Comisión electoral de Myanmar censura discursos de partidos políticos antes de las elecciones

Captura de pantalla del canal de YouTube de MRTV, cadena estatal de Myanmar. El canal muestra videos de campaña aprobados por la Comisión Electoral de la Unión.

La Comisión Electoral de la Unión de Myanmar ha estado censurando los discursos de partidos políticos que quieren transmitir material de campaña en televisoras y radios estatales.

Cerca de 7000 candidatos de más de 90 partidos compiten por 1171 escaños legislativos en la elección general de Myanmar, programada para el 8 de noviembre.

En julio, la Comisión Electoral de la Unión dio a conocer pautas de cómo los candidatos y los partidos pueden transmitir discursos de campaña en medios estatales. Los candidatos deben enviar un manuscrito una semana antes de la transmisión para a revisión y aprobación de la Comisión Electoral de la Unión y el Ministerio de Información.

Los discursos pueden durar hasta 15 minutos, pero no deber incluir contenido que:

  • “perturbe la seguridad, estado de derecho, la paz y la estabilidad del país”
  • “incumpla leyes existentes y la Constitución”
  • “difame al país o manche la imagen de la nación”
  • “difame al Tatmadaw [Ejército]»
  • “incite conflicto racial o religioso”
  • “incite que el personal de Servicios Civiles no realicen su labor o se oponga al Gobierno”

Myanmar estuvo gobernado por una dictadura militar durante varias décadas, luego pasó a un gobierno civil en 2010. Sin embargo, la Constitución de 2008 garantizó que el Ejército seguiría ejerciendo influencia política, como en el Parlamento.

La opositora Liga Nacional por la Democracia derrotó al partido que respaldaban los militares en las históricas elecciones generales de 2015, pero no ha derogado leyes draconianas aprobadas por el Ejército para procesar a la oposición. Las leyes que penalizan las críticas al Ejército siguen vigentes, incluida la controvertida sección 66(d) de la ley de Telecomunicaciones de 2'13, qie se usa para acusar a los críticos en línea.

Varios partidos políticos dijeron que censuraron sus discursos de campaña por causales expresadas en las pautas de la Comisión Electoral de la Unión. Al 4 de octubre, unos diez partidos denunciaron haber tenido censura, y seis han decidido no transmitir discursos de campaña en medios estatales.

El Partido Democrático para una Nueva Sociedad dijo que las guías de la Comisión Electoral de la Unión contenía disposiciones imprecisas que permiten a las autoridades censurar arbitrariamente discursos de campaña. La vicepresidenta del partido, Daw Noe Noe Htet San, dijo a los medios:

The word ‘oppressed’ is not allowed. And the facts about the children’s rights are not allowed. There is legal oppression and also in other areas. We used the word as we need to fix those issues. We will make our campaign speech available through other channels.

No se permite la palabra ‘oprimido’. Y no se permiten datos sobre derechos infantiles. Hay opresión legal y también en otros rubros. Usamos la palabra porque necesitábamos arreglas estos problemas. Pondremos nuestros discursos de campaña a disponibilidad por otros canales.

Myo Kyaw, secretario general de la Liga Arakan por la Democracia, dijo que su discurso también fue censurado y acusó al gobierno de Liga Nacional para la Democracia de usar los métodos del régimen militar:

This censorship seems like something the dictatorship did. They shouldn’t mess with the party’s tone. Shouldn’t there be freedom of expression? As a political party, we should be able to express our opinions and beliefs.

Esta censura parece algo hecho por la dictadura. No se deberían meter con el tono del partido. ¿No debería haber libertad de expresión? Como partido político, deberíamos poder expresar nuestras opiniones y creencias.

Ko Ko Gyi, presidente del Partido Popular, dijo a Radio Free Asia que la Comisión Electoral de la Unión rechazó una parte de su discurso:

Local entrepreneurs are now facing major hardships in competing with foreign investors because of high bank interest rates. In collecting tax revenue, we will make sure to broaden the base for collecting taxes to avoid tax burdens and create a simple and fair tax revenue system.

Emprendedores locales enfrentan grandes dificultades para competir con inversionistas extranjeros por las altas tasas de interés de los bancos. Al cobrar impuestos, nos aseguraremos de de ampliar la base de cobro para evitar cargas tributarias y crear un sistema tributario simple y justo.

Ko Ko Gyi explicó que el partido decidió finalmente no emitir sus discursos en medios estatales:

The commission is censoring and editing our campaign speech before the voters can make a choice. We don’t accept that because it has violated the basic principles and standards of a multiparty democracy. That’s why we’ve decided to not take part in broadcasts on state-owned media.

La comisión está censurando y editando nuestro discurso de campaña antes de que los votantes hagan su elección. No aceptamos eso porque ha violado los principios y normas básicas de una democracia multipartidaria. Es por eso que hemos decidido no partcipar en la transmisión en medios estatales.

Frontier Myanmar, medio de comunicación independiente, señaló que la decisión de algunos partidos de no transmitir discursos censurados en medios estatales podría haber realzado sus perfiles públicos:

The media coverage they have received due to the election commission’s censorship, and because of their principled stands against it, has outweighed whatever benefits they would have received from being given a freer rein on air.

La cobertura de medios que han recibido debido a la censura de la comisión electoral, y sus posturas de principios contra la censura, superan cualquier beneficio que podrían haber recibido por un espacio gratuito en aire.

Human Rights Watch criticó las guías de la Comisión Electoral de la Unión:

They undermine the fairness of the electoral process by preventing opposition parties from presenting their policies in full where those policies involve criticism of the government, the military, or the country’s many abusive laws.

Socavan la imparcialidad del proceso electoral al evitar que partidos de oposición presenten sus políticas donde estas políticas incluyan críticos al Gobierno, el Ejército o las muchas abusivas leyes del país.

Matthew Bugher de ARTICLE 19 dijo que las guías han minado más la libertad de expresión en Myanmar:

The restrictions on expression imposed by the UEC harken back to the days of pre-publication censorship under military rule. The ability of political parties or politicians to speak candidly about the performance of the incumbent government and the military is astonishingly limited.

Las restricciones a la expresión impuestas por la Comisión Electoral de la Unión recuerdan los días de censura previa a la publicación en el régimen militar. La capacidad de los partidos políticos o los políticos de hablar francamente sobre el desempeño del actual gobierno y el Ejército es asombrosamente limitada.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.