- Global Voices en Español - https://es.globalvoices.org -

Emojis uigures contribuyen a difundir mensaje de resistencia cultural en medios sociales

Categorías: Europa Central y del Este, China, Rusia, Activismo digital, Alimento, Arte y cultura, Censura, Derechos humanos, Etnicidad y raza, Medios ciudadanos, Rising Voices, Panorama de las redes sociales

Uno de los emojis diseñados para representar a un uigur con traje tradicional. Ilustración reproducida con autorización.

Los emojis que representan a personajes y la cultura uigur ya están disponibles en la plataforma de mensajería encriptada Telegram [1] gracias al esfuerzo para incrementar la visibilidad de la comunidad de emigrantes uigures en países de habla rusa.

Mientras los uigures que viven en China sufren ataques sin precedentes [2] en sus derechos humanos más básicos, la comunidad de emigrantes uigures en países de habla rusa (aproximadamente 350 000 personas principalmente en Kazajistán, Kirguistán, Rusia y Uzbekistán [3]) gozan de un poco más de libertad de expresión, y pueden defender sus propios derechos. Un colectivo, denominado Biz Uyghurlar (Somos uigures) en Rusia, publica información acerca de la política, historia y cultura uigur, principalmente en ruso en su sitio web [4]. A finales de junio, el grupo introdujo también una iniciativa para promover la visibilidad uigur en línea a través de publicar una serie de stickers para Telegram [5], plataforma que es muy popular en el espacio posoviético. Para entender qué motivó a la comunidad de emigrantes uigures de Rusia a involucrarse con los medios sociales, Global Voices habló con Regina Uygur, coordinadora del proyecto en Biz Uyghurlar.

La entrevista fue editada por motivos de brevedad.

Uigur toca uno de los instrumentos nacionales, el dutar [6] (دۇتتار‎, en uigur). Ilustración reproducida con autorización.

Filip Noubel (FN): ¿Cómo concebiste la idea de crear stickers para Telegram que realcen al pueblo uigur y su cultura?

Регина Уйгур (РУ) Эта идея пришла к нам очень давно, мы просто продумывали как её реализовать. Во-первых, хотелось открыть пользователям богатую уйгурскую культуру, во-вторых привнести и некоторый социальный посыл. Сегодня, когда на нашей исторической Родине уйгуры подвергаются геноциду, а уйгуры в СНГ чувствуют давление и дискриминацию, мы надеемся, что наши стикеры наполнят сердца уйгуров надеждой и гордостью за культуру и историю своего народа. Мы хотим, чтобы и другие пользователи, увидев наши стикеры или пользуясь ими, заинтересовались нашей культурой. Именно отсутствие стикеров с уйгурской тематикой и подвигло нас разработать их. Нам всегда хотелось чтобы уйгурские пользователи русскоязычных платформ могли делиться с другими частичками своей культуры.

Regina Uygur (RU): Concebimos la idea original hace mucho tiempo, solo necesitamos de tiempo para dilucidar cómo desarrollarla. Nuestro primer objetivo es presentar la vasta cultura uigur a los internautas, el segundo objetivo es enviar un mensaje social específico, ya que en la actualidad, en nuestra histórica tierra natal uigur, los uigures son víctimas de genocidio, y los que viven en los Estados posoviéticos experimentan presión y discriminación. Por consiguiente, albergamos la esperanza de que nuestros stickers llenarán los corazones de los uigures con esperanza y orgullo por su cultura e historia. Queremos que otros usuarios vean nuestros stickers, los utilicen y se interesen en nuestra cultura. El hecho de que no existiera nada similar nos motivó a desarrollarlo. Siempre quisimos que los uigures que utilizan las plataformas en ruso en línea puedan compartir elementos de su cultura con otros.

FN: ¿Sabes cuántas personas los han descargado?

Uigur come un platillo de lagman. [7] Ilustración reproducida con autorización.

РУ На сегодняшний день (30 июня) стикеры скачало 437 человек, они были использованы 1028 раз.Они доступны с 26 ого июня, но разработаны они были гораздо раньше. Мы хотели одновременно разместить их на разных платформах, но потом решили запустить сначала в Телеграмме и услышать отзывы пользователей. Если нас попросят добавить определенные эмоции, костюмы и тд, то мы будем добавлять, а потом уже загружать стикерпак на другие платформы.

RU: Hasta el 30 de junio, 437 personas los descargaron y los utilizaron 1028 veces. Los pusimos a disposición desde el 26 de junio, pero estuvieron listos mucho antes. Quisimos ofrecerlos en plataformas diferentes, pero al final decidimos introducirlos primero en Telegram, y obtener comentarios de parte de los usuarios. Si las personas desean que incluyamos emociones específicas, ropa tradicional, etcétera, lo haremos, y posteriormente planeamos facilitarlos en otras plataformas.

FN: ¿Quién los creó y con qué criterios?

Imagen de té con leche uigur y un pedazo del pan tradicional nan. Ilustración reproducida con autorización.

РУ Над стикерами работала многонациональная группа художников. Разработка проекта началась с определения эмоциональных типажей и бытовых ситуаций знакомых уйгурам: веселый, бунтарский, довольный, удивленный, влюбленный. Идеи разрабатывала Регина Уйгур, а реализовывали их уже художники. Далее это все обсуждалось и редактировалось. На самом деле чтобы разработать уйгурские стикеры, нам пришлось подробно изучить историю и все тонкости нашей культуры. За богатую многовековую историю уйгуров образ национального костюма постоянно менялся, отражая черты той или иной местности. Каждый город на нашей исторической Родине знаменит уникальным национальным нарядом. Поэтому разрабатывая наши стикеры мы хотели передать не только определенную эмоцию, но и отразить всё разнообразие национального колорита. Именно по этой причине у персонажей меняются головные уборы и костюмы. Еще мы хотели передать интересные моменты уйгурского быта: нашу любовь к чаю с молоком (Əткян чай) и лагману, популярную в прошлом веке соколиную охоту, наш музыкальный талант и тд. Мы постепенно будем пополнять коллекцию по мере появления отзывов от пользователей.

RU: Un grupo multiétnico de artistas los trabajaron, como un equipo. El proceso inició con la elección de emociones y situaciones de la vida cotidiana con las que están familiarizados los uigures: feliz, rebelde, satisfecho, sorprendido, enamorado. Elaboré esas ideas y, luego, los artistas las convirtieron en dibujos. Posteriormente, discutimos sobre ellos y los editaron. Es más, tuvimos que llegar a un entendimiento detallado de la historia uigur y todos los matices de nuestra cultura para producir estos stickers. A lo largo de nuestra historia, algunos detalles de nuestros trajes nacionales cambiaron frecuentemente, reflejan así regiones diferentes. Esa es la razón por la que, cuando elaboramos nuestros stickers, nuestro objetivo fue representar no solo emociones, sino todas las variaciones de nuestra etnia. Es por eso que nuestros personajes usan diferentes sombreros y ropa. También quisimos mostrar aspectos interesantes de nuestras tradiciones: nuestro amor por el té con leche (Əткян чай), y lagman [8], nuestros famosos fideos hechos a mano, la cacería con águilas que fue popular en el siglo pasado, nuestra aptitud para la música, etcétera. Continuaremos ampliando nuestra colección a medida que obtengamos más retroalimentación de nuestros usuarios.

Mujer uigur con sombrero tradicional denominado doppa [9] (دوپپا‎ en uigur). El texto que aparece escrito sobre su brazo significa «poder femenino». Ilustración reproducida con autorización.

FN: ¿En qué consiste tu proyecto y el sitio web?

РУ Этот проект был изначально создан в далеком 2015 году в виде групп в социальных сетях, как эксперимент. Дело в том, что мы, русскоязычные Уйгуры СНГ все знаем нашу великую историю, поддерживаем нашу богатую культуру и чтим древние традиции. Но к сожалению, политические обстоятельства сложились таким образом, что мы были информационно оторваны от нашей исторической Родины. Нам были доступны только новости западных СМИ связанных с политикой и ущемлениями прав человека в Синьцзянском-Уйгурском Автономном Районе. В 2015 было очень мало сайтов которые бы регулярно публиковали интересный контент связанный с интересными личностями и событиями в Уйгурской Автономии.

Поэтому в 2015-2016 годах мы сделали упор именно на этот контент, практически не затрагивая политику, которой, итак, было много на других ресурсах. Эта инициатива вызвала позитивный отклик и нам удалось развить проект благодаря активной поддержке наших подписчиков.

Ситуация изменилась в 2017, когда стало известно о новом секретаре Компартии  в Синьцзяне, Чэнь Цюаньго который проводит «репрессивную кампанию» против уйгуров, направленную на полное уничтожение уйгурской национальной идентичности. А потом стало известно и о проблемах уйгурских общин в Средней Азии, которые тоже страдают из-за китайского влияния.

Мы не стали ломаться под вездесущей цензурой, которая так душит уйгуров как в Китае так и в СНГ, и начали переводить и публиковать материалы связанные с нарушениями прав человека.

RU: Este proyecto se inició como un experimento en 2015, como un grupo en los medios sociales. Nosotros, como uigures que hablamos ruso y vivimos en Estados posoviéticos, conocemos nuestra vasta historia, nos interesamos en nuestra rica cultura y rendimos homenaje a nuestras tradiciones inmemoriales. Pero dada la situación política, nos hemos separado de los flujos de información que se relacionan con nuestra patria. Solo pudimos tener acceso a las noticias que trataban sobre la violación de los derechos humanos en Sinkiang a través de los medios occidentales. En 2015, hubo muy pocos sitios que publicaron contenido interesante sobre figuras públicas y acontecimientos en Sinkiang .

Por esa razón, en 2015-2016 decidimos dedicarnos a este contenido, sin tocar la política que ya estaba disponible en muchos otros sitios. Esta idea tuvo una buena aceptación, por lo que pudimos desarrollar nuestro proyecto gracias al apoyo activo de nuestra audiencia. La situación cambió en 2017, cuando el nuevo director del partido en Sinkiang, Chen Quanguo [10], apareció e inició su campaña represiva que aspiraba a destruir la identidad nacional uigur. Luego, surgió la noticia de que China ejercía presión sobre las comunidades uigures en Asia Central. Decidimos ignorar la censura que asfixia a los uigures en China y en los Estados posoviéticos, y comenzamos a traducir y publicar contenido sobre las violaciones de derechos humanos.