- Global Voices en Español - https://es.globalvoices.org -

Reacciones en línea tras adulteración de imágenes navideñas en popular programa de televisión chino

Categorías: China, Activismo digital, Arte y cultura, Censura, Gobernabilidad, Medios ciudadanos, Periodismo y medios, Política, Religión
[1]

Captura de pantalla del programa de televisión en línea «¿Quién es el asesino?»

Este artículo se publicó [2] originalmente en chino en The Stand News el 26 de diciembre de 2020. Se publica esta versión traducida en virtud de un acuerdo para compartir contenido.

La campaña política de «boicot a festivales extranjeros» se ha vuelto más visible en China en años recientes. Con presión del Gobierno, la mayoría de medios de China continental han evitado producir programas que promuevan festivales extranjeros. Este año, una televisora en línea china tuvo que difuminar la escenografía de su popular programa de variedades que transmitió en Nochebuena, lo que motivó una inmediata reacción en línea.

El programa “¿Quién es el asesino?” [3] se transmite desde 2016 y es muy popular entre los jóvenes dentro y fuera de China. Es una producción de la popular “Mango TV”, subsidiara de la estatal Hunan Television. Como el primer episodio de la sexta temporada del programa estaba programado para Nochebuena, se hizo en un gran hotel con decoraciones navideñas.

Aunque el contenido del episodio no se trataba de Navidad, la escenografía se podía interpretar como una promoción de «festivales occidentales», y el equipo de producción decidió difuminar todos los árboles de Navidad, guirnaldas, campanas y otras decoraciones para la transmisión en línea del programa. Hasta los accesorios en la cabeza de los personajes quedaron ocultos con dibujos de sombreros que insertó la posproducción.

En Twitter, el usuario @Chenpingcong191 hizo capturas de pantallas de algunas escenas del episodio de víspera de Navidad:

Pixelación de árbol de Navidad. ¿Por qué?

Los seguidores del programa quedaron impactados al ver los efectos de posproducción; los comentarios también inundaron las cuentas oficiales del programa medios sociales [6] y la etiqueta #明星大侦探将圣诞元素打码 [7] [pixelación de elementos navideños en ¿Quién es el asesino] se volvió viral en Weibo el mismo día. A continuación, algunos comentarios en Weibo:

這馬賽克打得慘不忍睹

No soporto ver el mosaico…

滿屏的馬賽克要把我晃瞎了

El mosaico en la pantalla me va a dejar ciego.

洋節過不了審,大家理解一下,不要一直抓著不放了,有得看就不錯了。

El elemento del festival extranjero no puede pasar la autoridad de censura. Por favor, entiendan y no se quejen. Tenemos suerte de que se pueda transmitir.

La campaña contra los festivales extranjeros se ha acelerado desde enero de 2017, después de que el Comité Central del Partido Comunista Chino y el Consejo de Estado emitieron un documento [8] titulado “Sugerencias para implementar proyectos para promover y desarrollar el legado tradicional cultural chino», y solicitaron a todos los niveles de Gobierno y las autoridades organizar actividades que promuevan festivales chinos para establecer la confianza cultural de la gente y fortalecer el poder suave de China.

La Radio Nacional de China y la Administración de Televisión se ha vuelto una de las autoridades claves [9] para implementar este proyecto político-cultural. Su informe anual de 2018 destacó su logro en la lucha ideológica contra valores occidentales e influencias religiosas a través de la censura, canalización de la opinión pública y promoción de festivales chinos y valores éticos.

Aunque no hay un documento oficial que prohíba los festivales occidentales, la represión a actividades religiosas, incluidas las cristianas, en todo el país se ha extendido a retirar las decoraciones navideñas públicas. Por ejemplo, en 2018 [10], la Oficina Urbana Administrativa y de Aplicación de la Ley en la ciudad de Langfang de la provincia de Hebei exigieron el retiro de decoraciones navideñas en las calles. En años recientes, algunas escuelas chinas han prohibido las celebraciones navideñas en sus instalaciones.

La mayoría de chinos creía que la represión contra la Navidad era contra una minoría de actividades cristianas y que el sector comercial no se vería afectado. La pixelación de las decoraciones navideñas en el programa muestra que la política puede tener más de un impacto en la vida de la gente. En Weibo, un usuario habló de las consecuencias económicas de la práctica actual:

其实这种洋节对普通大众来说已经是稀疏平常的事情,商场到处都有圣诞元素,国家真要一刀切,义乌小商品市场直接断了国内市场专做出口就行了,国家倡导文化自信也没说要闭关锁国吧??

Este festival occidental se ha vuelto nuestra cultura popular y la mayoría de nuestros centros comerciales están decorados con muchos elementos navideños. ¿Nuestro Estado realmente quiere cortar [con el mundo occidental], que el pequeño mercado de bienes de Yiwu solamente puede hacer exportaciones y dejar de vender sus productos en el mercado nacional? La promoción de confianza cultural no señala que debemos cerrar el país, ¿verdad?

Otro usuario criticó el atraso de la política cultural:

在我们自己国家,基督徒相对没有那么多,大家伙过圣诞,完全就是为了好玩好吗!
商家乘机打折促销赚钱,消费者乘打折囤货。情侣找个借口互赠礼物顺便试一试杜*斯的质量。
真的和崇洋媚外没什么关系,甚至我敢说很多人都不知道这是个宗教节日吧。
文化自信不是这样建立的,中华文化之所以五千年传承延续在于它的兼容并蓄,有容乃大。曾经的我们,愿意接受外来文化,并将其优秀的部分融入自己的文化当中,使得华夏文明能够与时俱进,生生不息。如今这样是在干什么,故步自封吗?

En nuestro país, los cristianos son minoría. La mayoría ve la Navidad como un festival divertido.
El sector comercial encuentra una razón para tener ventas, los consumidores encuentran una oportunidad para gastar, los enamorados encuentran una ocasión de revelar sus sentimientos o besarse. No tiene nada que ver con la devoción en Occidente. La mayoría no cree que la Navidad tenga que ver con religión.
Así no se genera confianza cultural; la fortaleza de la cultura china se relaciona con su poder para absorber otras culturas. Aceptábamos la cultura occidental y la hicimos nuestra, para que nuestra civilización pudiera avanzar. ¿en qué nos hemos convertido ahora?

En Twitter, @HuangZhanghong se burló:

¡Feliz Festival del Mosaico!

También en Twitter, el bloguero chino @fangshimin criticó el doble rasero de las autoridades chinas con respecto a la celebración de la Navidad con la publicación de una captura de pantalla de saludo de Navidad del portavoz chino Hua Chunying [13] en Twitter:

Feliz Navidad. Reúnete con Santa Claus en el polo norte.
——————
¿Cómo es que el lobo guerrero diplomático puede celebrar Navidad mientras los chinos comunes y corrientes no pueden? ¿Se deben pixelar hasta los árboles de Navidad? ¿Los periodistas extranjeros pueden ayudar y publicar esta pregunta para el lobo guerrero Hua?

Debajo del tuit de Hua [13], muchos hicieron preguntas similares, algunos con comentarios sarcásticos:

Estás usando una frase de Occidente. ¿Eso quiere decir que te coludes con Occidente?
?
A Pooh no le va a gustar [N. del T: al presidente chino Xi Jinping lo suelen comparar con Winnie Pooh].

¿Los chinos en China celebran Navidad? Y si es así, ¿qué porcentaje la celebra? ¿Musulmanes, budistas y chinos ateos también celebran Navidad en China?

Feliz Navidad. ¡Espero que todos puedan disfrutar de las fiestas! Ojalá que quienes no celebran Navidad en China al menos puedan disfrutar de los descuentos.

Tras el alboroto en línea del 24 de diciembre, se eliminó la pixelación de las decoraciones navideñas en el programa al día siguiente.