El Centro del Diccionario Nacional Australiano (ANDC) ha elegido «strollout» (algo así como paseo) como palabra del año en 2021, en una aparente alusión a la lentitud de la vacunación en Australia. La elección ha suscitado gran controversia en línea, ya que muchos cuestionan la naturaleza políticamente cargada de la palabra.
Our Word of the Year for 2021 is ‘strollout': the slow implementation of the COVID-19 vaccination program in Australia. Read more about our choice and the shortlist here: https://t.co/2pLBnuYkIO pic.twitter.com/IzU5dfFLK0
— ANDC (@ozworders) November 16, 2021
Nuestra palabra del año para 2021 es ‘strollout’ (paseo): la lenta implementación del programa de vacunación COVID-19 en Australia. Lee más sobre nuestra elección y la lista de candidatos aquí:
https://slll.cass.anu.edu.au/centres/andc/news/2021-word-year
Se atribuye a la líder del Consejo Australiano de Sindicatos, Sally McManus, de haber usado la palabra públicamente por primera vez en mayo de 2021.
We don’t have a vaccine rollout, we have a vaccine strollout.
Aged and disability care workers were all meant to be vaccinated by now. They are not. It’s less than three weeks until winter – where is the urgency?— Sally McManus (@sallymcmanus) May 13, 2021
No tenemos un despliegue de vacunas, tenemos un paseo de vacunas.
Los trabajadores de la tercera edad y los discapacitados deberían estar ya vacunados. No lo están. Faltan menos de tres semanas para el invierno, ¿dónde está la urgencia?
Sally atribuyó al subsecretario Liam O'Brien el uso original de la palabra, aunque desde entonces se ha impuesto en la cultura pop y en las redes sociales. El cómico Charlie Pickering la usó en un video satírico en abril, en el que burla de la decepcionante respuesta de la nación al COVID-19.
A pesar de las respuestas generalizadas cuando Sally McManus tuiteó la palabra por primera vez en mayo de 2021, algunos afirman no haberla oído nunca, incluidas algunas destacadas personalidades de medios:
I doubt any of Scotty’s media mates have used the word ‘strollout’ because they never criticised the rate of vaccine rollout!https://t.co/wTB3OXewju
— LSB ? (@shakantala) November 16, 2021
«La he oído. Definitivamente se usaba cuando no teníamos tantas vacunas», dijo. Nunca la he dicho, pero definitivamente se usaba».
———–
Dudo que ninguno de los compañeros de Scotty en los medios haya utilizado la palabra «paseo», ¡porque nunca han criticado el ritmo de vacunacion!
Muchos culparon al primer ministro Scott Morrison por el bajo suministro de vacunas, especialmente durante la primera mitad de 2021. Morrison también fue objeto de críticas generalizadas por sugerir que el despliegue «no era una carrera», lo que esencialmente condonaba el ritmo de vacunación displicente.
Desde entonces, n las redes sociales se ha descrito a algunas de sus otras políticas como un paseo, como su percibida falta de acción real sobre las emisiones de carbono:
Think ‘Strollout’ is a fabulous addition. It describes everything the #Morrison #government does to delay and divert attention from #failure, #discrimination and #crime. The biggest ‘strollout’ is the current fantasy #ClimateAction pamphlet presented at @COP26 by @LiberalAus https://t.co/r72dVdNcE1
— ??Kate Crawford ? (@kate_eviva) November 17, 2021
Me alegro de que el Centro del Diccionario Nacional Australiano haya nombrado «strollout» como la palabra del año. El hecho de que fuera una carrera y que el gobierno de Morrison no actuara con urgencia para conseguir vacunas a tiempo costó vidas, puestos de trabajo y un grave estrés con múltiples y horribles confinamientos para los australianos.
————
Piensa que ‘paseo’ es una adición fabulosa. Describe todo lo que hace el gobierno de Morrison para retrasar y desviar la atención del fracaso, la discriminación y el delito. El mayor ‘paseo’ es el actual panfleto de fantasía de acción climática que el Partido Liberal presentó en la COP26.
A los caricaturistas les va bien en este tipo de riñas (australianismo que significa pelea o discusión). El veterano Peter Broelman fue el primero en usarla. Su palabra alternativa (compuesta) del año, «El Gobierno es un montón de sinvergüenzas negadores del clima que solo se preocupan por ellos mismos» era demasiado larga para caber en una página», es ciertamente un bocado:
My word! #auspol #strollout pic.twitter.com/3ae9fENohN
— Peter Broelman (@Broelman) November 17, 2021
- ¿Paseo? ¿No había otra palabras a consdierar?
- El Gobierno es un montón de sinvergüenzas negadores del clima que solo se preocupan por ellos mismos» era demasiado larga para caber en una página.
————
¡Mi palabra!
La palabra del año 2020 también estaba relacionada con COVID-19. La palabra «iso», abreviatura del «isolation», aislamiento, que conllevan los confinamientos, describía acertadamente el tono sombrío de 2020. Mark Gwynn, investigador de ANDC, explicó:
Our fondness for abbreviating words in Australia, and a natural human inclination to make the unknown and scary familiar, quickly saw the descriptive term ‘self-isolation’ shortened to iso in March this year.
Nuestra afición a abreviar las palabras en Australia, y la inclinación natural del ser humano a hacer familiar lo desconocido y lo que da miedo, hizo que en marzo de este año el término descriptivo «autoaislamiento» (self-isolation) se acortara a iso.
Algunos se lo han tomado en serio e incluso han acortado el nombre del primer ministro Scott Morrison a Scomo, que sus críticos han transformado en la etiqueta de Twitter #Slomo.
No es la primera vez que la palabra australiana del año pasa al terreno político. La ganadora de 2016, «salchicha democrática«, fue muy popular, aunque no estuvo libre de polémica por ser una frase compuesta. La ANDC la definió como «una salchicha a la barbacoa servida en una rebanada de pan, comprada en un chisporroteo de salchichas de un colegio electoral el día de las elecciones».
La edición impresa revisada del diccionario se publicó en 2016. Era la segunda edición. La primera se publicó en 1988 y está disponible en línea.