- Global Voices en Español - https://es.globalvoices.org -

Manifestantes tailandeses exigen abolición de Ley de Difamación de la Realeza

Categorías: Asia Oriental, Tailandia, Derecho, Derechos humanos, Gobernabilidad, Historia, Juventud, Libertad de expresión, Medios ciudadanos, Política, Protesta, ¿Por qué protestan los jóvenes en Tailandia?, Elecciones en Tailandia 2023: ¿Continuidad o cambio?
[1]

La gente tomó la calle que lleva a la intersección de Ratchaprason. Fotografía [1] y captura de pantalla de Prachatai.

La versión original de este artículo [1] fue publicada por Prachatai, sitio web de noticias independiente en Tailandia, y se ha editado y se reproduce en Global Voices como parte de un acuerdo de intercambio de contenido.

El 31 de octubre del 2021, el grupo Ratsadon organizó una protesta en la intersección Ratchaprasong de Bangkok para exigir la abolición de la Ley de Difamación de la Realeza, y la liberación de los detenidos por infringirla. Ratsadon [2] organiza protestas a favor de la democracia desde 2020.

La marcha tuvo lugar alrededor de las 15:00 horas, y concluyó a las 20:30 horas. Allí se encontraban representantes del supervisor legal iLaw [3], que pedían firmas para una petición con el objetivo de que el Parlamento derogue el artículo 112 [4] del Código Penal, que estipula que se castigará a cualquiera que difame, insulte, o amenace al rey, la reina, herederos naturales, o regentes.

En la inauguración del evento, el coronel de la Policía Kritsana Pattanacharoen, portavoz de la Dependencia Policial Real Tailandesa, declaró [5] que la protesta violaba el decreto de urgencia y la Ley de Enfermedades Contagiosas [6]. Añadió que la Policía planeaba vigilar la protesta, y hacer acopio de pruebas para poder denunciar a cualquiera que violase la ley.

Hay una mesa en la que piden firmas para llevar al Parlamento la petición de abolir el artículo 112.

Los manifestantes se turnaron para criticar la ley de difamación real.

[1]

Yingcheep Atchanont. Foto [1] de Prachatai.

Yingcheep Atchanont, portavoz de iLaw, se percató de la creciente frustración entre los miembros de la prensa, políticos, burócratas, y el público con una ley que les impide hablar sobre el impacto de los temas relacionados con la monarquía en sus vidas.

We believe that it would be better to have a concise law that lets people understand what can be said and what cannot, a law that leaves us confident that if what we said say is true, reasonable, and of benefit to the public and nation, we can speak freely and never be accused of wrongdoing.

We believe that it would be better if individuals who defame and damage others are tried under a just law by impartial court officers who decide cases on the basis of facts and law, irrespective of the political atmosphere,

We believe, when people are in fundamental disagreement over the country’s problems, that it is better to put everything on the table and talk. Let parties to the dispute put forward their arguments and debate the evidence. Let people everywhere listen and participate in deciding what to do.

We believe it would be better to live in a society where people are not imprisoned for simply expressing their political opinions, for demanding a better society, and for asserting that the people are the true owners of power in the country.

Creemos que sería mejor tener una ley concisa que permita a la gente entender qué se puede decir y qué no, una ley que nos dé garantías de que si lo que decimos es cierto, razonable, y beneficioso para el pueblo y la nación, entonces podemos hablar con libertad sin que nunca se nos acuse de un delito.

Creemos que sería mejor que las personas que difaman y dañan a otros fuesen juzgados por una ley justa y un tribunal imparcial que decida las sentencias en base a los hechos y la ley, independientemente de la atmósfera política.

Creemos que, cuando la gente está en desacuerdo con respecto a los problemas del país, es mejor poner las cartas sobre la mesa y hablar. Dejemos que las partes expongan sus argumentos y debatir la evidencia. Dejemos a gente de todas partes escuchar y participar en la toma de decisiones.

Creemos que sería mejor vivir en una sociedad en la que no se haya prisioneros, simplemente por expresar una opinión política, exigir una sociedad mejor y por declarar que el pueblo es el verdadero dueño del poder en el país.

[1]

Supitcha Chailom. Foto [1] de Prachatai.

Supitcha Chailom, estudiante activista de 19 años acusada bajo el artículo 112, también dio un discurso en la intersección de Ratchaprasong. Dijo que el Estado está utilizando el artículo 112 para acosar a la gente, y avivar el miedo entre la ciudadanía para evitar que critiquen a la monarquía y que exijan una reforma. Desde 2020, se ha acusado al pueblo de cuestionar la gestión de las vacunas del reino, burlarse del perro real e incluso por recitar [11] parte de un poema.

The more you use [Section 112], the more likely it is that the thing you wanted to protect will come crumbling down.

Cuanto más se use [el artículo 112], más probable es que lo que querías proteger se derrumbe.

Phromsorn Viradhammajari del grupo Ratsadon Mutelu también dio un discurso en el que  señaló que, a pesar de que la monarquía es una organización estatal que recibe parte de los fondos nacionales, no hay control público para los funcionarios o proyectos reales.

Dijo que los feudalistas han utilizado la monarquía y el artículo 112 para oprimir al pueblo, aseveró que quienes se manifiestan a favor de la reforma democrática intentan deshacerse de la institución real.

Actually, we love the monarchy. If we didn’t love it, we wouldn’t want to reform it to be under the constitution. It is because we love it that [we] ask for reform. Because if it’s not reformed, there could be a revolution.

En realidad, nos encanta la monarquía. De no ser así, no querríamos reformarla para que esté bajo una constitución. Es porque nos encanta que pedimos una reforma. Porque si no hay reforma, podría haber una revolución.

Al final de la manifestación, Panussaya Sitthijirawattanakul, estudiante activista de la Universidad de Thammasat, leyó un comunicado del grupo Ratsadon con dos exigencias principales: permitir la liberación de todos los activistas políticos detenidos y la abolición del artículo 112.

The ten demands to reform the monarchy proposed [12] on 10 August 2020 were meant to fundamentally address political deadlocks in Thailand and raise questions about cults of personality. These demands were made to see Thailand become a constitutional monarchy, a characteristic of which is that the throne is under the law and subject to bona fide public scrutiny like any other institution in a democratic system…

We, the People’s Party (Khana Ratsadon) for the Repeal of #112, will work with all groups, all sectors, all organisations and all individuals in society to repeal the law and assure the right to bail for political prisoners. We have a dream that Thai society will be prosperous under a genuine democracy, under liberté, égalité, and fraternité.

Las diez exigencias para reformar la monarquía propuestas el 10 de agosto de 2020 tenían el objetivo principal de señalar los puntos muertos políticos que hay en Tailandia, y plantear preguntas con respecto a cultos de la personalidad. Estas exigencias se hicieron para ver a Tailandia convertida en una monarquía constitucional, característica en la que el trono está sujeto a la ley y un escrutinio público real, como cualquier otra institución en un sistema democrático…

Nosotros, el Partido Popular (Khana Ratsadon) por la Revocación del artículo 112, trabajaremos con todos los grupos, todos los sectores, todas las organizaciones y personas de la sociedad para revocar la ley y asegurar el derecho a la liberación de los prisioneros políticos. Tenemos el sueño de que la sociedad tailandesa será próspera y sujeta a una democracia genuina, con libertad, igualdad, y fraternidad.