Las nuevas generaciones de hablantes de balinés tienen inspiración a través de superhéroes y wikis

Captura de pantalla de The Transformasi Luh Ayu Manik Mas Trailer.

Nota editorial: Del  21 al 27 de abril, 2021, Ni Nyoman Clara Listya Dewi gestionará la cuenta de Twitter @AsiaLangsOnline, que explora cómo se puede utilizar la tecnología para revitalizar los idiomas asiáticos. Puedes leer más sobre la campaña aquí.

La organización BASABali ha desempeñado un papel positivo en Bali, Indonesia, con un enfoque diversificado para promover la cultura y el idioma balinés en internet. Además de una plataforma de aprendizaje de idiomas, existe un diccionario en formato wiki en línea al que los usuarios pueden contribuir o pueden acceder a recursos relacionados con el idioma en su biblioteca virtual.

En un país de rica diversidad lingüística, con una población de más de 270 millones y más de 707 lenguas, aproximadamente 3,3 millones de personas hablan balinés. Este idioma se encuentra normalmente en la isla de Bali, conocida como un destino turístico atractivo y con un rico patrimonio cultural. Sin embargo, el idioma está en desventaja, porque gran parte de la educación y los medios están disponibles principalmente en el idioma oficial del país, el indonesio. En los esfuerzos por satisfacer las necesidades turísticas, a menudo se pone más énfasis en aprender inglés u otros idiomas internacionales. Sin embargo, gracias al proyecto BASABali, cada vez se difunde más el lenguaje en las redes sociales y se encuentran nuevos espacios a través de materiales audiovisuales.

Uno de sus proyectos emblemáticos ha sido el desarrollo de una superheroína  digital llamado Luh Ayu Manik Mas. El personaje es «una superheroína indonesia valiente, ágil, rápida y fuerte que usa sus poderes para ayudar a mantener el entorno natural y cultural de Indonesia». Sus historias ilustradas están disponibles en balinés, indonesio e inglés como una forma de llegar a más personas más allá de Bali.

??LARGA VIDA, INDONESIA??

Un héroe ya no tiene que usar armas e ir a la guerra.
Mantener el ambiente limpio y la cultura amorosa es una forma de los héroes de hoy.

Jaya siempre ha sido mi indonesia??

Rising Voices entrevistó por correo electrónico a la directora de comunicaciones de la organización, Ni Nyoman Clara Listya Dewi, que dio información adicional sobre su papel en BASABali y por qué es importante involucrar a la comunidad lingüística local a través de estas plataformas digitales.

Foto proporcionada por Ni Nyoman Clara Listya Dewi, usada con su autorización.

Rising Voices (RV): ¿Cuál es la situación actual de tu idioma tanto en línea y fuera de línea?

Ni Nyoman Clara Listya Dewi (NNCLD): Balinese, my native language, is currently strong but like any local language in the modern digital world, it is at risk; young people today are mostly using Indonesian and English, especially in online conversations such as social media. Balinese is still the language used by many adults in family and social settings. It is important for me and other young people in Bali to start thinking about ways that can be done to preserve the Balinese language both offline and online.

Ni Nyoman Clara Listya Dewi (NNCLD): El balinés, mi lengua materna, actualmente es fuerte, pero como cualquier lengua local en el mundo digital moderno, está en riesgo; Los jóvenes de hoy utilizan en su mayoría el indonesio y el inglés, sobre todo en conversaciones en línea como las redes sociales. El balinés sigue siendo el idioma utilizado por muchos adultos en entornos familiares y sociales. Es importante para mí y para otros jóvenes de Bali comenzar a pensar en cómo preservar el idioma balinés tanto en línea y fuera de línea.

RV: ¿Cuáles crees que son los mayores desafíos que enfrenta tu comunidad idiomática en relación con las comunicaciones digitales o contenido de creación digital en su idioma materno?

NNCLD: Unequal access to digitalization is our biggest problem. Internet users continue to grow, but in reality not all areas in Bali have adequate internet access. This is [caused] by several problems such as unequal resources, low levels of education and social classes.

NNCLD: Vuestro mayor problema es el acceso desigual a la digitalización. Los usuarios de internet continúan creciendo, pero en realidad no todas las áreas de Bali tienen un acceso adecuado a internet. Esto es [debido] a varios problemas, como recursos desiguales, bajos niveles de educación y clases sociales.

RV:  En tu opinión, ¿cuáles son algunos de los pasos a seguir para ayudar a incrementar el uso del idioma en internet?

(NNCLD): BASAbali Wiki is able to encourage increased use of Balinese on the internet by engaging people to participate in the development of an online cultural wiki.

(NNCLD): BASAbali Wiki puede fomentar un mayor uso del balinés en internet al involucrar a las personas para que participen en el desarrollo de una wiki cultural en línea.

RV: ¿Cuál es tu principal motivación para trabajar en hacer que tu idioma y cultura estén disponibles en internet?

(NNCLD): My primary motivation is to preserve Balinese language and culture in the future. I want to see that in the next 20-50 years, the next generation will still know their origins, their culture and [that] the language [is] spoken and has taken root in Balinese life.

(NNCLD): Mi principal motivación es preservar la lengua y la cultura balinesas en el futuro. Quiero ver que en los próximos 20-50 años, la próxima generación aún conozca sus orígenes, su cultura y [que] el idioma [se] habla y se ha arraigado en la vida balinesa.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.