La súbita decisión de Estados Unidos de cerrar el consulado chino en Houston el 22 de julio impactó a China y, en un esperado juego de ojo por ojo, Pekín anunció el cierre del consulado estadounidense en Chengdu en el oeste de China el 28 de julio.
Los nacionalistas chinos quedaron desconcertados con la elección de Chengdu. Según una encuesta en línea Global Times y Guancha, páginas de noticias afiliadas al Partido Comunista Chino (PCC), alrededor del 70 % de los encuestados habrían favorecido el cierre del consulado estadounidense en Hong Kong, e indicaban que el consulado de Guangzhou era su segunda elección más popular..
El 24 de julio, después de que un grupo a favor de Pekín protestara en el exterior del consulado estadounidense en Hong Kong, el periódico hongkonés Commercial Daily, medio de noticias a favor del partido, tuiteó:
#美國 政府單方面宣佈關閉休斯頓中國總領事館,惹起香港市民憤怒,今日,有市民自發組織的「反美霸權大聯盟」,昨日前往美國駐港澳總領事館,高叫關閉美國領事館等口號,他們把臭雞蛋掟向美國總統特朗普及國務卿篷佩奧的畫像,又響起空襲警報聲,要求美領滾出中國香港領土。(記者萬家成 馮瀚文/攝) pic.twitter.com/gOYwHxoFwq
— 香港商報 (@HKCD_COM) July 25, 2020
El Gobierno estadounidense anunció el cierre del consulado chino en Houston, decisión que provocó la ira de los hongkoneses. Hoy [25 de julio], algunos hongkoneses organizaron una «alianza contra la hegemonía de Estados Unidos» y se reunieron frente a los consulados estadounidenses en Macao y Hong Kong, donde corearon lemas para exigir su cierre. Lanzaron huevos contra el retrato del presidente de Estados Unidos, Donald Trump, y el Secretario de Estado, Mike Pompeo. Encendieron la sirena para los «ataques aéreos» para pedir a Estados Unidos que salieran de Hong Kong.
Al mismo tiempo, la Federación de Sindicatos de Hong Kong, partidaria del Partido Comunista Chino, lanzó una petición en línea para instar al cierre de los dos consulados mencionados. La declaración decía:
無理要求駐美侯斯頓總領事館關閉,是美方干預中國事務和損害中美關係的新一輪進擊。我國在政策對等的原則下,實施反制措施,以維護國家主權和國家尊嚴,實屬合情合理之舉。
工聯會認為應停止美國駐港澳總領事館運作,關閉煽動本地政治不穩的基地,讓香港恢復安寧。
La ilógica petición de cerrar el consulado chino en Houston es una nueva ola de ataques lanzados por Estados Unidos para interferir en los asuntos nacionales de China y perjudicar la relación entre las dos naciones. Es lógico que, para contrarrestar, nuestro país adopte medidas de igual alcance para proteger su soberanía y dignidad.
La Federación de Sindicados de Hong Kong pide a los consulados estadunidense en Macao y Hong Kong que suspendan sus actividades, ya que sirven de base por la inestabilidad política, para restablecer la paz en Hong Kong.
Petardos en el exterior del consulado estadounidense en Chengdu
En China continental, la estatal Televisión Central China (CCTV) instaló cámaras en directo fuera del Consulado en Chengdu. Había también policías y camiones de bomberos, listos para reaccionar a una muy esperada «escena de quema de documentos», ya que muchos patriotas en línea esperaban ver algo similar a lo que había sucedido en el consulado chino de Houston.
Pero no pasó. En cambio, un internauta sugirió convertir el edificio en un restaurante de comida caliente, idea que fue ampliamente apoyada con más de 240 000 «me gusta» en el hilo de comentarios de la directa de CCTV.
En Twitter, Alston Kwan mostró la transmisión en directo de CCTV y el espectáculo en línea en Twitter:
中国外交部24日上午通知美方关闭美驻成都总领事馆后,央视在美国驻成都总领事馆正门等位置,架起多部摄影机进行现场直播,截至下午3时,直播吸引超过2000多万人观看。
中国网友们纷纷留言评论:“干得漂亮!”“太刚了!”“旺铺转让,火锅店的名字我都想好了!”“有5G就是任性,啥都可以直播!”等。 pic.twitter.com/QJTIBf8rEN
— 關堯 · Alston Kwan (@Alston_Kwan) July 24, 2020
Poco después de que el Ministerio de Asuntos Exteriores de China notificó a Estados Unidos la decisión de cerrar el Consulado en Chengdu el 24 de julio. CCTV instaló varias cámaras fuera del consulado. La transmisión en directo atrajo más de 20 millones de visitas a las 15:00 horas. En el hilo de comentarios, los internautas chinos dejaron comentarios como «¡este es una gran medida!», «¡Qué escena tan dura!», «La tienda está en venta, he descubierto el nombre del nuevo restaurante de platos calientes!», «5G es tan poderoso y podemos emitir en directo todo lo que queramos!».
En la escena, los impacientes espectadores decidieron encender petardos para crear humo, como @M8MI8 informó en Twitter:
有成都朋友在美国驻成都总领馆点了一挂鞭炮庆祝。。。。 pic.twitter.com/r78oIK3AgF
— 迷8 M8? (@M8MI8) July 24, 2020
Un compañero de Chengdu encendió petardos en el exterior consulado estadounidense para celebrar su cierre.
En marcado contrasto con la escena de desalojo forzado en Houston después de 72 horas del aviso del cierre, los diplomáticos dejaron el consulado de Chengdu el 27 de julio con una ceremonia de despedida, como se muestra en un video publicado por la cuenta de Twitter de la Embajada de Estados Unidos en China:
今天,我们带着对我们所做工作的骄傲,以及中国西南地区人民留在我们记忆中的友谊,开启新的工作。 pic.twitter.com/5DxaRgZZVN
— 美国驻华使领馆 US MissionCN (@USA_China_Talk) July 27, 2020
Hoy, con el orgullo de nuestro trabajo y los recuerdos de amistad de la gente de la región suroeste de China, comenzaremos nuestro trabajo en un nuevo puesto.
El Gobierno chino ha tratado de apaciguar la tensión con la liberación de un científico chino con antecedentes militares que presuntamente se había estado escondiendo dentro del consulado chino en San Francisco por una investigación del FBI. Mientras tanto en Weibo, la plataforma china de redes sociales, los círculos nacionalistas en China están hablando de una carrera nuclear.
Hu Xijin, editor jefe de Global Times, sugirió en una publicación en Weibo del 26 de julio que China necesita construir más misiles nucleares;
中国拥有更强大的核武库是把美国的嚣张态度压制在一条安全线之下的最关键砝码,别的都不太管用。
中国当然不会放弃与美协商解决各种问题的努力,我们重视中美关系的态度不会变。但问题是不取决于我们,随着美方步步紧逼,是不能排除中美在南海、台海擦枪走火的可能性的。到时候将形成中美的意志比拼,足够的核武器是中方意志不可缺少的支柱。
La clave para contrarrestar la actitud arrogante en el marco de seguridad es fortalecer el poder de los misiles nucleares chinos. Otros métodos no son efectivos.
Por supuesto, China no renunciará a las negociaciones con Estados Unidos para resolver los problemas, somos coherentes en nuestra actitud sobre las relaciones diplomáticas entre los dos países. Pero no somos el problema, Estados Unidos se ha mantenido a la carga y no podemos excluir la posibilidad de que algo pueda estallar en una guerra entre los dos países en el mar del sur de China o alrededor del estrecho de Taiwán. La situación se convertiría rápidamente en una contienda de voluntades entre dos países, y la energía nuclear sería entonces el pilar para establecer la voluntad de China.
El comentario de Hu atrajo muchas reacciones positivas y de aprobación en Weibo.