- Global Voices en Español - https://es.globalvoices.org -

Cuán importante es la voz humana en el debate político chino en Clubhouse

Categorías: Asia Oriental, China, Hong Kong (China), Censura, Libertad de expresión, Medios ciudadanos, Periodismo y medios, Política, Tecnología
[1]

Imagen de The Stand News, utilizada con autorización.

Este artículo es la segunda entrega de un reportaje chino sobre el debate político realizado por Clubhouse en China a principios de febrero 2021 y que publica [2] The Stand News el 12 de febrero. La versión inglesa fue traducida por Neris Jonathan y se publicó en Global Voices en virtud de un acuerdo de asociación de contenido. Puedes leer la primera parte aquí [3]

El trato más característico de Clubhouse, en comparación con las otras redes sociales, es su formato basado en audios.

Jane Wong fue la primera ingeniera hongkonesa de tecnologías de la información invitada a Clubhouse durante el periodo de prueba. Explicó que cuando se unió a la plataforma, estaba formada básicamente por trabajadores tecnológicos de Silicon Valley y la utilizaba un pequeño círculo de celebridades para hablar de su experiencia en empresas emergentes. Recién en febrero de 2021 se hizo hecho popular en Hong Kong. Al comentar su popularidad, destacó la peculiaridad de los audios:

Audio communication generates a sense of authenticity and people are more willing to discuss in an orderly manner… Audio communication makes you realize that on the other side of the screen, there is a real person speaking. It generates a sense of intimacy. Hence, people are very respectful when speaking and seldom argue.

La comunicación con audio genera un sentido de autenticidad y las personas están más dispuestas a debatir de forma ordenada…La comunicación con audio hace que te des cuenta de que al otro lado de la pantalla hay una persona real. Genera una sensación de intimidad. De esta manera, la gente es muy respetuosa al hablar y rara vez discute.

Charles, el anfitrión de la sala de chat Xinjian, estuvo de acuerdo:

One would not face any consequence using text as medium as they were hiding behind the screen; however, if thousands of people hear one’s voice and the speech was hurtful and indecent, others will react instantly.

No enfrentarías ninguna consecuencia utilizando el texto como medio ya que se esconde detrás de una pantalla; sin embargo, si miles de personas escuchan la voz de otra persona y el discurso fue ofensivo e indecente, los demás reaccionarán al instante.

Zhang Jiaping, destacada periodista y fundadora de Matters [4]plataforma de contenidos comunitarios, también señaló que la comunicación con audio ha recuperado la calidez en la comunicación humana real:

People’s accents, the slang they used, the speed at which they were speaking, the breaks they took to breathe – all these details were concealed in written texts.

El acento de la gente, la jerga utilizada, la velocidad con la que hablaban, las pausan que hacían para respirar, todos esos detalles quedaban ocultos en los textos escritos.

En los tres días anteriores al bloqueo de Clubhouse, Zhang Jieping solo durmió unas tres o cuatro horas, la mayor parte del tiempo restante se dedicó a conectarse a Clubhouse.

Se sintió atraída por una voz en particular, la de un funcionario del comité comunitario de un pueblo en las montañas de la provincia de Hubei (China continental). Le contó lo que había aprendido y lo impactado que se sintió al escuchar los debates en la «sala de Sinkiang» y en la «sala del incidente de Tiananmén»:

[His voice] it was so authentic…his accent and the way he spoke was not like that of the city folks we hear all the time, his voice was very touching. He was speaking from his heart. A Taiwanese writer who happened in the same discussion room said it felt like watching one of Jiang Zhanghe’s movies [on China rural grassroot community] when he heard the man’s voice.

[Su voz] era tan auténtica… su acento y su forma de hablar no eran los de la gente de ciudad que oímos todo el tiempo, su voz era muy conmovedora. Hablaba con el corazón. Un escritor taiwanés que se encontraba en la misma sala de debate dijo que, al escuchar su voz, le pareció estar viendo una película de Jiang Zhanghe [sobre la comunidad rural china].

Zhang cree que Clubhouse supondrá un cambio de paradigma en el desarrollo de redes sociales y que la interacción social con texto en internet se transformará en una comunicación con audio:

Perhaps Clubhouse will mark the beginning of the audio social network community… The main medium for our social interaction has always been our voices. The fact that we have shifted to use text for our communication is due to the technological restriction of the Internet…. the popular use of SMS and emoji in all these years has reflected that text based communication is nothing natural.

Quizás Clubhouse marque el inicio de la comunidad de redes sociales de audio… El principal medio para nuestra interacción social siempre ha sido nuestra voz. El hecho de que hayamos pasado a utilizar el texto para nuestra comunicación se debe a la restricción tecnológica de internet… el uso popular de SMS y emojis [5] durante todos estos años ha reflejado que la comunicación con texto no es nada natural.

En su opinión, el paso al audio reducirá aún más el umbral de la comunicación: las personas que no saben escribir o quienes encuentran difícil expresarse por escrito pueden participar en el debate público:

Whenever the breakthrough of communication technology could bring along the lowering of threshold in communication, it could always unleash people’s creativity that couldn’t have ever imagined.

Cuando el avance de la tecnología de la comunicación pueda traer la reducción del umbral en la comunicación, siempre puede dar rienda suelta a la creatividad de la gente como nunca se podría haber imaginado.

Como Jane Wong, también Zhang observó cómo el audio había generado un nuevo orden de comunicación:

Sound is linear, unlike written text with which we can read ten lines at a glance. In Clubhouse, the participants can only listen to one person at a time to effectively receive the message. Very naturally people have to speak one after another. Everyone has to wait for their turn to speak and the rule is embedded in the medium.

El audio es lineal a diferencia del texto escrito con el que podemos leer diez líneas de un vistazo. En Clubhouse, los participantes solo pueden escuchar a una persona a la vez para recibir efectivamente el mensaje. De forma muy natural, las personas tienen que hablar una tras otra. Todos tienen que esperar su turno para hablar y la regla está integrada en el medio.

Se dio cuenta de que, por lo general, los que se saltaban la cola para hablar eran malos oradores. Por el contrario, los que esperaban pacientemente su turno eran más bien de mente abierta y que, independientemente de sus opiniones, se expresaban de forma respetuosa.

Sin embargo, tras el bloqueo [6] de Clubhouse en China, también se vio afectada la intimidad en los debates políticos en la plataforma. Zhang dijo:

I wasn’t as hooked as I previously was after Clubhouse was blocked in China, I couldn’t listen to the voices I wanted to listen to.

No estaba tan enganchada como antes después de que Clubhouse quedó bloqueado en China. No podía escuchar las voces que quería escuchar.

Las voces atesoradas por Zhang eran las de las personas comunes cuando se enteraban de lo ocurrido en Sinkiang y en la plaza de Tiananmén.

You could hear the shock from their voices that they were hearing these things for the first time. Regardless of their opinions, whether they defended against or denied or accepted what they had heard, you could definitely tell from their voices that they were shocked and confused about the reality that they had imagined. In my opinion, these moments are invaluable. The discussion has shaken their belief system, this is what we call communication. On the other hand, many people from Taiwan and Hong Kong said that for the first time they had the chance to hear such authentic voices coming from ordinary mainland Chinese people, which is far different from the kind of stereotypical Chinese people that they usually think of… But there will be less moments like these now that Clubhouse is blocked in Mainland China. More frequently she heard ‘don’t try to fool us, I also had overseas living experience.’

Se podía oír en sus voces la conmoción que les producía escuchar estas cosas por primera vez. Independientemente de sus opiniones, tanto si se defendían como si negaban o aceptaban lo que habían oído, se notaba en sus voces que estaban sorprendidos y confundidos por la realidad que habían imaginado. En mi opinión, esos momentos tienen un valor extraordinario. La discusión ha sacudido su sistema de creencias, esto es lo que llamamos comunicación. Por otro lado, muchos en Taiwán y Hong Kong dijeron que por primera vez habían tenido la oportunidad de escuchar voces tan auténticas de chinos comunes y corrientes de China continental, lo que difiere mucho del tipo de chinos estereotipados en los que suelen pensar… Pero habrá menos momentos como estos ahora que Clubhouse está bloqueado en la China continental. Con más frecuencia escuchó «no intentes engañarnos, yo también he tenido experiencia de vida en el extranjero».

A pesar del bloqueo, Zhang cree que el cambio de paradigma de la comunicación con texto a una con audio en las redes sociales ha empezado, y Clubhouse solo es el principio.