La Fundación Wikimedia ha vetado a siete usuarios y revocado sus derechos de administrador a 12 administradores de China continental tras una investigación sobre una supuesta infiltración en Wikipedia que podría amenazar la seguridad de la comunidad china de la plataforma.
Wikipedia es la enciclopedia en línea más popular del mundo. La última controversia relacionada con la Wikipedia china surgió después de que Stand News y Hong Kong Free Press informaran sobre una «guerra de edición» entre usuarios de China continental y Hong Kong sobre entradas relacionadas con Hong Hong, como las protestas contra la extradición de 2019 y el ataque a la estación de metro Yuen Long del 21 de julio de 2019. Capturas de pantalla de una conversación en un grupo de chat de Wikipedia de China continental mostraban a algunos miembros de la comunidad que debatían la denuncia de los usuarios hongkoneses de Wikipedia a la Policía de seguridad nacional.
La Fundación emitió un comunicado el 13 de septiembre:
We have banned seven users and desysopped a further 12 as a result of long and deep investigations into activities around some members of the unrecognized group Wikimedians of Mainland China.
Hemos vetado a siete usuarios y deshabilitado a otros 12 como resultado de largas y exhaustivas investigaciones sobre las actividades alrededor de algunos miembros del grupo no reconocido de wikimedianos de China continental.
El «grupo no reconocido» se refiere al WMC, que tiene más de 300 miembros y dice representar a la comunidad de Wikipedia de China continental.
La Fundación explicó además que las medidas sin precedentes se tomaron porque «algunos usuarios han sufrido daños físicos» como resultado de la «exposición de información personal a usuarios de China continental».
Para entender la decisión de la Fundación y los detalles de las amenazas a las que se enfrenta la comunidad china de Wikipedia, Global Voices entrevistó a un experimentado editor de China continental por correo electrónico. No revelamos su identidad por razones de seguridad.
Oiwan Lam (OL): Varios medios han descrito los debates de edición entre usuarios de Wikipedia de China continental y Hong Kong como una guerra. ¿Estás de acuerdo con la metáfora de la «guerra»?
Mainland Chinese Editor (MCE): 这不是香港与中国大陆维基人之间的战争。这次事件的根本原因是社群的某些用户长期违反社群的自治规则,而社群自身又无力解决所导致。而这些肆意妄为的用户又以中國大陸維基人用戶組(WMCUG/WMC)的成员为主(WMCUG总是自称代表中国大陆的维基人,可能是这个给外界一个错误的印象吧)。肆意妄为的事情包括了互相包庇,在社群选举当中拉票、排除异己,对其他用户进行语言暴力而得不到惩罚,甚至即使惩罚也会被包庇的管理员解除掉。
Editor de China continental (ECC): No se trata de una guerra entre usuarios de Wikipedia de China continental y de Hong Kong. El incidente se debe a una prolongada violación de las normas de la comunidad por parte de algunos usuarios. Y la comunidad no ha logrado resolver el problema internamente. Esos usuarios abusivos procedían en su mayoría de un grupo de chat en línea Grupo de Usuarios de Wikipedia de China continental o Usuarios de Wikipedia de China continental. Afirmaban que representaban a todos los usuarios de China continental y daban una impresión equivocada. Entre sus comportamientos abusivos se encuentran escudarse en el proceso de edición, hacer campaña electoral y excluir a quienes no estaban de acuerdo con ellos. Como resultado, no se les sancionaba cuando atacaban verbalmente a otros wikimedistas o, si se les sancionaba, otros administradores levantaban la sanción.
OL: ¿Puedes señalar incidentes de edición específicos que hayan provocado el debate? ¿Cómo reaccionó la comunidad de Wikipedia de tu región? Y, ¿qué se puede hacer para mejorar la comunicación?
MCE: 在我看来争议有几种,一种是文化冲突造成的争议,每一个个体都有自己的思想文化体系和价值观,当不同的文化价值观用户遇到一起必然会有冲突。一种则是nerd间的那种争执,比如某句话应该如何表述,到底用哪个词表述更中立…这两种冲突,维基百科都有足够的机制来解决。只是这次一些人抱团且排外,并裹挟了一些人,而与之冲突的则都是一些分散的个体,这就造成了非常不平衡的局面,而且也无人能够调停这个局面。
ECC: Hay diferentes debates, uno causado por conflictos culturales ya que cada uno tiene su propia cultura y sistema de valores, y los conflictos son inevitables. Otro conflicto es el que se da entre «estudiosos», que suelen debatir sobre las expresiones, especialmente sobre la neutralidad de un término. Esos dos tipos de conflictos pueden ser resueltos por los mecanismos actuales de Wikipedia. Sin embargo, el debate puede ser desleal si un grupo tiene una fuerte coordinación y presiona a otros miembros de la comunidad para que apoyen sus posturas mientras otros participan en el debate individualmente. En esas situaciones, el conflicto no puede ser resuelto internamente.
OL: La educación para la seguridad nacional en China continental ha alentado a los internautas a denunciar ante la Policía de Seguridad Nacional a personas y actos que atenten contra la autoridad de los Gobiernos central y regional.. ¿Te preocupa que alguien pueda denunciar tu labor de edición? ¿Cuál es el impacto de esas políticas en la comunidad de Wikipedia?
MCE: 是的,这是个非常可怕的事情。这种文化对本次事件也有很深的影响。这次被封禁的部分人以及WMCUG其中的另一些成员,除了之前爆出的扬言举报事件外,近几年在我看来,有时在讨论中所暴露出来的姿态,和那些其他网络群体中举报的用户画像非常相像,这也造成了许多大陆维基人,甚至这一两年来的一些香港维基人甚至台湾维基人(毕竟生活工作上很可能与大陆有许多交往)谨小慎微,特别是在政治相关的编辑与讨论上。虽然乐观来看,国家安全部门未必看得上这种争吵,但谁知道这些东西有没有被系统记录下来,未来哪一天说不定这会成为你的罪状之一呢。
ECC: Si, esta es una tendencia verdaderamente aterradora y esa cultura política tiene un impacto muy serio. Entre los vetados por la fundación y algunos usuarios de Wikipedia de China continental, además de la captura de pantalla de la conversación para denunciar a otros usuarios a la Policía de Seguridad Nacional, a veces la actitud o la manera reflejada en las discusiones es bastante típica de los informantes [de la Policía]. Muchos usuarios de Wikipedia de China continental, y en los últimos años de Hong Kong e incluso de Taiwán (ya que tienen conexiones con China continental) se han vuelto extremadamente cuidadosos en las discusiones editoriales, en particular cuando los temas están relacionados con la política. Aunque las autoridades de seguridad nacional no presten atención a los debates, preocupa que estas discusiones se graben y utilicen en su contra en el futuro.
OL: ¿Has oído hablar de alguien de la comunidad de Wikipedia a quien la Policía haya amenazado, interrogado o detenido por lo que ha dicho o escrito en Wikipedia?
MCE: 我没有听说过有人因为编辑(said or written)维基百科而遭遇这种事情,但有听说因为做一些与维基百科有关的活动而遭遇这种状况,甚至有商业机构因为与维基百科合作而被约谈。
ECC: No, no he oído que nadie haya sido amenazado por lo que haya dicho o escrito en Wikipedia. Sin embargo, he oído hablar de alguien a quien hayan amenazado por su participación en actividades relacionadas con Wikipedia. Invitaron a una organización comercial para una «entrevista» [nota del editor: entrevista suele significar «interrogatorio» policial o de otras autoridades en el contexto de China continental] por colaborar con Wikipedia.
OL: ¿Te preocupan las infiltraciones? ¿Puedes explicar por qué o por qué no crees que sea un problema?
MCE: ‘infiltration’ 是媒体的误读,因为这个词太多用在政治和国际关系中了。WMF所说的’infiltration'是指不良团体与个人对维基自治社群的破坏,并且造成社群无法自我调解的状况
ECC: El término «infiltración» es un poco engañoso ya que se ha utilizado ampliamente en la políticas y las relaciones internacionales. La preocupación por la infiltración planteada por la Fundación Wikimedia se refiere a personas o grupos que han perjudicado la norma de autogobierno de Wikimedia hasta el punto de no poder resolverse internamente.
OL: Me he dado cuenta de que ha habido llamados (Plan Sinkiang 2021-2030) entre los usuarios de China continental para editar entradas relacionadas con Sinkiang. Aunque el editor (Walter Grassroot) fue sancionado, a algunos les sigue preocupando que campañas similares acaben convirtiendo Wikipedia en una rama de la propaganda china. ¿Cómo puede Wikipedia mitigar estos llamados a la edición política?
MCE: 我认为维基百科在目前的框架下根本不需要担心这种问题,类似的呼吁在维基百科来说很常见,不仅仅是政治的,也有其他领域的,比如自然科学、女性、(条目)贫乏的非洲等等(Xinjiang Plan 2021-2030从内容上来看也不是政治性为主的,虽然其目的很可能是政治性的)。需要担心的是,维基百科之外中文内容的劣质才是根本的,而这需要作者、媒体与出版商来解决,而在我看来,至少近期是比较悲观的。而这些都是维基百科编写所要依靠的外部来源,特别是与中华文化圈相关的事物。
ECC: Según el principio de edición adoptado por Wikipedia, no me preocupa este problema. Es más, no es extraño ver convocatorias de edición similares en temas relacionados con la política, las ciencias naturales, las mujeres, la pobreza, etc. El contenido del Plan Sinkiang 2021-2030 no es totalmente político, aunque la convocatoria puede estar impulsada por intenciones políticas. Lo que me preocupa es la calidad del contenido chino en Wikipedia. Necesitamos buenos escritores, medios y publicaciones para garantizar nuestra calidad. Sin embargo, soy bastante pesimista sobre la tendencia. Nuestro trabajo de edición depende de fuentes externas, y en el caso de la Wikipedia china, dependemos de fuentes de información de calidad del círculo cultural panchino.
OL: ¿Estás de acuerdo con la decisión de la Fundación Wikipedia de vetar a siete usuarios y revocar los derechos de administración de 12 administradores de China continental?
MCE: 这次事件其实非常复杂,大概除了基金会负责此事的员工,没有人知道事情的全貌。根据基金会的说法,这次事件是在1年多前就已经进行了,而在2017年则已经开始了调查。而如果再回溯的话,则更可以追溯到2013年。许多用户通过不同途径、在不同时间一直在陆陆续续向基金会反映情况,基金会现在做出这个行为,应该是掌握了足够的材料才做出的。
对于基金会的这个做法,我是从两方面看的,首先是大快人心,就像治愈了一场大病的感觉;其次,从维基百科内部来看,基金会对社群自治的干预是否过于激进了?自治社群如何才能避免这种状况发生是需要社群进一步去思考和讨论的
ECC: Se trata de un asunto muy complicado. Aparte de los responsables de la investigación, nadie tiene un cuadro completo de lo que pasó exactamente. Según la Fundación, las últimas disputas surgieron hace más de un año y la Fundación inició una investigación [sobre Wikipedia china] en 2017. Los desafíos a los que nos enfrentamos ahora se remontan a 2013. Muchos usuarios han planteado los problemas a la Fundación, y estoy seguro de que esta tiene pruebas adecuadas para tomar una decisión así. Mis sentimientos están divididos. Por un lado, me emociona como si se hubiera curado una enfermedad. Por otro lado, me preocupa que si la intervención es demasiado radical pueda afectar al autogobierno de la comunidad china de Wikipedia. En general, creo que la comunidad tiene que pensar en cómo abordar el problema internamente y evitar que se produzcan daños similares en el futuro.