of Papua New Guinean democracy.

Cualquier incomprensión, aunque lamentable, no fue ni deliberada ni intencional, y Loop PNG rechaza todo tipo de afirmaciones contrarias.

Loop PNG también rechaza cualquier intento que interfiera con su independencia editorial, que es una piedra angular de la democracia de Papúa Nueva Guinea.

El líder opositor Belden Namah dijo que el Gobierno debe respetar [8] la libertad de prensa:

I want to make it clear to government: you should not be using heavy-handed tactics to suppress the freedom of the press in this country.

If you are criticized, accept the criticism. If it's true that there has been misuse of funds, I want the relevant state authorities to intervene, including the Ombudsman Commission and police fraud squad to investigate.

Quiero dejarle claro al Gobierno: no debes utilizar mano dura para suprimir la libertad de prensa en este país.

Si te critican, acepta la critica. Si es cierto que ha habido malversación de fondos, quiero que intervengan las autoridades públicas competentes, incluso la Comisión del Defensor del Pueblo y el escuadrón de fraude de la Policía para que investiguen.

El primer ministro James Marape insistió en su página Facebook que el informe tergiversó las palabras del ministro. Aseguró al público que su régimen será transparente [9] en la utilización de los fondos para luchar contra COVID-19:

Going forward we will account to public scrutiny too as it is good governance practice because more funds will be funneled through for this essential work.

I will not allow misuse of money and profiteering at people’s expense but so far so good, I have witnessed from all hands on deck, a spirit of volunteerism at work.

De cara al futuro, consideraremos también la opinión pública ya que es una práctica de buena gobernabilidad porque se canalizarán más fondos para este trabajo esencial.

No permitiré malversación de fondos ni especulación a expensas del pueblo, pero hasta ahora todo bien, he sido testigo de todas las manos que intervienen, un espíritu de voluntariado en el trabajo.

El activista Noel Anjo escribió en Facebook que parece haber discrepancias [10] en las cifras presentadas por Kramer, ministro del Tesoro y el primer ministro. Añadió que el primer ministro debería permitir al ministro hablar [11] sobre el tema:

The Treasurer is not deaf and dumb or handicapped where the twos can speak for him. Have some respect for the Treasurer and let him provide to the media copies of the cheques printed and given out. Next time stick to your own Ministry and respect each other.

El ministro no es ni sordomudo ni minusválido para que los dos hablen por él. Ténganle un poco de respeto y déjenlo que brinde a los medios copias de los cheques impresos y entregados. La próxima vez apéguense a su propio ministerio y respétense mutuamente.

Daniel Bastard, jefe de Periodistas sin Fronteras (PSF)  en Asia-Pacifico, criticó [12] a Kramer por la publicación en Facebook en la que sugería el despido de los dos periodistas:

It is not up to a government minister to decide whether journalists should be fired, and especially when it is because of a report he didn’t like.

This constitutes an unacceptable meddling in the media’s necessary work.

No depende de un ministro del Gobierno decidir si se debe despedir a los periodistas, y sobre todo cuando es por un reportaje que no le gustó.

Esto representa una intromisión inaceptable en el trabajo necesario de los medios.