- Global Voices en Español - https://es.globalvoices.org -

«Hoy nos quedamos en casa»: Inesperado himno de confinamiento de COVID-19 en Rusia

Categorías: Europa Central y del Este, Rusia, Arte y cultura, Desastres, Medios ciudadanos, Música, COVID-19, RuNet Echo

Captura de pantalla del video musical de Hadn Dadn «Hoy nos quedamos en casa», YouTube, 2018 [1].

Revisa la cobertura especial de Global Voices sobre el impacto global del COVID-19 [2].

Mientras Rusia disminuye gradualmente su confinamiento por COVID-19, una canción de la banda independiente de Moscú Hadn Dadn [3] recibe elogios como el «himno del autoaislamiento».

«Hoy nos quedamos en casa», empieza la canción que tiene el mismo nombre. «Mañana también nos quedamos en casa. Y el día siguiente. Y el que sigue».

Dada la rigurosidad de los requisitos de autoaislamiento para los rusos, sobre todo en Moscú, no es de sorprender que el agridulce homenaje de la canción a estar confinados en casa haya tocado una cuerda sensible. Se ha difundido incesantemente en redes sociales. La televisora independiente TV Rain organizó una manifestación [4] con cerca de una docena de destacadas actrices, presentadoras de televisión y videoblogueros que cantan la canción desde su casa.

El repentino aumento de popularidad de la canción refleja el cambio de hábitos de lo que escuchan los rusos en confinamiento. En una publicación del 5 de mayo para Kommersant, el columnista radial Dmitry Butkevich citó datos del popular servicio de transmisión Zvuk, según el cual los rusos dejaron de lado sus listas en marzo y abril y pasaron a más músical ambiental que podría ayudar a la productividad y aliviar tensiones. Predeciblemente, también señaló un aumento en el interés en canciones hechas especialmente para estos tiempos poco comunes, como el tema para bailar Coronaminus [5] de Gidayyat y Gazan, Quarantine [6] de Kis-Kis, Let's stay at home [7] (Quedémonos en casa) de Olga Buzova, y Pandemic [8] (Pandemia) de Byanka.

Todas estas canciones se grabaron en los primeros meses de 2020 como una respuesta directa a la pandemia de COVID-19. Pero la canción de Hadn Dadn es ajena a esto; a pesar de su popularidad, fue escrita en 2017 y estrenada en 2018 en Secret Album [9] del grupo. En las palabras de la principal solista, Varvara Kramova, la letra se refiere a una visita al norte del Cáucaso con el productor de la banda, Anton Moiseyenko, que tenía la intención de pasar el Año Nuevo con sus padres y explorar la región. Pero tras cuatro días de visitar bucólics pueblos como Kislovodsk y Pyatigorsk, los padres de Moiseyenko se hartaron. Instaron a Moiseyenko y Kramova a quedarse en casa en vez de visitar Zheleznovodsk. Pero ambos presionaron y fueron solos, destilando su irritación de que se le niegue su espíritu viajero en una canción de protesta.

Cuando la entrevistaron [10] para BookMate como parte de la campaña #СидиЧитай [siéntate a mirar], cuando las celebridades analizan sus libros favoritos durante el aislamiento, Kramova reflexionó los humildes orígenes de la canción y su posterior significado:

Мы шли к автобусной остановке, чтобы ехать в Железноводск, и орали отвратительными голосами «Мы сегодня дома! Завтра тоже дома!» и представить себе не могли, что эта песня станет гимном самоизоляции.

Cuando íbamos a la parada del bus para ir a Zheleznovodsk, gritamos en tono desagradable que «¡hoy nos quedamos en casa! ¡Mañana nos quedamos en casa!». Nunca hubiéramos imaginado que la canción se convertiría en el himno del autoaislamiento.

Es una de varias canciones que Kramenko esfribió durante el viaje, y al comienzo no estuvo convencida de que sería un obvio éxito.

La reacción parece haberla sorprendido. Por ejemplo, cuando Hadn Dadn cantó la canción en marzo para la final de Bol [11], o «Pain», festival musical moscovita transmitido en línea, Kramova dijo [12] se sorprendió mucho de ver cuántos asistentes parecían poder cantar la letra. Pero ahora cree que el significado de la canción podría probar su perdición, pues futuros oyentes la asociarían con los traumáticos tiempos de la pandemia de COVID-19. Como le dijo al medio independiente Meduza a comienzos de abril [12]:

Мне кажется, что, когда эпидемия закончится, эту песню будут вспоминать как страшный сон — из-за этой ассоциации она умрет. На самом деле мы уже подустали петь ее на концертах, довольно долго ее играем. Мы с Антоном долго размышляли, что может убить эту песню — отдать ее в рекламу? Или куда-то еще? Мы даже стремились к тому, чтобы этого не случилось — придумывали всякие акустические версии, но, кажется, песня сама по себе умрет.

Me parece que cuando esta epidemia termine, se recordará esta canción como un mal sueño. Por esa asociación, acabará. Es más, ya estamos cansados de cantarla en los conciertos: la hemos tocado mucho tiempo. Anton y yo nos preguntamos desde hace un tiempo qué mataría la canción. ¿Permitir que una publicidad la use? ¿U otro uso? Hasta nos hemos esforzado mucho en que eso no ocurra, hicimos muchas versiones acústicas. Pero parece que la canción morirá sola.

Las tristes letras de Hadn Dadn son adecuadas por el momento en un país que registra más de 10 000 casos de coronavirus todos los días. Y si son correctas las predicciones de los infectólogos de una segunda ola, sus palabras resonarán más tiempo.

Pero hay algo de liberación en estas letras, pues los cantantes que se quedan en casa pueden pedirle a sus amigos que den un paseo en su nombre y saludar a sus amigos. Como dice un comentario en el video musical oficial, ese simple gesto puede estar prohibido por ahora.

Мы сегодня дома
Завтра тоже дома
Послезавтра дома
Послепослезавтра тоже дома
Вы езжайте там без нас
Погуляйте там за нас
Хорошенько погуляйте
Всем привет передавайте

Мы сегодня дома
Потому что мы устали
Потому что было много
Дел вчера по дому
Вы езжайте, ато что-то
Холодно на улице
А у нас тепло – мы топим
И гуляем на крыльце
Даже в ванной есть вода и горячая всегда
И не нужно ехать в баню, и не нужно никуда
Ну а если вы серьезно, то оденьтесь потеплей
Поезжайте на маршрутке, всего 45 рублей

Да куда вы претесь?
Что опять забыли?
Почему вам надо ехать?
Мы сто раз уже там были
Вы купите мне картину
Выбирайте покрасивей
Буду вечером сидеть
Буду на нее смотреть
Там кафешка у Натальи, у Ахмеда ресторан
Нам вообще не интересно, что не видели мы там
Там фонтан, потом орел, там дорожка вдоль палатки

Мы сегодня дома
Завтра тоже дома

Hoy nos quedamos en casa
Mañana también nos quedamos en casa
Y el día siguiente.
Y el que sigue
Salgan sin nosotros
Den un paseo por nosotros
Ten un lindo paseo
Saluden a todos de nuestra parte

Hoy nos quedamos en casa
porque estamos cansados
porque habia mucho
que hacer en casa ayer
Salgan sin nosotros, y así
Hace frío afuera
hay calor en casa, nos ahogamos
Podemos salir al pórtico
Hasta hay agua en el baño, y siempre está caliente
No necesitamos ir al baño ni a otro lugar
Bien, si lo dices tan en serio, abrígate
Toma el minibús, cuesta solamente 45 rublos

Hoy nos quedamos en casa
Mañana también nos quedamos en casa
Y el día siguiente.
Y el que sigue
Salgan sin nosotros
Den un paseo por nosotros
Ten un lindo paseo
Saluden a todos de nuestra parte

¿A dónde se apresuran?
¿Qué han olvidado?
¿Por qué tienen que ir?
Hemos estado ahí cien veces
Cómprame un cuadro
Elige uno bonito
Lo buscaré esta noche
Natalia tiene una cafetería, Ahmed tiene un restaurante
No nos importa que no nos hayan visto ahí
Hay una fuente, luego un águila, luego un camino por las carpas

Hoy nos quedamos en casa
Mañana también nos quedamos en casa