- Global Voices en Español - https://es.globalvoices.org -

Estudiantes lideran protesta masiva contra la dictadura frente al Monumento a la Democracia en Tailandia

Categorías: Asia Oriental, Tailandia, Derechos humanos, Educación, Gobernabilidad, Juventud, Libertad de expresión, Medios ciudadanos, Política, Protesta, Elecciones en Tailandia 2023: ¿Continuidad o cambio?
[1]

Manifestantes reunidos en el histórico Monumento a la Democracia. Foto de Prachatai.

Este artículo [1] es de Prachatai, sito de noticias independiente de Tailandia. Se edita y publica en Global Voices como parte de un acuerdo de asociación de contenidos. 

El grupo estudiantil Free Youth Movement (Movimiento de la Juventud Libre) organizó una manifestación pública frente al Monumento a la Democracia la tarde del sábado 18 de julio para protestar contra el Gobierno, exigir la disolución del Parlamento y enmiendas constitucionales, y para que las autoridades dejen de acosar a los ciudadanos que ejercen la libertad de expresión.

Antes del comienzo de la protesta a las 17:00 horas, se agregaron más maceta al jardín decorativo que rodea el monumento, con lo que la acera se llenó. Había también una fila de policías en uniforme detrás de la valla que rodea el monumento.

Alrededor de las 18:30 horas, se vio una unidad policial de control de la multitud cerca del monumento. Un reportero de Prachatai también vio un cañón de agua que se acercaba al lugar de la protesta cerca de las 19:00 horas.

En toda la zona se desplegaron muchos policías, y también dentro de la escuela Satriwithaya. Durante la noche, los manifestantes también gritaron que vieron policías en las azoteas de unas escuelas.

A primeras horas de la tarde hubo un enfrentamiento entre policías y manifestantes, cuando el grupo intentó quitar la valla metálica colocada alrededor de la zona de protesta.

A las 21:20 horas, policías vestidos de civil trataron de llevarse a dos manifestantes, pues afirmaban que el contenido de sus pancartas era una ofensa contra la monarquía. Otros manifestantes los detuvieron y los obligaron a dejar el lugar.

[1]

Policías uniformados detrás de la valla que rodea el monumento. Foto y pie de foto dde Prachatai.

Durante la protesta, los representantes estudiantiles hablaron por turnos. Entre ellos figuraban también Juthatip Sirikhan, el presidente de la Unión Estudiantil de Tailandia (SUT en inglés), los estudiantes activistas Parit Chiwarak y Jatupat «Pai Dao Din» Boonpattaraksa. Habló también un estudiante del Instituto de Tecnología Rey Mongkut, de Ladkrabang, que dijo que el golpe de 2014 reflejaba cómo la falta de representantes populares había perjudicado el estado de derecho y la prosperidad nacional.

También se unió a la protesta Panupong Jadnok, activista del grupo Eastern Youth Leadership que protestó [3] frente al Hotel DVaree Diva Central Rayong durante la visita del primer ministro Gen Prayut Chan-o-cha el 15 de julio:

Another summons was delivered to my house today. If you think that you can use these summonses to stop me, you think wrong. People like me are born only once and die only once. I was just holding up a sign saying ‘“Don’t let your guard down, dad’ and you can’t take it. If you can’t take it, then you shouldn’t be prime minister and should just resign.

Hoy, otra citación llegó a mi casa. Si piensan que pueden utilizarlas para detenerme, están equivocados. La gente como yo nace y muere una sola vez. Solo sujetaba un cartel que decía «No bajes la guardia, papá», y no puedes tolerarlo, si es así, entonces, no deberías ser primer ministro y deberías dimitir.

Anon Nampa, defensor de derechos humanos, también dio un discurso y lideró un cántico de apoyo a los refugiados políticos, vivos o muertos, presos condenados en virtud de la ley de lesa majestad. Igualmente habló Tiwagorn Withiton, usuario de Facebook, que publicó una foto suya con la famosa camiseta con escrito «Perdí la fe en la monarquía», y que fue ingresado a la fuerza [4] en un hospital psiquiátrico a mediados de julio. Anon dijo:

We are calling for the dissolution of parliament because this government came from an unfair election. After the election, the Future Forward Party was dissolved. We are calling for state officials to stop threatening citizens, to not be a slave to dictatorship, and to draft a new constitution, because no constitution anywhere gives a dictator the power to appoint 250 senators to vote for himself to be prime minister. That is shameless.

Exigimos la disolución del Parlamento ya que este gobierno vino de una elección injusta. Tras la elección, el partido «Futuro Adelante» fue disuelto. Exigimos que los funcionarios estatales dejen de amenazar a los ciudadanos, que no sean esclavos de la dictadura y que redacten una nueva Constitución, pues no hay Constitución que otorgue a un dictador el poder de nombrar a 250 senadores para que lo elijan como primer ministro. Es una vergüenza.

A las 19:00 horas, los organizadores pidieron a los manifestantes que encendieran la linterna de sus teléfonos y que la sostuvieran hacía el Monumento a la Democracia. Según ellos, este acto duro 112 segundos.

A las 20.45 horas, representantes del Movimiento Juventud Libre leyeron una declaración en la que formularon las siguientes tres demandas:

-The dissolution of the Palang Pracharat-led parliament which has failed to handle the Covid-19 situation;
-An end to harassment by the authorities of people who are exercising their freedom of expression;
-The replacement of the current constitution, which favors the regime, with a new one which is meant for the benefit of the people.

-La disolución del Parlamento liderado por Palang Pracharat que fracasó en la gestión de COVID-19
-El fin de los acosos por parte de las autoridades hacía las personas que ejercen su derecho a la libertad de expresión
-El reemplazo de la Constitución actual, que favorece al régimen, con una que favorezca al pueblo.

Anunciaron también que darán al Gobierno dos semanas para responder a estas demandas. De lo contrario intensificarán sus actividades.

[1]

Los manifestantes iluminan con las linternas de sus teléfonos el Monumento a la Democracia. Foto de Prachatai.

El grupo estudiantil Movimiento de Primavera [5] también se unió a las protestas, repartieron carteles amarillos de «persona desaparecida» con fotos y nombres de las víctimas de desapariciones forzadas, como Somchai Neelapaijit, Haji Sulong Tomina, Surachai Sae Dan y Siam Theerawut.

La protesta principal ocupó una parte de la rotonda del Monumento a la Democracia, frente a un McDonald's y a la escuela Satriwithaya, los que al principio eran 500 se convirtieron en 2000 manifestantes. La etiqueta #เยาวชนปลดแอก (Juventud Libre) y #RespectDemocracyTH (respeta la democracia en Tailandia) fueron tendencia en Twitter, ya que se utilizaron para difundir información sobre la protesta.

Alrededor de las 21:30 horas, se vio que dos hombres que corrían en medio de la multitud intentaaba derribar la carpa de los organizadores, lo que provocó altercados entre manifestantes antes de que el personal de seguridad pudiera controlar la situación y sacar a los hombres del lugar.

Antes, los organizadores anunciaron que se quedarían frente el monumento hasta las 08:00 horas de la mañana siguiente (19 de julio). Sin embargo, a la medianoche, decidieron concluir la manifestación por razones de seguridad.

[1]

Carteles de «persona desaparecida» repartidos por miembros del Movimiento Primavera. Foto y pie de foto de Prachatai.