Icónico parque nacional Kosciuszko de Australia se ve amenazado en dos frentes

Morning views from the summit of Mount Kosciuszko, Kosciuszko National Park

Vista matutina del monte Kosciuszko, parque nacional Kosciuszko. Fuente: con autorización Dhx1, vía Wikimedia Commons (CC0 1.0).

El parque nacional Kosciuszko, uno de los atractivos naturales icónicos de Australia, se encuentra amenazado por numerosos proyectos gubernamentales. Kosciuszko fue declarado parque estatal en 1944 y es considerado parque nacional desde 1967, pero se ve presionado debido a propuestas gubernamentales: una relacionada al desarrollo económico, y la otra al control de los caballos salvajes.

Los opositores argumentan que estos proyectos pueden llevar al superdesarrollo, lo que impactaría negativamente el frágil ecosistema del parque. También ha habido controversia sobre cómo el Gobierno trate el tema de los caballos salvajes del parque. Muchos opinan que la población de caballos salvajes está fuera de control, ya que destruyen hábitats como vías fluviales y humedales, y amenazan la fauna nativa. Otros afirman que las estadísticas gubernamentales han sido exageradas y opinan que los brumbies (caballos salvajes) tienen significancia cultural para muchos australianos y que deben ser protegidos.

El parque es conocido por sus pistas de esquí y rutas de excursión, a las cuales se puede acceder principalmente desde la ciudad de Jindabyne. El monte Kosciuszko mide 2228 metros (7310 pies) y es la montaña más alta del país. Forma parte de la región de las montañas Nevadas.

El parque es principalmente responsabilidad del Gobierno estatal de Nueva Gales del Sur, a través del Departamento de Planificación, Industria y Ambiente, aunque el Gobierno federal también provee cierto apoyo.

Desarrollo económico

Según el documento de debate del Departamento de Planificación, Industria y Ambiente, el Plan Maestro del Recinto de Activación Especial de las Montañas Nevadas «pretende que las montañas Nevadas sean un destino turístico anual, lo que proveería empleos locales más estables y mayor prosperidad económica». Además de las nuevas oportunidades turísticas, el plan estratégico a 40 años busca «brindar más opciones de alojamiento y vivienda y, a su vez, mejores instalaciones comunitarias».

Su video promocional explica:

Grupos ambientalistas y activistas han manifestado un importante rechazo al proyecto.

La Asociación de Parques Nacionales de Nueva Gales del Sur y el Consejo de Conservación Ambiental han lanzado una campaña en la que critican el plan del Gobierno de «aumentar el límite de camas turísticas a más del 40 % (de 10 915 a 15 360), construir estacionamientos nuevos y más grandes, permitir vuelos en helicóptero en el espacio aéreo y permitir el ingreso de vehículos todoterreno a las rutas de excursiones». Gary Dunnett, funcionario ejecutivo de la Asociación de Parques Nacionales de Nueva Gales del Sur, dijo:

These reckless proposals overturn more than 40 years of careful planning and management of the park.

These plans treat the park as a commodity and get the balance between nature protection and recreation completely wrong.

Estas propuestas inconscientes anulan más de 40 años de planificación y manejo responsable del parque.

Estos proyectos consideran el parque un producto y no llegan a comprender el equilibrio entre la conservación ambiental y la recreación.

El sitio web Pearls and Irritations (Perlas e Irritaciones) publicó recientemente dos artículos que critican el proyecto, en os que una integrante de Defensa de Parques de Nueva Gales del Sur, Carolyn Pettigrew, argumenta:

…commercial interests will be dictating developments within the park with scant attention to nature conservation, landscape, and heritage values for which the park was dedicated.

…los intereses económicos dirigirán las modificaciones en el parque, con muy poco interés por la conservación ambiental, el entorno y los valores patrimoniales a los que estaba consagrado.

Deirdre Slattery, coautora del libro ‘Kosciuszko: Un gran parque nacional’, expresó su profundo conocimiento sobre el parque y las presiones que enfrenta:

It’s about imposing the culture of money on the carefully developed culture of nature conservation for the public good: a culture for which the great Kosciuszko National Park was once a world leader.

Se trata de la imposición de la cultura del dinero sobre la cuidadosamente desarrollada cultura de conservación ambiental para el bien público: una cultura en la que el icónico parque nacional Kosciuszko llegó a ser uno de los líderes mundiales.

El otro coautor, Graeme Worboys, presentó en 2020 su libro en un video, en el cual se exponen tanto sus mejores atributos como su complicada historia:

Tim Pallin, director ejecutivo de la distribuidora de viajes y actividades exteriores, Paddy Pallin, publicó sus objeciones al proyecto en su página web:

It also takes direct control of the KNP Plan of Management away from the NSW Environment Minister and gives it to the Deputy Premier.

National Parks are there to preserve wilderness for all Australians to enjoy, but this plan will damage the delicate alpine environment by encouraging development where there should not be any.

También pasa el control del Plan de Gestión del parque nacional Kosciuszko del ministro de ambiente de Nueva Gales del Sur al viceprimer ministro.

Los parques nacionales preservan la naturaleza para que todos los australianos podamos disfrutarla, pero este plan dañará el delicado ecosistema alpino al promover el desarrollo en un lugar en el que no es necesario.

Su comentario refleja las tensiones actuales entre los ministros encargados de supervisar el parque, en especial con respecto a temas ambientales, como la crisis climática.

La página web de los accionistas de las montañas Nevadas, que representa a las agencias gubernamentales y a los centros de esquí, apoya fervientemente el proyecto:

The Plan addresses crucial issues that directly impact Snowy Mountains tourism stakeholders’ ability to sustainably thrive.

El proyecto aborda temas cruciales que impactan directamente la habilidad de los responsables turísticos de las montañas Nevadas de progresar de forma sostenible.

El 23 de agosto se dejaron de admitir propuestas relacionadas al plan maestro.

Caballos salvajes

La segunda controversia que afecta al proyecto se relaciona con los caballos salvajes del parque. Oficiales gubernamentales estiman que actualmente hay alrededor de 14 000 caballos en el parque; en 2002 había 3000. El grupo de Facebook ‘Manejo y Sostenibilidad Brumby de las Montañas Nevadas Group Inc’ afirma que esas cifras son demasiado altas.

Estaba previsto presentar un plan de gestión del patrimonio de caballos salvajes en la primera parte de 2021, pero aún no se ha concretado.

El Consejo de Especies Invasivas emprendió acciones legales para tener acceso al plan maestro y otros documentos claves. Es parte de la campaña Reclaim Kosci (Recuperemos Kosci), que busca reducir el número de caballos salvajes en el parque:

El Gobierno de Nueva Gales del Sur «ignoró» los consejos que el panel de asesoramiento sobre caballos salvajes dio después del incendio.

Desesperanzador futuro para los caballos salvajes de la región alpina de Australia luego de que dos paneles de asesoramiento gubernamentales aconsejaran sobre su futuro.
—————–
Los Alpes australianos son un ícono invaluable del patrimonio nacional y ahí habitan numerosas especies amenazadas a nivel nacional que necesitan protección urgente de los animales salvajes.

Instamos al Gobierno de Nueva Gales del Sur a que publique el Plan maestro para el manejo de los caballos salvajes, pendiente desde hace mucho tiempo.

La presencia de los brumbies (caballos salvajes) en el parque es un problema desde hace mucho tiempo, y genera divisiones dentro de la comunidad y entre políticos. Una polémica sugerencia para tratar con el asunto fue el sacrificio de una cantidad significativa de caballos.

Los brumbies forman parte de la identidad cultural australiana desde hace tiempo. Muchos de las zonas rurales los consideran una parte importante de la identidad local. El poema del siglo XIX de Banjo Paterson, «El hombre del río nevado», ha encarnado la mitología que rodea a los caballos salvajes en las montañas y en las llanuras altas del sudeste.

En 2018, Calla Wahlquist informó para The Guardian:

The NSW government has been fighting an internal battle about the brumbies for five years. In 2018 it passed legislation, driven by the Nationals leader, John Barilaro, to ‘recognise brumbies as a heritage species’, and developed a policy of trapping and rehoming as its preferred method — a method that ecologists and the pro-brumby lobby say cannot remove more than a few hundred horses a year.

El Gobierno de Nueva Gales del Sur ha estado librando una batalla interna por los brumbies desde hace cinco años. En 2018, bajo la dirección de John Barilaro, líder del Partido Nacional, se aprobó la ley que «reconoce a los brumbies como una especie patrimonial», y se creó una norma que establece como método preferencial la captura y relocalización. Pero ambientalistas y el grupo a favor de los brumby afirman que este método solo permite la relocalización de poco más de cien caballos por año.

Los ministros Barilaro y Kean han tenido posiciones muy diferentes con respecto a la Ley de Patrimonio Cultural de los Caballos Salvajes de Kosciuszko de 2018. La locutora Wendy Harmer criticó al viceprimer ministro por su rol en ambos asuntos:

Consejo de Conservación Ambiental de Nueva Gales del Sur

Estos cambios harán del Parque Nacional Kosciuszko una zona de desarrollo y una fuente de dinero para los operadores turísticos… es obsceno.
————–
«El desarrollo del parque será coordinado por el Departamento Regional de Nueva Gales del Sur del viceprimer ministro John Barilaro».

Escalofriante si se tiene en cuenta que su oposición al sacrificio de los caballos salvajes ha ocasionado que mil caballos destrocen los frágiles espacios naturales.

El 22 de agosto de 2021, Landline de ABC TV transmitió La batalla de los brumbies:

For some, they are an Australian icon in need of protection; for others, a feral animal destroying a unique ecosystem.

…Pressure is mounting on the NSW government, including from federal Environment Minister Sussan Ley.

Ms Ley has threatened to intervene, using her powers under the Environmental Protection and Biodiversity Act, if no action is taken.

Algunos lo consideran un ícono australiano que debe ser protegido; otros, un animal salvaje que está destruyendo un ecosistema único.

…El Gobierno de Nueva Gales del Sur se encuentra bajo presión, incluso de la ministra de Ambiente, Sussan Ley.

La señora Ley ha amenazado con intervenir, utilizando la autoridad que le concede la Ley de Biodiversidad y Protección Ambiental, si no se toma medida alguna.

Landline provocó revuelo en los grupos de Facebook a favor del brumby. En ‘No culpen a los brumbies’, muchos acusaron a los medios de mensajes provocadores:

Well ABC’s program on our brumbies was definitely biased and skewed towards science . Still spouting 14,000 horses, no mention of the fires wiping out so many. Bitterly disappointed in the way ABC skewed this program.

Bueno, el programa de ABC sobre nuestros brumbies estaba distorsionado y definitivamente parcializado a favor de la ciencia. Todavía dicen que son 14 000 caballos, ninguna mención de los incendios que mataron a tantos. Muy decepcionado de la forma tendenciosa en la que ABC realizó este programa.

No hay ninguna duda de que las controversias sobre el futuro del parque continuarán.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.