Nueva revista cuenta historias escalofriantes de regiones remotas de Rusia

Camino de montaña en la República de Jakasia, Rusia. Foto de James Zwadlo para Holod Media. Usada con autorización.

Holod es quizá lo más genial de la escena de medios independientes de Rusia actualmente.

La revista electrónica independiente, cuyo nombre se traduce como “frialdad”, ha cautivado al público ruso con sus profundas historias de larga data de regiones lejanas, que a menudo los medios federales cubren solo superficialmente. Estas historias son apropiadamente escalofriantes, y tratan de dar a conocer sobre las múltiples desigualdades sociales y económicas en el país más grande del mundo.

Holod saltó a la fama en agosto de 2019, como un minisitio que presentaba un artículo sobre un asesinato en Jakasia, región del sur de Siberia. Un hombre de la capital regional de Abakán mató a cuatro mujeres de la localidad y violó a muchas más, en las narices de las fuerzas del orden. Era conocido por la Policía, pero evadió el castigo por sus delitos.

Taisia Bekbulatova trabajó en la historia durante tres meses después de dejar Meduza, publicación independiente donde trabajó como reportera durante dos años. Antes fue corresponsal política de Kommersant, diario de negocios nacional.

Desde entonces, Bekbulatova ha reunido un pequeño equipo de periodistas y editores profesionales. Desde su fundación, Holod ya ha ganado tres premios de Redkollegia, uno de los premios de periodismo más prestigiosos de Rusia.

Hablé con Bekbulatova sobre los objetivos de Holod, su perspectiva sobre Rusia y sus esperanzas para el futuro del proyecto.

Maxim Edwards: Tu proyecto, como lo has descrito, está inspirado en “Rusia como nuestra patria, un desierto helado sobre el que camina una persona apresurada”. Estas son grandes historias sobre Rusia y la gente elegante que la habita”. ¿Podrías ampliar esto, y explicar el nombre de la publicación?

Таисия Бекбулатова: Это название так долго жило в моей голове, что я даже не помню, как оно возникло. Холод — это ощущение от России, со всеми ее бескрайними просторами и безысходностью. У Георгия Иванова есть стихотворение про Россию со строчкой «И не растают никогда снега». Оно похоже по духу на те истории, которые мы пишем.

Taisia Bekbulatova: He tenido ese nombre en mente durante tanto tiempo que ni siquiera recuerdo cómo surgió. Holod se refiere a un sentido sobre Rusia, con sus interminables extensiones y desesperación. Georgy Ivanov tiene un poema sobre Rusia con la línea “Y las nieves nunca se derretirán”. Es similar en espíritu a las historias que escribimos..

ME: La primera historia de Holod fue sobre un asesino en serie de Abakán en Jakasia, región que muchos lectores rusos probablemente no conozcan. Me parece que Holod está tratando de reinventar el periodismo regional en Rusia, tendencia que otros sitios como Meduza, TakieDela, y Batenka también han seguido. ¿Cuál es el estado de la información sobre las regiones de Rusia, y qué se podría hacer mejor?

ТБ: Россия — огромная страна с сотнями историй, которые любой хороший журналист должен бы быть рад осветить. Но у нас почти уничтожена качественная региональная журналистика (за исключением нескольких отличных изданий), и они остаются без должного освещения. «Холод» пытается бороться с этой ситуацией. Я изначально решила, что писать только на темы, которые интересуют москвичей, в такой стране просто глупо. Но получился интересный эффект — москвичей, как оказалось, тоже очень интересуют истории про остальную Россию. К сожалению, несмотря на усилия нескольких качественных федеральных медиа, которые интересуются жизнью регионов, их проблемы все равно во многом остаются без внимания. На мой взгляд, решить эту проблему нельзя без развития сильных региональных СМИ.

TB: Rusia es un país grande con cientos de historias que cualquier buen periodista debería cubrir con gusto. Pero con la excepción de pocas excelentes publicaciones, han destruido en gran medida el periodismo regional de alta calidad. Holod está tratando de luchar contra esa tendencia. Desde el principio, decidí que era una tontería escribir solo historias que interesaran a los moscovitas. Sin embargo, resultó tener un efecto interesante, pues resultó que los moscovitas están realmente muy interesados en las historias sobre el resto de Rusia. Desafortunadamente, a pesar de los esfuerzos de varios medios federales de alta calidad que muestran interés en la vida de la gente de las regiones, se siguen ignorando sus problemas. Como yo lo veo, ese problema no se puede resolver sin el desarrollo de fuertes medios regionales.

ME: No evitas cubrir historias deprimentes y a menudo inquietantes sobre la realidad de la vida de muchos en Rusia hoy en día. Parece que no solo te motivan las “historias sobre gente elegante”; has publicado sobre sectas, derechos transgénero, violencia doméstica, alcoholismo y celibato. Parece haber una sensibilidad social, sobre la desigualdad, la injusticia, la desesperanza, y tal vez la esperanza. ¿Qué es lo que impulsa tu trabajo, y hay rubros específicos de atención?

ТБ: Мы делаем медиа про реальную Россию, и это невозможно делать, не освещая те тяжелые истории, которые в ней происходят. Россия — страна бедная, с высоким уровнем насилия и крайне ограниченными свободами. Невозможно это игнорировать. Мы стараемся писать про тех, кому не хватает силы голоса, чтобы громко говорить о себе самостоятельно. Это ситуации несправедливости, равнодушия, опасного неравенства человека и государства. Вместе с тем наше внимание привлекают и другие темы — в первую очередь, это интересные общественные феномены и истории отдельных отчаянных людей: от инцелов — до человека, который 30 лет изучал белых медведей, и от сект — до полицейского, который выбросил свои награды, возмутившись насилием со стороны ОМОНа по отношению к протестующим.

TB: Somos un medio que se ocupa de la verdadera Rusia; ese trabajo es imposible sin cubrir las difíciles historias que pasan aquí. Rusia es un país pobre con altos niveles de violencia y libertades extremadamente limitadas. Eso es imposible de ignorar. Tratamos de escribir sobre quienes no tienen el poder de hablar en voz alta sobre sus problemas. Son situaciones de injusticia, indiferencia y el peligroso desequilibrio de poder entre la persona y el Estado. Al mismo tiempo, otros temas atraen nuestra atención – fenómenos sociales interesantes y las historias de individuos desesperados. Hemos escrito sobre todos, desde célibes involuntarios hasta un hombre que estudió los osos polares durante 30 años, desde sectas hasta un policía que tiró todas sus medallas de servicio. Hemos escrito sobre la espantosa violencia usada por la policía antidisturbios contra los manifestantes.

ME: Holod también es conocido por su éxito con el podcasting; Ruta 161 ha demostrado ser increíblemente popular. ¿Cuál es el papel de los podcasts en el panorama mediático ruso de hoy en día?

ТБ: Российская аудитория пока не открыла для себя в должной мере подкасты, даже очень популярные подкасты слушают, как правило, несколько десятков тысяч человек. С миллионными прослушиваниями на западе это не сравнить. Пока производство подкастов остается во многом имиджевой историей. Мы сделали «Трассу 161» в первую очередь потому, что нам самим хотелось попробовать создать качественный тру крайм подкаст — в России этого жанра почти нет. Мы не ожидали такого успеха. Зато сейчас вышел уже второй сезон — «Объездная дорога» — на этот раз про ангарского маньяка, который убил больше 80 женщин.

TB: Holod también es conocido por su éxito con el podcasting; Ruta 161 ha demostrado ser increíblemente popular. Hasta los podcasts más populares los escuchan decenas de miles de personas. Eso no puede compararse con los de Occidente, que tienen millones de oyentes. Hasta ahora, la producción de podcasts en Rusia se ve en gran medida como una forma de mejorar la marca. Lanzamos Ruta 161 principalmente porque queríamos hacer nuestro propio podcast de alta calidad. No esperábamos que tuviera tanto éxito. Pero ahora ya hemos lanzado nuestra segunda temporada, llamada The Bypass, sobre el maníaco de Angarsk que asesinó a más de 80 mujeres.

ME: ¿Qué éxito ha tenido Holod con la financiación colectiva y otros métodos de autosuficiencia, y hay lecciones para otros medios de comunicación independientes rusos aquí?

ТБ: Поддержка читателей нам уже очень сильно помогает. Пока содержать редакцию на эти средства невозможно, но мы уже можем организовывать за счет них командировки, платить гонорары авторам и иллюстраторам и т.п. Мы планируем перейти на полностью краудфандинговую модель в скором будущем. Мы видим благодарную реакцию аудитории, и рассчитываем на ее поддержку.>

TB: El apoyo que ya recibimos de los lectores nos ayuda mucho. Sin embargo, por ahora es imposible apoyar plenamente a nuestra redacción con estos fondos, pero nos ayudan a organizar viajes de negocios, pagar los honorarios a los autores e ilustradores y así sucesivamente. En un futuro próximo planeamos pasar a un modelo totalmente financiado por el público. Podemos ver lo agradecidos que están nuestros lectores y contamos con su apoyo.

ME: ¿Qué planes tienes para el futuro de Holod?

ТБ: Не так легко строить планы, если речь идет о медиа в России. Но у «Холода» сейчас одна цель — стать главным качественным журналом в стране.

ТБ: No es tan fácil para los medios en Rusia hacer planes. Pero Holod tiene un objetivo: convertirse en la revista [en línea] líder y de alta calidad del país.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.