Progresiva campaña de vacunación del COVID-19 en Nepal se ve afectada por la «infodemia»

Image by RF ._. STUDIO via Pexels. Used under a Pexel License.

Imagen de RF ._. STUDIO vía Pexels, utilizada bajo licencia Pexel.

Este artículo de Sonia Awale se publicó originalmente en Nepali Times. Una versión editada se vuelve a publicar en Global Voices mediante un acuerdo de asociación de contenidos.

A inicios de marzo de 2021, 450 000 nepalíes han recibido la primera dosis de Covishield, lo que representa el 85 % del grupo objetivo en la primera fase de la campaña de vacunación contra el COVID-19 del país.

A partir del 7 de marzo, 3,7 millones de nepalíes mayores de 55 años se vacunarán contra el SARS-CoV-2 en la segunda fase. Los profesores, los estudiantes y los conductores de autobús están incluidos en esta fase.

En teoría, Nepal parece estar en una posición ventajosa en lo que respecta a la vacunación, especialmente porque más de cien países aún  no han recibido una sola dosis.

Sin embargo, la campaña de vacunación ha estado plagada de dudas y negación. Hasta médicos y enfermeros se mostraron reacios a inocularse. La falta de comunicación, de disipación de las preocupación por los efectos secundarios y de garantía de acceso en las zonas remotas fueron los principales obstáculos para una mejor distribución.

«El hecho es que las vacunas llegaron a Nepal mucho antes de lo previsto, y una vez que llegaron, tuvimos que utilizarlas sobre la marcha con la pandemia todavía activa, lo que nos dejó sin una estrategia de comunicación adecuada», admite Buddha Basnyat, de la Academia de Ciencias de la Salud de Patan.

Covishield, desarrollada por la empresa AstraZeneca de la Universidad de Oxford y fabricada por el Instituto del Suero de India, se está utilizando en Reino Unido, la Unión Europea e India, y Australia comenzará pronto su campaña de vacunación. Con una eficacia que oscila entre el 70 % y el 80 %, 0,5 ml de dos dosis en un intervalo de cuatro a doce semanas, la inyección se ha considerado segura, sin reacciones graves ni muertes.

Antes, los Gobiernos locales enviaban a Promotoras de Salud Tole (voluntarias de salud comunitaria de un programa gubernamental) a los barrios antes de campañas de vacunación contra el sarampión, la poliomielitis y otras infecciones para responder a las dudas de seguridad de los ciudadanos.

Otra herramienta de comunicación que habría dado resultado habría sido el uso de plataformas de redes sociales y medios para aumentar el conocimiento sobre la vacuna, así como para fomentar su uso. En otras partes del mundo, a los primeros ministros y presidentes se les televisó en directo mientras los vacunaban. Los famosos usaron su plataforma para compartir sus experiencias de vacunación.

Sher Bahadur Pun, virólogo del Hospital de Enfermedades Tropicales e Infecciosas de Sukraraj, explica que «alguien como Nirmal Purja (reconocido montañista nepalí) habría sido idóneo para promover la campaña y aumentar la aceptación de la vacuna entre las masas con su legión de seguidores». Basnyat está de acuerdo en que Purja, con su fama internacional como alpinista y su historial de comando gurkha, también habría reforzado la diplomacia de la vacuna.

El Gobierno ha aprobado que la segunda dosis se administre entre ocho y doce semanas después de la primera, y antes de eso, que se dé prioridad a la vacunación del mayor número posible de personas vulnerables.

Pero la disponibilidad de la vacuna será la principal preocupación cuando Nepal pase a la siguiente fase. Con el millón de dosis que Covishield garantizó  India en enero, otros dos millones que Nepal compró a fines de febrero al Instituto del Suero de India, 2,25 millones (c0n las primeras 300 000 que llegaron primero) en virtud de la iniciativa COVAX, y 500 000 dosis de Sinopharm de China, el Gobierno tiene una reserva de cerca de seis millones de vacunas. Esto significa que pronto se podrá vacunas a tres millones de personas.

«La segunda fase es tan difícil como vital. Pero también es el grupo con más posibilidades de sufrir una reacción, por lo que es necesario que estemos preparados a nivel local para controlarlas», afirma Shyam Raj Uprety, responsable de la campaña gubernamental de la vacuna del COVID-19. «Es crucial explicar los diferentes efectos secundarios y aclarar que significan que la vacuna está funcionando».

El número total de casos de coronavirus y de víctimas mortales está disminuyendo en todo el mundo. Aunque India ha registrado picos en algunos estados y Nepal tendrá que mantener las distancias con Nueva Delhi, Uttar Pradesh y Bihar, lo más probable es que los nepalíes hayan desarrollado inmunidad localizada.

Un estudio del Consejo de Investigación Sanitaria de Nepal ha revelado que más del 45 % del personal de los hospitales desarrolló anticuerpos en diciembre, lo que refuerza la opinión de que se acercan a la inmunidad de grupo.

«Una vez que hayamos vacunado a la población de riesgo, aunque se produzca una segunda ola, es poco probable que repercuta mucho ya que el grupo más vulnerable estará protegido», añade Dixit.

Pero incluso con la vacuna, los nepalíes seguirán teniendo que tomar precauciones. Todavía hay incertidumbre sobre la duración de la inmunidad, y sobre si las personas vacunadas pueden propagar el virus.

Basnyat dice: «Esta ha sido una pandemia de desinformación, tenemos que negarla con el compromiso público. Lo bueno es que Nepal puede beneficiarse de las campañas exitosas de vacunación anteriores y convertirse en un modelo para otros».

Algunas respuestas sobre las vacunas

Nepali Times habló recientemente con tres expertos sobre las dudas de los lectores en la campaña de vacunación en Nepal.

Image via Nepali Times. Used with permission.

Imagen de Nepali Times. Usada con autorización.

Extractos de la entrevista con el virólogo Sher Bahadur Pun, del Hospital Sukraraj de Enfermedades Tropicales e Infecciosas, Shyam Raj Uprety, jefe de la Unidad Gubernamental de Vacunas Covid y Sameer Mani Dixit, del Centro de Dinámica Molecural de Nepal.

Nepali Times (NT): ¿Qué precauciones se deben tomar antes y después de la vacuna?

Sameer Mani Dixit (SMD): Covishield, the Covid vaccine we are using, is an intramuscular injection, 0.5ml in two doses 4–12 weeks apart. It is administered by a professional and after the jab, one will feel mild pain in the region.

Sameer Mani Dixit (SMD): Covishield, la vacuna contra el COVID que utilizamos, es una inyección intramuscular de 0,5 ml en dos dosis en un intervalo de cuatro a doce semanas. La administra un profesional y, tras el pinchazo, se siente un ligero dolor en la región.

NT: ¿Cuál es el índice de eficacia de la vacuna y durante cuánto tiempo actúa?

SMD: Covishield has been used in the U.K., E.U., India and many other countries, Australia is getting ready to use it. It has passed phase 3 clinical trials with over 12,000 volunteers without any severe reactions or any death. The efficacy ranges from 70–80 per cent.

Once a person is vaccinated, there are antibodies that the body produces and then there are memory T and B cells. The lifespan of antibodies is about 3–6 months but we don’t know about the duration of the memory cells since the vaccine has just been developed. The assumption is that it will work from anywhere between 9–12 months but we will know for sure once people who have been vaccinated pass that stage.

SMD: Covishield se ha utilizado en Reino Unido, la Unión Europea, India y muchos otros países, Australia comenzará pronto su campaña. Ha superado la fase 3 de los ensayos clínicos con más de 12 000 voluntarios sin reacciones graves ni muertes. La eficacia oscila entre el 7 % y el 80 %.

Una vez que una persona se vacuna, hay anticuerpos que el organismo produce y luego hay linfocitos T y B de memoria. La duración de los anticuerpos es de tres a seis meses, pero no sabemos la duración de los linfocitos de memoria, ya que la vacuna es nueva. Se supone que es efectiva en un periodo de nueve a doce meses, pero lo sabremos con certeza una vez que las personas vacunadas hayan superado esa fase.

NT: ¿Hay que ponerse la misma vacuna para la segunda dosis?

SMD: Ideally, the manufacturers of the vaccine suggest we take the same for both doses. But there are instances you may be able to take a second dose from a different company.

SMD: Los fabricantes de la vacuna sugieren que lo idóneo sería que tomemos la misma vacuna para ambas dosis. Pero hay casos en los que se puede administrar una segunda dosis de una compañía diferente.

NT: ¿Las personas que se hayan recuperado del COVID-19 necesitan vacunarse?

Sher Bahadur Pun (SBP): We don’t know exactly how long does the natural infection protect the body. The rough estimation is between 3–6 months. But it varies from one individual to another so it is recommended that people take the shot. Also, two doses provide longer protection.

Sher Bahadur Pun (SBP): No sabemos exactamente cuánto tiempo protege la infección natural al organismo. La estimación aproximada es de tres a seis meses. Pero varía de una persona a otra, por lo que se recomienda que esas personas se vacunen. Además, dos dosis proporcionan una protección más duradera.

NT: ¿Pueden vacunarse las madres lactantes?

SBP: Manufacturers of Covishield have suggested pregnant women and breastfeeding mothers against taking this vaccine. But Nepal government recently said that those breastfeeding for six months or more could take it, but we don’t have concrete data yet so we don’t recommend it.

SBP: Los fabricantes de Covishield han desaconsejado que las embarazadas y las madres lactantes se vacunen. De todos modos, el Gobierno de Nepal ha anunciado recientemente las que estén dando de lactar más de seis meses se pueden vacunar, pero todavía no tenemos datos concretos, así que no lo recomendamos.

NT: ¿Cómo pueden vacunarse las personas con familiares vulnerables?

Shyam Raj Uprety (SRU): We identified health workers as the most vulnerable. We vaccinated them at their nearest convenient place. We will do the same for the next vulnerable group, take the vaccine to the communities.

Shyam Raj Uprety (SRU): Consideramos a los trabajadores sanitarios como los más vulnerables. Los vacunamos en el lugar que les sea más conveniente. Haremos lo mismo con el siguiente grupo vulnerable, llevaremos la vacuna a las comunidades.

NT: Si alguien no está en la lista de prioridad pero quiere vacunarse, ¿cómo puede hacer? ¿Se puede comprar la vacuna?

SRU: It is unlikely for people who are not listed as the priority to get the shot. It is being administered for free for the priority group individuals and cannot be bought in the market. But after the most vulnerable are covered, the vaccine could be made available by the private sector.

SRU: Es poco probable que las personas que no figuren en la lista de prioridad reciban la vacuna. Se está administrando de forma gratuita a las personas del grupo prioritario y no se puede comprar en el mercado. Pero una vez cubiertos los más vulnerables, la vacuna podría estar disponible en el sector privado.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.